Книга 10    
Ритуал посвящения


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
bkmzvjx
4 ч.
Читая после вебновеллы, заметил немного странную вещь: дальше расскажут, что эти купальни есть в историях о богах, а еще что боги не различают пол людей, они видят только магию, а у магии нет пола, интересно как этот антимужской барьер вообще работает
silver_rock
22 ч.
Спасибо за перевод!)
Хотела узнать - вы ли выкладываете перевод на RanodeLib. И если нет, есть ли у вас договоренность
unlive
11 ч.
нет, этот перевод я размещаю только здесь. хотя может быть ещё в вики по книжному червю (там есть договорённость).
договорённостей нет, кроме упомянутой вики ( https://ascendance-of-a-bookworm.fandom.com/ru/wiki/Власть_книжного_червя_вики )

посмотрел я что там на ранобелиб. смешались в кучу конелюди. что-то из рулейтовского перевода, что-то из этого.
мне, честно говоря, дела нет. деньги они за него не берут и то ладно. мне главное перевести, сверить, выложить сюда.
silver_rock
9 ч.
Просто как то обидно, что вы переводите, а благодарности от туда вам не доходят)
unlive
8 ч.
обидно, если найденные опечатки не доходят. а благодарность вещь кармическая, дойдёт ((%
roargus
1 д.
Экстра (веб-новелла SS) Экхарт — Дружеский разговор с Юстоксом
Ошибка в:
учиться в одновремя
Исправление:
учиться в одно время
unlive
11 ч.
благодарю, исправил
mazokumaxy
5 д.
Спасибо за перевод!
Отредактировано 5 д.
roket_man
6 д.
Шикарно
Спасибо за ваш труд
vicn
6 д.
Повторение слов в главе "Ночь Фрютрены"
"Судя по всему, это были атаки атаки Фердинанда и Экхарта."

Эх, жаль нет иллюстрации этих жаб и ситуации, когда Розмайн с Бригиттой вроде как поглотили. До сих пор не совсем понимаю, они реально внутри жабы были или же где-то около снаружи у рта жабы.
Отредактировано 6 д.
nita
6 д.
В файле поправила, а на сайте уже unlive исправит.

Они были в пасти, темно же было, талфрош язык с ними внутрь втянул, но проглотить не успел.
Отредактировано 6 д.
unlive
6 д.
поправил.
жаба была достаточно крупной, чтобы в пасте поместился человек с лошадью (ездовым зверем).
мне эта сцена Пиноккио напомнила.
nexen2
6 д.
Скорее всего в том мешке, которым жабы издают звуки. Сразу над горлом, как я понимаю.
we all become one()
10 д.
Вкусно, очень вкусно. Благодарю
vicn
10 д.
"Судя по по тому, что Фердинанд уже заканчивал свой завтрак, он проснулся раньше всех."
Одно "по" лишняя.
madgine
10 д.
Исправил.
lazy_panda
11 д.
", что же ты узнала из этого дела с Хассе."
Может, лучше "что же ты поняла", или "что же ты вынесла". Узнала - это все-таки что-то не то.
Ну и большое спасибо за вашу работу.
vicn
14 д.
Большое спасибо за главы.

В главе "Казнь" есть маленькая опечатка:
"Когда мы приземлились перед входом в монастырь, нас встретили служители, сотрудники компания «Гилбе́рта», а также наши слуги."
компании
unlive
14 д.
благодарю. исправил.
roket_man
14 д.
Благодарю
naga viper
14 д.
сильные по эмоциям главы.
cadyr
14 д.
Господи! Сегодня праздник? Я счастлив. Спасибо огромное.
mioru
14 д.
О_о Три главы за раз? С перерывом в 1 день (да ещё и в этот день главу из 5 книги выложили!)? Да что вы за люди такие?!
Отредактировано 14 д.
nexen2
14 д.
Немного задержали первую из трёх, чтобы все три вышли одновременно. У них сквозной сюжет и каждая обрывается на клифхенгере. Притом с эмоциями, редкими для этого произведения. Я по себе хорошо знаю, что такое "ломка" в ожидании главы, особенно после клифхенгера.
madgine
13 д.
По большей части просто так совпало. Когда идет параллельная работа над двумя главами не обязательно обе бывают готовы одновременно.
Ну так то да, сюжетно связанные главы лучше публиковать вместе.
Отредактировано 13 д.
borvv1@mail.ru
14 д.
Мне кажется или у вас, у переводчиков и редакторов, как-то мотивация подупала, раньше (в начале тома) бывало, что даже две главы в день могло выйти, а сейчас в лучшем случай на третий день дождёмся (или я не прав?), может мы тут, в комментах, стали реже писать и у вас из-за этого интереса, а точнее мотиватора, поубавилось, но это не из-за того, что нам самим уже не так интересно читать, а потому что всё действительно классно и добавлять практически нечего, очень надеюсь и жду скорейшего выхода глав и спасибо за перевод!!! 👍🏻👍🏻👍🏻
nita
14 д.
Как член команды, я бы не сказала, что мотивация подупала. И это на меня, как на редактора, нагрузка куда меньше, чем на переводчиков.
Работа над переводом ведется достаточно активно, в два потока благодаря двум переводчикам. Но сам процесс небыстрый - перевод, сверка, редактура, причем редактура не за один проход, т.к. мы активно согласуем формулировки всей командой в тех местах, где есть сомнения. Иногда надо взять паузу на подумать и вернуться с более удачной формулировкой. Требуется несколько дней, чтобы глава была готова. Никто ж не переводит круглыми сутками, реал на то и реал.
Что касается выхода глав, то там три достаточно тяжелые и очень тесно связанные между собой главы, каждая из которых обрывается в очень напряженный момент. Мы их активно доводим до ума. Так что думаю, все скоро будет.
Отредактировано 14 д.
unlive
14 д.
как уже сказано выше, далее история на три тесно связанные главы. все переведены. сейчас на редактуре. выйдут разом.

две главы в день или по главе каждый день бывало выходили, но во многом это заслуга праздников, отпуска или по крайней мере двух свободных выходных. сейчас такого раздолья, увы, нет.
natylyaozsirka
14 д.
А выйдут они сегодня или в течении пары дней? (То что выйдут все вместе это поняла)
natylyaozsirka
24 д.
А какой график выкладки перевода?
unlive
24 д.
как главы будут готовы, в основном.
но в среднем в этой (десятой книге) раз в 2-4 дня.
в пятой - раз в 7-10.
vicn
25 д.
"Я тяжело сглотнула, чувствуя такие же гнетущее давление и тревогу, которые испытывала, когда была вынуждена придумывать наказание для Делии."
По моему, тут какая то несуразица, применение множественного числа к единственному числу.
nita
24 д.
Здесь множественное число в отношении двух чувств одновременно (давление и тревога), иначе возникает несогласованность с которые. Либо надо было полностью перестраивать предложение. Поэтому лично на мой взгляд нормально.
vicn
24 д.
nita, понятно.
vicn
26 д.
Вопрос по названию главы.

Почему было выбрано слово "Борьба"? Разве было бы не логичнее назвать это сражением или битвой. Просто само слово ассоциируется со спортивными единоборствами, ну и в целом не подразумевает, что в итоге, кто-то должен умереть.
borvv1@mail.ru
26 д.
Как по мне текущий вариант, больше подходит по содержанию книги: книга достаточно добродушная/мягкая/лёгкая - поэтому "Битва со Шништормом", которая звучит более брутально, меньше подходит под идею книги, в то время как "Борьба" носит более лёгкий характер
Ну мне так кажется
Отредактировано 26 д.
nita
26 д.
А мне кстати показалось, что это хорошо смотрится еще и потому, что по факту этот поединок-борьба с Повелителем Зимы - она ж ежегодная, можно сказать ритуал проводов зимы на местный лад. Каждый год один из зверей усиливается настолько, что становится Повелителем Зимы, рыцарский орден с ним сражается и побеждает. Они ж реально верят, что без этого зима не уйдет. И насколько я поняла по спойлерам в этом мире вообще все непросто.
Да, зверь гибнет, но тут вообще с магическими зверями не церемонятся. С другой стороны такая махина способна все герцогство по камушку раскатать если захочет.
yiravor
26 д.
Борьба тут идеально подходит. Битва/сражение подразумевает некоторую скоротечность и ясность когда завершится. А тут они дерутся долго, при этом когда конец, совсем не понятно. Тут нету: один удар - труп. Тут долгое изматывающей сражение на выносливость. Это и есть борьба.
mioru
27 д.
Выражение "Чисто-белое" можно иногда чередовать со словом "Белоснежное", а то "Чисто-белый монастырь", "Чисто-белый дворец", "Чисто-белый снег"...
unlive
27 д.
ну да. хотя в 9 и 10 томе пока по одному слову "чисто-белое". Но со снегом лучше оставить чисто-белое.
в 8 на четыре чисто-белое одно белоснежное. поправлю в ближайшее время. ну и в остальных томах, когда стану перевычитывать, буду иметь в виду.
mioru
27 д.
"Я попыталась вглядеться свкозь въюгу" следует заменить на "Я попыталась вглядеться во въюгу" или "Я попыталась разглядеть происходящее сквозь въюгу" (если так можно исказить).
unlive
27 д.
благодарю. принято "во вьюгу"

Ритуал посвящения

— Брат Вильфрид, через три дня начнётся ритуал посвящения, так что я какое-то время буду отсутствовать в замке. Пожалуйста, тренируйся играть в каруту, чтобы когда я вернусь, ты мог победить меня, — сказала я Вильфриду, когда в детской комнате вновь одолела его в каруту.

После моих слов Вильфрид, который от обиды топал по полу, удивлённо посмотрел на меня.

— А-а? Так значит у нас всех появится шанс! В следующий раз мы обыграем Розмайн! — выкрикнул он.

В его голосе ощущалось предвкушение скорой победы, которое полностью вытеснило горечь недавнего поражения. Несколько мальчиков оказались вдохновлены его энтузиазмом. Они сжали кулаки и выкрикнули нечто вроде: «Да! Мы обязательно победим!».

— Хорошо! Давайте проведём стратегическое совещание! Розмайн, отойди и не подслушивай! — скомандовал Вильфрид.

Теперь, когда в детской комнате Вильфрид нашёл себе соперников, его упрямство и нелюбовь проигрывать позволяли ему неуклонно расти. Своей целью на зиму он выбрал победить меня в каруте. Он даже собрал союзников и начал обсуждать с ними стратегию. Это было так же трогательно, как наблюдать за невинной группой младшеклассников, которые что-то задумали.

— Госпожа Розмайн, как долго вы пробудете в храме? — поинтересовалась Фили́на.

В её салатовых, словно молодая листва, глазах читалось беспокойство. Однако я не могла дать ей чёткий ответ. Возможно, что с ритуалом посвящения в этом году возникнут некоторые проблемы. Например, я не знала, как на ход ритуала повлияет отсутствие главы храма, который раньше тоже посвящал чашам свою магическую силу, и что делать с теми маленькими чашами, которые согласился наполнить Сильвестр, даже не спрашивая нас.

— Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы наполнить все священные чаши, а потому не могу сказать наверняка. Фили́на, если у тебя будет время, перепиши эту историю — сказала я, передав Фили́не текст второй истории, что рассказывала ей её мама.

То, что я записала с её слов, останется у меня, чтобы послужить рукописью для создания книги, однако я хочу в конечном счёте связать нитью те страницы, что перепишет Фили́на, чтобы сделать уникальную брошюру специально для неё.

— Я очень признательна вам, госпожа Розмайн, — ответила Фили́на.

Когда Филина получила рукопись, её глаза засияли от счастья. Мы с ней тихо рассмеялись. В это время к нам подбежали несколько девочек.

— Госпожа Розмайн, госпожа Розмайн! Я тоже попросила маму рассказать мне истории, — сказала одна из них.

— Книжки с картинками о богах прекрасны, но я также хотела бы прочитать историю о рыцарях, подобно той, что поют менестрели, — попросила другая.

В результате три следующих дня я провела в окружении хорошеньких девочек, записывая истории, которые им рассказывали их родители, попутно планируя содержание моей следующей книги. Это были поистине замечательные дни.

***

— Рихарда, во всей этой одежде мне тяжело двигаться, — пожаловалась я.

В день моего возвращения в храм разыгралась метель, из-за которой на улице практически ничего не было видно. Снег был настолько глубоким, что я не могла отправиться в карете, а потому решила воспользоваться ездовым зверем. Вот только из-за того, что Рихарда очень сильно беспокоилась о моём здоровье, она надела на меня несколько слоёв тёплой одежды. В ней было тесно и тяжело двигаться.

— Леди, о чём вы говорите? Вы собираетесь отправиться в метель на своём ездовом звере. Учитывая ваше плохое здоровье, даже такого количества может оказаться недостаточно, — парировала Рихарда.

— У моего ездового зверя имеются стенки и крыша, которые прикроют меня от ветра и снега. Мне в нём не будет особо холодно.

К сожалению, мои слова не возымели эффекта на Рихарду. За эту зиму я уже дважды оказывалась прикована к постели с лихорадкой, а потому она не хотела, чтобы я заболела снова. Когда я попыталась объяснить, что ей не нужно беспокоиться, поскольку обычно болею зимой около пяти раз, это не только не помогло, а, наоборот, распалило боевой дух Рихарды.

Закутанная в большое количество одежды, на которой настояла Рихарда, я отправилась к главному входу. Там Норберт дал мне указание создать ездового зверя. Я сотворила пандобус, после чего сказала Элле, Розине и Бригитте забираться внутрь.

Фердинанд и Дамуэль, которые ждали, пока мы закончим садиться в мой пандобус, были облачены в доспехи и плащи, как во время миссии по уничтожению тромбэ. Я забеспокоилась, не обморозятся ли они, нося в такой холод металлическую броню. Однако когда я высказала Фердинанду свои подозрения, он усмехнулся и сказал:

— Эта броня — разновидность магического инструмента, а потому тебе не нужно о нас беспокоиться.

Как оказалось, их доспехи, что на первый взгляд ничем не отличались от обычной металлической брони, были магическими инструментами и, судя по всему, могли защищать от жара и холода. Эффективность доспехов зависела от количества магической силы и атрибутов магического камня, а также от запаса магической силы владельца. Я подумала, что Дамуэлю должно быть тяжелее, чем Фердинанду, который обладает больши́м количеством магической силы и магических камней в своём распоряжении.

— Господин Фердинанд, Дамуэль, не хотите тоже прокатиться в моём пандобусе?

— Нет, мы будем тебя охранять, так что полетим на своих ездовых зверях, — объяснил Фердинанд. — Отправляемся.

Насколько я поняла, рыцари нередко отправлялись истреблять магических зверей, что появляются во время снежной бури, так что у них не было особых проблем с холодом. Похоже, работа рыцарского ордена более суровая, чем я предполагала.

Когда по сигналу Норберта дверь открылась, Фердинанд и Дамуэль вскочили на ездовых зверей и ринулись в метель. Я последовала за ними на пандобусе.

***

— Я беспокоилась о полёте в самый разгар метели, но на самом деле это довольно удобно, — сказала Розина.

Мы летели внутри ездового зверя, так что метель не тревожила нас, и мы добрались до храма без происшествий. Однако мне стоило поблагодарить за это Фердинанда и Дамуэля, которые летели впереди и показывали дорогу сквозь метель. Без их синего и золотисто-жёлтого плащей, что развевались на ветру, я бы наверное не смогла добраться до храма. Летать в такую погоду слишком опасно, потому что чувство направления легко теряется. Даже ехать по заснеженной дороге было бы достаточно страшно, но летать в метель оказалось ещё страшнее.

Когда мы приземлились, я достаточно быстро превратила свою пандочку обратно в магический камень и бросилась в храм, при этом мои ноги утопали в снегу, и я чуть не падала. Фран и Моника в спешке выбежали мне навстречу. Судя по всему, из-за метели они не смогли увидеть нас издалека.

— С возвращением, госпожа Розмайн, — поприветствовали меня они.

— Фран, Моника, я вернулась.

Я попросила их отряхнуть с меня снег. Стоило отметить, что ни Фердинанд, ни Дамуэль не превратились в снеговиков, хотя летели сквозь метель на своих ездовых зверях. Всё же доспехи рыцарей были потрясающими.

— Розмайн, как только я переоденусь в синие одежды, то приду в твою комнату, чтобы обсудить ритуал посвящения. Переоденься и жди меня, — сказал Фердинанд.

— Поняла.

Дамуэль отправился в свою комнату, чтобы переодеться, а Бригитта осталась со мной в качестве эскорта. Фран ушёл, чтобы принести Дамуэлю чай. Когда Бригитта отправилась переодеваться, чай ей ушла подавать Моника.

Мне тоже требовалось переодеться. Пусть расстояние от того места, где я приземлилась на ездовом звере, до храма и было небольшим, но метель была столь сильна, что мне пришлось попросить Монику вытереть моё лицо и волосы, поскольку они все были в снегу. Затем, словно она чистила лук, Моника сняла слои одежды, в которые облачила меня Рихарда, и переодела в одеяние главы храма. Оно было намного удобнее, и в нём куда легче двигаться.

***

После того, как я переоделась и отдохнула за чашкой горячего чая, прибыл Фердинанд, сменивший доспехи на одежды священника. Он сразу же принялся вводить меня в курс дела.

— Мои слуги сообщили мне, что Канфель и Фритак успешно закончили подготовку к ритуалу посвящения. Поэтому, как изначально и планировалось, мы начнём ритуал завтра, в день земли[✱] воскресенье. Тебе следует отдохнуть сегодня.

— Поняла. Кстати, известно ли, какое влияние на ход ритуала окажет отсутствие бывшего главы храма? И что делать с теми священными чашами, которые принял мой приёмный отец?

Из-за малого количества священников, в храме ощущалась нехватка магической силы. Было непонятно, как разрешить возникшие сложности с дополнительными чашами от Сильвестра. Хотя я и сказала, чтобы он сам разобрался с этой проблемой, это было нужно, чтобы он не принимал подобные решения в будущем. Тем не менее, мне было ясно, что, как герцог, он будет занят во время зимних кругов общения, а потому просто не сможет прийти в храм, чтобы участвовать в ритуале посвящения. Фердинанд ранее упоминал, что у него имелся какой-то план, но я не знала, оказался ли тот успешен.

— Сильвестр и Флоренция выполнили свой долг. С теми чашами проблем не возникнет, — сказал Фердинанд, достав из висящего на поясе мешочка два магических камня. Они использовались для поглощения магической силы, и как я видела, уже были полностью заполнены. Чтобы наполнить даже один из них, потребовалось бы достаточно много магической силы.

— Только не говорите, что вы заставили их влить в эти камни свою магическую силу?! — удивлённо воскликнула я.

— Конечно, нет. Я не могу требовать от них использовать магическую силу, которая необходима для поддержания герцогства, ради подобных целей.

— Честно говоря, я подумала, что вы, главный священник, вполне способны на нечто такое. Я боялась, что вы заставили их отдать много магической силы под предлогом того, что приёмный отец должен взять ответственность за своё решение.

Радуясь, что мои худшие опасения не подтвердились, я вздохнула с облегчением. Губы Фердинанда изогнулись в ухмылке. Катая в ладони магические камни, он сказал:

— В этом году в нашем распоряжении два преступника, у которых гораздо больше магической силы, чем у бывшего главы храма. Таким образом, в этом году храму доступно больше магической силы, чем в прошлом. Если не казнить этих двоих, а забирать их магическую силу, то это принесёт огромную пользу герцогству.

Судя по злой ухмылке Фердинанда, он, руководствуясь логикой, вынудил Сильвестра и Флоренцию забрать магическую силу у заключенных в тюрьму матери Сильвестра и графа Биндевальда. На Фердинанда и правда всегда можно рассчитывать, потому что он будет использовать все доступные ему средства. Как же хорошо, что мы на одной стороне.

— Я научу священников, как использовать магические камни во время ритуала посвящения. Поскольку магической силы у нас достаточно, мы сможем закончить ритуал гораздо быстрее, чем в прошлом году, — сообщил Фердинанд.

Затем он объяснил, что научить священников, которые обладают весьма низким уровнем магической силы, обращаться с магическими камнями, в которых её в избытке, может оказаться довольно сложно. Но если они смогут научиться, то в дальнейшем нам будет намного проще.

— Пока я буду учить Канфеля и Фритака обращаться с магической силой, ты должна отдыхать. Сегодня тебе запрещено посещать приют. Постарайся не заболеть.

Учитывая, что я являюсь главой храма, мне следовало находиться в ритуальном зале на протяжении проведения всего ритуала посвящения. Однако в этом году приоритет будет отдан моему здоровью и посвящению магической силы, а не традициям. Вместо меня за ходом церемонии будет наблюдать Фердинанд, в качестве главного священника.

— Я предполагаю, что в один из дней проведения ритуала посвящения должен прийти вызов от рыцарей, и мы отправимся на сбор зимнего ингредиента, — предупредил меня Фердинанд. — Поэтому внимательно следи за своим здоровьем.

***

В первый день ритуала посвящения я с утра приняла ванну и облачилась в церемониальные одежды. В отличие от прошлого года, у моих церемониальных одежд главы храма была золотая лента через плечо и серебряный пояс на талии. Кроме того, все украшения, что крепились к одеждам, были красными. Что до украшения для волос, то оно было тем же, что я носила во время своего дебюта.

Следуя инструкциям Розины, Моника и Никола помогли мне переодеться. Похоже, они более-менее освоились с церемониальными одеждами, потому как переодели меня быстрее, чем раньше.

— Мы закончили. Розина, как тебе? — поинтересовалась Моника.

— Да, всё хорошо, — ответила Розина.

Теперь требовалось лишь дождаться начала ритуала посвящения. Чтобы узнать, что произошло во время моего отсутствия, я слушала отчёты Франа и Моники, и довольно скоро пришёл Зам.

— Госпожа Розмайн, всё готово к ритуалу посвящения, — сообщил Зам.

Затем он и Фран проводили меня в зал проведения ритуала, что находился рядом с комнатой главы храма, а потому дойти туда было намного проще, чем в прошлом году. Пока мы шли, я следила за тем, чтобы случайно не наступить на подол своих одежд. Когда мы приблизились к ритуальному залу, служители, что стояли у дверей, отворили их. По другую сторону двери находился алтарь. Как и в прошлом году, на нём располагались божественные инструменты и священные чаши. Вдоль стен горели факелы, которые освещали и согревали зал.

— Благодарю за ожидание, — сказала я, поскольку, в отличие от прошлого года, в ритуальном зале находился не только Фердинанд.

Канфель и Фритак тоже ожидали меня. Они выглядели напряжёнными, и у каждого из них имелся магический камень, наполненный магической силой.

— Теперь мы можем начать, — сказал Фердинанд.

Дав мне таким образом указание подойти, Фердинанд опустился перед алтарём на колени и прижал обе руки́ к красной ткани. Канфель и Фритак последовали его примеру и тоже встали на колени. Затем они положили свои магические камни на ткань и осторожно накрыли их обеими руками.

Я прошла мимо Фердинанда и опустилась на колени в нескольких шагах впереди. Бросив взгляд на алтарь, я опустила голову и положила руки на ткань. В прошлом году от меня требовалось просто повторить слова молитвы за Фердинандом, но в этом году все будут повторять их уже за мной. Я глубоко вдохнула и начала:

— Я та, кто возносит молитвы и благодарит богов, создавших этот мир...

Трое мужчин позади повторили вслед за мной. В зале отчётливо слышалось эхо от их низких голосов.

— О верховные боги, что правят небесами: Бог Тьмы и Богиня Света, о могучая вечная пятёрка, правящая царством смертных: богиня воды Фрютрена, бог огня Лейденшафт, богиня ветра Шуцерия, богиня земли Гедульрих, бог жизни Эйвилиб. Мы чтим вас, что благословили всех существ жизнью, и молимся, чтобы вы и дальше благословляли нас своей божественной силой.

Произнося слова молитвы, я ощущала, как магическая сила изливается из моего тела. Постеленная на полу красная ткань сияла от поглощённой магической силы, которая волнами света стекалась к алтарю. Такие же волны приходили и от остальных, и поддавшись этому импульсу, магическая сила истекала из меня ещё быстрее.

***

— Этого достаточно, — сообщил Фердинанд.

Я подняла голову и убрала руки с красной ткани. Бросив взгляд на волны света, что ещё двигались по ткани, я посчитала количество заполненных священных чаш. В прошлом году мы с Фердинандом наполняли по семь-восемь чаш в день, но на этот раз нам удалось заполнить около сорока́.

— Хороший результат. Похоже, завтра мы сможем закончить, — сказала я.

— Не сможем. Магическая силы в камнях почти исчерпана. Нам потребуется ещё около трёх дней, чтобы завершить ритуал посвящения, — опроверг моё предположение Фердинанд, забрав камни у Канфеля и Фритака и осмотрев их.

Цвет магических камней теперь был почти чёрными, что указывало на то, что в них осталось не так много магической силы.

— Канфель, Фритак, хорошая работа. Вы можете вернуться в свои комнаты и отдохнуть, — сказал Фердинанд.

— В этом году вы очень помогли. Пожалуйста, отдыхайте, — добавила я, позволив двум измученным священникам покинуть ритуальный зал.

Раньше им никогда не доводилось обращаться с таким больши́м количеством магической силы, а потому они сильно устали. Попрощавшись, они покинули зал.

— Позовите всех остальных священников, — приказал Фердинанд служителям, стоя́щим за дверью. — Все они будут проводить ритуал вместе.

Сказав: «Поняли», служители пошли выполнять указание. При этом их шагов практически не было слышно.

— Ритуал будет намного проще, чем в прошлом году, раз мы сможем закончить всё за три дня, — весело отметила я.

В прошлом году Фердинанду и мне приходилось самим заполнять бо́льшую часть священных чаш, а также тех, что передали нам герцог и бывший глава храма. Я мысленно подготовила себя к тому, что мне будет достаточно тяжело проводить церемонию посвящения и общаться с дворянами этой зимой, а потому радовалась, что всё оказалось легче, чем я ожидала.

— В прошлом году ритуал занял больше десяти дней, но в этом мы, несомненно, сможем завершить ритуал посвящения до того, как настанет время собирать зимний ингредиент. Пока твоя выносливость и магическая сила восстанавливаются после некоторого отдыха, беспокоиться не о чем, — ответил Фердинанд.

Окрасить рюэ́ль магической силой было весьма сложно, поскольку это требовало довольно много магической силы. Во время прошлого ритуала посвящения мне пришлось восстанавливать магическую силу с помощью того невероятно горького лекарства, а потому я искренне радовалась, что смогу закончить раньше… Впрочем, если бы не дополнительные священные чаши, мы бы закончили ещё раньше. Задумавшись об этом, я бросила взгляд на чаши, что навязал нам Сильвестр, и спросила:

— Главный священник, какому герцогству принадлежат эти маленькие чаши, что поручил нам мой приёмный отец?

— Они принадлежат Фрёбельтаку, герцогству к западу от Эренфеста.

Я мысленно представила себе карту Эренфеста. Я помнила, как мне говорили, что герцоги Эренфеста и Фрёбельтака в хороших отношениях.

— Мы ведь дружны с их герцогом, верно?

— Верно. У нас с ними хорошие дипломатические отношения. Проблема в том, что и Сильвестру, и Флоренции сложно отказать в их просьбах.

По словам Фердинанда, Эренфест принимал просьбы Фрёбельтака на выгодных для себя условиях, а в некоторых случаях, даже отказывал. Но если Фердинанд не будет сопровождать Сильвестра и Флоренцию, весьма вероятно, что их уговорят принять просьбу, даже если это будет невыгодно.

— Не только приёмному отцу, но и приёмной маме сложно отказать? — удивилась я.

— Ауб Фрёбельтака — старший брат Флоренции, а его жена — старшая сестра Сильвестра. Поскольку они младшие брат и сёстра, им трудно противостоять просьбам старших.

Фердинанд объяснил, что вторая старшая сестра Сильвестра вышла замуж за герцога Фрёбельтака, младшая сестра которого, Флоренция, отправилась в Эренфест и стала женой Сильвестра. Более того, в отличие от Эренфеста, Фрёбельтак оказался вовлечён в политические перемены, произошедшие в Центре несколько лет назад, в результате чего предыдущий ауб Фрёбельтака был казнён. Его преемником стал старший брат Флоренции, и с тех пор он отчаянно пытается привести герцогство в порядок.

Другими словами, положение там намного более трудное, чем в Эренфесте.

— Как братья и сёстры, они весьма близки, так что не удивительно, что Сильвестр и Флоренция хотят помочь. Однако принятые ими ранее просьбы ложились на меня. Я признателен тебе, Розмайн. Ты спасла меня от лишних хлопот в этом году.

— Главный священник, значит ли это, что вы снова собираетесь использовать меня в качестве оружия во время будущих переговоров с приёмным отцом? — спросила я, уставившись на Фердинанда.

Он невозмутимо приподнял бровь и ответил:

— Разве я способен на такое? Вы глава храма, в то время как я всего лишь смиренный главный священник.

— Главный священник, вам следует разузнать, что в действительности означает слово «смиренный». Весьма необычно, что вы допустили подобную ошибку в выборе слов, — ехидно ответила я.

Когда прибыли священники, они застали, как мы с Фердинандом угрожающе посмеиваемся. С испуганными лицами они застыли в дверном проёме. Фердинанд, заметив это, посоветовал мне поскорее уйти.

— Глава храма, вы можете вернуться в свою комнату и отдохнуть.

— В таком случае, прошу меня простить. Я надеюсь, что оставшаяся часть сегодняшнего ритуала пройдёт хорошо, — сказала я, вежливо улыбнувшись священникам, и покинула ритуальный зал.

***

Оставив ритуал на Фердинанда, я вернулась в свою комнату, где позвала Монику и попросила её помочь мне переодеться из церемониальных одежд в обычные.

— Фран, судя по всему, ритуал посвящения закончится раньше, чем ожидалось, так что в за́мок я тоже вернусь раньше, — сказала я.

— Вам известно, когда вы отправитесь в замок?

— Главный священник сказал, что ритуал продлится ещё три дня, но это всё, что я знаю. Ох, ещё он упомянул, что в следующий день земли мне предстоит отправиться на сбор материалов.

Фран записал всё это в диптих, после чего приложил руку к подбородку и на некоторое время задумался.

— Похоже, для вашего здоровья это будет менее обременительно, чем первоначальный план, согласно которому вы должны были отправиться на сбор материалов в середине проведения ритуала посвящения, а после возвращения продолжить ритуал. Главный священник приготовил много лекарств, но, похоже, в них не возникнет потребности, — сказал Фран, бросив взгляд на коробку, в которой хранились невероятно горькие лекарства.

— Я тоже очень этому рада, — ответила я, кивнув.

— В таком случае, госпожа Розмайн, пока вы находитесь в храме, не могли бы вы просмотреть эти документы?

Фран принёс письма и документы, что накопились во время моего пребывания в замке. Просто прочитать письма и документы было несложной задачей, а потому я охотно согласилась. Большинство писем были формальными благодарностями вида: «Благодарим вас за то, что посетили нас во время праздника урожая. Будем рады видеть вас во время весеннего молебна», однако среди них нашлось и несколько писем адресованных бывшему главе храма.

— Это от кого-то особенного? — подумала я вслух.

Одно из писем напоминало те, что я сочла тайной любовной перепиской. Я не была уверена, правильно ли разобрала почерк, но оно определённо казалось очень похожим. Смысл письма был следующим: «Есть кое-что, о чём я бы хотела вас спросить. Вы единственный, на кого я могу положиться».

Боюсь, мне придётся её огорчить. Бывший глава храма мёртв, и ей не суждено с ним увидеться. К тому же, дата встречи, что была указана в письме, уже давно миновала. Вот только, видя что у письма нет ни адреса, ни адресата, я простонала. И как же мне поступить?

— Думаю, сейчас я просто должна написать ответ, сообщив, что бывший глава храма умер, после чего проконсультируюсь с главным священником насчёт того, как определить отправителя, чтобы знать, куда отправить письмо, — пробормотала я.

Поскольку к письму был приложен пергамент для ответа, я просто написала ответ на нём. Текст был таким же, как и во всех прочих письмах, когда я отвечала людям, что писали бывшему главе храма. После долгого вступления я сообщила, что бывший глава храма поднялся по высокой лестнице, а затем добавила короткое заключение. В отличие от мэра Хассе, его тайная подруга, судя по всему, дворянка, а потому должна без проблем понять смысл.

— Готово. Думаю, так нормально.

Я отложила перьевую ручку и подождала, пока чернила высохнут. Вот только стоило мне сложить письмо пополам и вложить в конверт, как через моё кольцо к бумаге потекла магическая сила.

— Ой-ой?! — выкрикнула я от удивления.

После того, как письмо и мой ответ закончили поглощать мою магическую силу, они превратились в птицу, похожую на ордоннанца, которая тут же улетела.

— Госпожа Розмайн, вы в порядке? — спросила меня Бригитта.

— Да. Со мной всё хорошо, Бригитта. Я просто удивилась, поскольку не думала, что это были магические инструменты.

Письма оказались магическими инструментами, а потому не требовалось знать ни отправителя, ни адреса. Достаточно было лишь влить в ответное письмо магическую силу, и оно само вернётся к отправителю.

— Пожалуйста, сообщите мне, когда главный священник закончит ритуал посвящения. Думаю, мне следует ему об этом рассказать.