Книга 3    
Побочная история: Ильзе — Рецепты сладостей
Начальные иллюстрации Пролог Обсуждение пожирания с Фридой Готовим кекс с Фридой Принимаем ванну с Фридой Крещение Фриды Зима начинается Завершение моего наряда и украшения Обучение Лутца Консультация с Отто Семейный совет Сообщаю Лутцу Возобновление производства бумаги Конфликт интересов Конфликт интересов и итоги встречи Инструменты и выбор мастерской Подготовка Лутца к ученичеству Договор с Фридой Отправляюсь на церемонию крещения Тихое волнение Рай, в который не войти Отказ и убеждение Наставления Бенно Магический договор и регистрация мастерской Стратегическое совещание и храм Противостояние Эпилог Побочная история: Тули — В гостях у госпожи Коринны Побочная история: Ильзе — Рецепты сладостей Побочная история: Бенно — Дегустация фунтового кекса Побочная история: Марк — Мастер и я Побочная история: Жизнь ученика торговца Побочная история: Источник беспокойства главы гильдии Послесловие автора Послесловие переводчика


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
l_e_sh_i_y
6 мес.
Доброго времени суток, уважаемый переводчик. Во-первых, благодарю Вас за огромную проделанную работу. А во-вторых, я как обычно, буду приставать к некоторым мелочам, которые "бьют" лично мне (а возможно и не только) по глазам. На этот раз есть небольшая неточность по гендерной принадлежности. "Я быстро закончил завтракать и выбежала из квартиры." (Глава "Побочная история: Жизнь ученика торговца", абзац 14). На сколько я понял из контекста, речь идет о Лутце, о мальчишке, но в конце предложения вдруг появляется "выбежала". Не уже ли Лутц - гермафродит, а мы об этом даже не подозревали?! 0_о )
З.Ы. Надеюсь на этот раз более подробно и точно указал на то, что "ударило". И прошу прощения, что достаю Вас с подобными, не значительными, придирками.
З.З.Ы. Пара слов по послесловию.
Да, на мой взгляд разделение "Священники в синих одеждах (тут м.б. лучше "рясах"? Не уверен, но ИМХО подходит, учитывая как эти одежды выглядят, и не предложить не могу) и "Служители в серых одеждах" наиболее точно описывают иерархию и положение тех и других.
Гильдии и Ассоциации. Т.е., если я правильно понял, то Вы хотите разделить на одну Торговую Гильдию и множество различных ассоциаций? На сколько я понял и помню структуру, то в каждом городе были Гильдии, в которые входит множество ассоциаций, состоящих из отдельных цехов и мастерских. Для открытия цеха нужна регистрация в ассоциации, а для открытия новой ассоциации - в гильдии. НО Гильдия не одна, а как минимум 2: Гильдия торговцев и Гильдия ремесленников. Первая занимается магазинами и приезжими торговцами, а вторая цехами и мастерскими. (Не исключаю, что я не прав и что-то упускаю)
Отредактировано 6 мес.
unlive
6 мес.
>>45954 l_e_sh_i_y, спасибо. опечатку поправил. к сожалению, подобных ей в тексте пока ещё достаточно. несоответствующие или потерянные окончания, сдвоенные слова, или наоборот пропущенные. 4 слов подряд на указание ошибки достаточно, чтобы я мог найти её расположение в тексте и затем исправить. я весьма рад таким придиркам, или лучше сказать вычитке, помогающей улучшить перевод.
"Рясы" я изначально планировал использовать, но не был уверен насколько корректно использовать термин "ряса" к дорогой синей одежде, а потому использовал как и в оригинале "одежды", чуть более общий, но вполне подходящий термин. Хотя, рясы тоже смотрелись бы приемлимо.
Указание на цвет одежды будет в основном лишь в более официальных разговорах, или там где важно указание на цвет. В остальных случаях цвет указываться не будет, ибо "священник" уже подразумевает, что одежда синяя, а "служитель", что она серая.
Да, лишь гильдия записывается как ギルド, а во всех остальных случаях (будь то кузнецы или пекари) используется 協会, означающее ассоциация/союз. В японском они разделены. В английском всех сделали "гильдиями", но это ведёт к путанице. Судя по главе от лица Густава, торговая гильдия как раз та единственная организация, которая осуществляет надзор за всеми ассоциациями и магазинами. Каких-то намёков на существование ремесленной гильдии я пока в тексте не видел.
l_e_sh_i_y
6 мес.
>>45964 unlive, благодарю за ответ. К сожалению профессиональной вычиткой я заняться не могу, не хватает мне ни внимательности ни знаний для этого, а так некоторые мелочи, которые бросаются сразу в глаза буду помечать.
Ну если не будет упоминаний цвета одежды в большинстве случаев, то вариант "одежды" более чем подходит.
И еще раз благодаря за уточнение по гильдиям/ассоциациям.
Всегда бы переводчики шли как Вы на контакт с читателями и тратили свое драгоценное время (без шуток) на огромное количество таких как я, которым нужно все и везде пояснять и объяснять почему в том или ином случае было задействовано именно это конкретное слово, а не любое другое похожее.
Отредактировано 6 мес.
choco_tired
6 мес.
Огромное спасибо за перевод❤
lover_varfor
8 мес.
А если будут крупные изменения в главах, вы будет их переводи отдельной главой с пометкой или просто сделаете примечание по типу "Эта сцена выглядит совершенно иначе"?
unlive
8 мес.
>>45353
если будет такая необходимость, просто добавлю пометку. Какие-то уникальные главы, если будут, добавлю в качестве доп-историй с указанием откуда.
Так по завершении третьего тома. планирую добавить во второй доп-истории из манги, там вроде как должны быть текстовые. Впрочем, в проекте появился второй переводчик, так что завершение перевода третьего тома отодвинется в угоду редактуры шестого.
Отредактировано 8 мес.
unlive
9 мес.
alexiypro, лайт-новелла.
есть дополнительные бонусные главы по сравнению с вебкой.
в целом изменения незначительны, но некоторые главы слегка переписаны
alexiypro
9 мес.
Можно вопрос, это веб версия или лайт?
alextrosity
9 мес.
Спасибо за серьёзное отношение к переводу. Читать легко и приятно.
lastic
9 мес.
Домо
lastic
9 мес.
Хохооххоохохохохохоохохохохохо
bkmzvjx
11 мес.
Спасибо за перевод! Буду ждать продолжения.

Побочная история: Ильзе — Рецепты сладостей

— Ильзе, я вернусь вместе с Майн, поэтому, пожалуйста, приготовь нам фунтовые кексы.

— Я приготовлю все рецепты.

Коротко ответив госпоже Фриде, я взялась за кухонные принадлежности.

Мой выбор стать поваром был естественным результатом того, что мои родители управляли закусочной. Когда я была маленькой, они изо всех сил трудились, работая за прилавком, но затем они смогли открыть небольшую закусочную у восточных ворот. Я выросла, наблюдая, как они готовят. Благодаря им я научилась готовить, прежде чем стала учеником, и я в достаточной мере умела считать, чтобы справляться с продажами, что было редкостью для детей, которые не были крещены.

После крещения я стала работать в закусочной, принадлежащей другу нашей семьи, где впитывала рецепт за рецептом. Я любила учиться и любила думать о том, как улучшить те рецепты, которым меня учили, а также те, которые я украла, наблюдая за тем, как готовят другие. Я переходила из магазина в магазин, оттачивая свои навыки, и в конце концов меня попросили готовить в особняке дворянина. Мои родители говорили мне не делать этого, ведь возможно я больше не смогу вернуться в нижний город, но я всё равно отправилась туда. Я не хотела упустить возможность изучить рецепты, которые подают дворянам.

Начав работать там, я бо́льшую часть времени мыла посуду, но постепенно перенимала навыки главного повара. Ингредиенты и специи, используемые для дворянских блюд, заметно отличались от тех, что я когда-либо использовала. Даже их блюда были гораздо вкуснее, чем то, что можно попробовать в обычной городской закусочной. С каждым днём я узнавала всё больше и больше.

Но это продолжалось лишь несколько лет. Независимо от того, сколько я тренировалась, моё положение на кухне не менялось. Для того, чтобы занять лучшее положение в дворянских особняках вам требовались не только навыки, но и связи, и достойная родословная. Я же застряла в самом низу, пока глава гильдии не позвал меня к себе. Ему меня порекомендовал главный повар, поскольку знал, что я достаточно умела, чтобы быть поваром, но у меня не имелось связей, чтобы улучшить своё положение на кухне. Глава гильдии попросил меня готовить дворянскую еду для его внучки, чтобы она была лучше подготовлена к жизни в дворянском районе, когда достигнет совершеннолетия.

Я сразу же согласилась. Наконец-то у меня была возможность показать своё мастерство повара. Не говоря уже о том, что я буду работать на главу торговой гильдии, у которого было больше денег, чем низших дворян. Его кухня была сделана по образу дворянской, и у него были все те же ингредиенты и специи. Не было лучшего места для работы повара. Чтобы выразить свою благодарность за предоставленную мне возможность, я каждый день прикладывала все свои силы для работы. Каждый день был чрезвычайно весёлым и полезным. Я была полностью уверена в своих навыках. Уверена, что никто не сможет побить те рецепты, которые я создала… пока не появилась Майн.

Я не могла в это поверить. Сахар был тем, что глава гильдии лишь недавно смог получить из центра, я и не знала ещё ни об одном созданном с ним хорошем рецепте. Я пыталась использовать его в некоторых рецептах, но без особого успеха. И всё же Майн, словно это было в порядке вещей, делала сладости используя сахар. Пусть всю работу и делала я, так как ей самой не хватало силы для этого, но её инструкции дали мне понять, что она знала рецепт наизусть.

Фунтовый кекс, который мы испекли, был пушистым, влажным, имел нежную сладость и таял во рту. Это было не похоже ни на что, что я видела или делала раньше. Даже на кухне дворянского особняка я не сталкивалась ни с чем подобным. Но когда я спросила юную госпожу, откуда родом Майн, она сказала, что Майн — обычная девочка. Её отец — солдат, а мать — красильщица. Её семья была слишком бедна, чтобы иметь возможность готовить столь экстравагантные сладости. В лучшем случае она могла использовать найденные в лесу фрукты и мёд. Где вообще она выучила рецепт этой сладости?

С тех пор я экспериментировала с рецептом кекса, которому она меня научила, пробуя по разному взбивать тесто и меняя температуру печи. После того, как я испекла множество фунтовых кексов, я смогла улучшить свои навыки до того, что теперь выпекаемые кексы можно было назвать шедеврами. Даже юная госпожа сказала, что это еда для знати. Она также сказала, что попросит Майн попробовать мои фунтовые кексы и обсудить право на их продажу. Не было никаких сомнений, что Майн будет искать связи с дворянами. Юная госпожа познакомит её с дворянином, который будет хорошо к ней относиться в обмен на исключительные права на фунтовый кекс. Вот только вопреки её ожиданиям, несмотря на приближающееся лето, Майн так и не пришла к нам. Когда Фрида запаниковала и насильно притащила Майн к себе домой, та не выглядела обеспокоенной тем, что время её жизни ограниченно.

Когда Майн попробовала фунтовый кекс, который я так неустанно улучшала, она предложила поделиться идеями по его дальнейшему улучшению в обмен на сахар. Она рассказала, что вкус изменится, если положить в тесто, к примеру, феридзи́н, а если затем украсить его кремом и фруктами, то это сделает кекс более изысканным.

Когда я делала фунтовый кекс с измельченной кожурой феридзи́на, то сжала миску, понимая, что Майн знала не только об улучшениях для кекса. Она наверняка знала куда больше рецептов. И я хотела её новые рецепты. Я хотела знать все рецепты Майн.

— Ильзе, Ильзе! Я привела Майн!

Как раз когда я расставляла на столе в углу кухни тарелки с маленькими кусочками кекса, с широкой улыбкой на лице в дверь ворвалась юная госпожа.

Юная госпожа родилась слабой, и когда меня только наняли, она редко выходила из своей комнаты. Но после того, как она встретила Майн, она настолько сильно изменилась, что теперь её даже не узнать. Она уже больше не та девочка, величайшей радостью которой было считать золотые монеты в своей комнате. Она стремится стать торговцем с тем же рвением, что и господин Бенно, молодой человек, расширяющего свою власть и влияния с каждым днём. Она нацелилась на то, чтобы заставить Майн присоединиться к магазину семьи.

Сейчас юная госпожа активно трудится над тем, чтобы провести своё первое мероприятие по дегустации. В итоге, в это была вовлечена вся её семья. Похоже, что в этом тоже оказалась замешана Майн, и юная госпожа привела её, чтобы обсудить дегустацию.

— Так значит, Майн, ты считаешь, что я должна учитывать и детей тоже? — спросила юная госпожа.

Окинув кухню взглядом, Майн ответила.

— Пусть для обычных детей это и будет слишком дорого, но дети торговцев могут понять ценность сладостей и у них есть деньги, чтобы купить их. Особенно те, что уже достигли возраста учеников. Но прежде всего, ту еду, что они попробуют в детстве, они будут помнить даже когда вырастут.

— Это правда? — пробормотала юная госпожа, что-то записывая на своей дощечке.

Наблюдая за ней, мне стало весьма любопытно. Как ни посмотри, но Майн из-за того, что её рост замедлен пожиранием, в лучшем случае выглядела как пятилетняя. Но при этом её слова звучали так, словно она уже была взрослой.

— Кроме того, не обязательно продавать весь торт сразу. Ты можешь снизить цену и получить больше покупателей, продавая его по кусочкам. Это было бы удобно для пар, которые хотят только два кусочка или тем, кто хочет порадовать ребёнка после церемонии крещения.

— Сперва я намерена продавать фунтовый кекс в основном дворянам. Учитывая, что это дорогая сладость, так выгоднее всего.

Так как юная госпожа имела исключительные права на продажу кекса, она хотела установить цену как можно выше. С другой стороны, Майн хотела снизить цену, чтобы как можно больше людей могли попробовать его. Несмотря на то, что они были двумя маленькими девочками одного возраста, их взгляды сильно отличались.

— Использование исключительных прав на продажу, чтобы увеличить цену — это не плохо, но я думаю, что снижение цены и более широкое их распространение — лучшее, что можно сделать, если ты хочешь, чтобы твоё имя стало хорошо известно.

— Мои исключительные права будут длиться всего один год. Независимо от того, что я буду делать, через год ведь и другие узнают его рецепт? Потому я хочу получить за этот год столько прибыли, сколько смогу, и дворяне будут теми, кому я собираюсь продавать фунтовые кексы в первую очередь.

— М-м-м… в таком случае ты могла бы использовать сезонные фрукты, чтобы каждый сезон у кексов был новый вкус. Таким образом, ты сможешь выделиться среди других, и твои постоянные клиенты будут рады такому.

Каждый сезон новые вкусы? Я не могла позволить невзначай брошенному предложению Майн проскользнуть мимо меня. Я сразу же принялась думать о сезонных фруктах.

— Как насчет зимы, когда фрукты не растут? Что делать тогда?

— Если думать о зимних сладостях, то в первую очередь в голову приходит пару́, не так ли? А также есть [румтопф[✱] румтопф (нем. Rumtopf — «ромовый горшок») — метод консервирования свежих ягод и фруктов с помощью сахара и рома (содержание алкоголя не должно быть ниже 54 %).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Румтопф
]…

Майн замерла в середине предложения и прикрыла рот. Увидев такую её реакцию, я приподняла бровь. Приложив палец ко рту, она сказала, что дальнейшая информация будет стоить денег. Похоже, она только сейчас осознала, что слишком сильно увлеклась разговором и бесплатно раскрыла ценную информацию. Увидев неловкое выражение лица Майн, юная госпожа хихикнула.

— Интересно, что ты собиралась сказать? Майн, я готова достаточно заплатить тебе за твою информацию.

Когда ей предлагали разумную цену, Майн, как правило, бесплатно добавляла дополнительную информацию бесплатно, говоря что это «бонус». Юная госпожа сказала, что для формирования долгосрочных дружеских отношений такой подход намного лучше, чем пытаться жадничать, стараясь увеличить прибыль или пытаться её обмануть. Учитывая, что раньше она говорила, что обманывать людей — это важный навык торговцев, было легко заметить, насколько сильно она изменилась.

— Ну, я собиралась рассказать о [румтопфе]. Проще говоря, это фрукты, которые кладут в банки с алкоголем. Чтобы они хорошо приготовились требуется достаточно много времени, но я думаю, что они идеально подойдут для фунтовых кексов зимой.

— Как насчёт пяти больших серебряных монет?

Узнав о том, что требуется вымачивать фрукты в алкоголе, всё остальное можно сделать путём проб и ошибок. Даже если переговоры сорвуться, всё будет в порядке. Или я так и думала, пока Майн не посмотрела на сахар.

— Я полагаю, поскольку сахар ещё не особо распространён, никто больше не сможет приготовить или использовать [румтопф].

Несмотря на то, что она упоминала только фрукты и алкоголь, похоже, что для этого требовался ещё и сахар. Думаю, будет разумно узнать об этом поподробнее. Рецепты где используется сахар требовали много проб и ошибок, и пока было известно не так много рецептов, использующих его. Я посмотрела на Фриду, и она кивнула.

— Тогда как насчёт восьми малых золотых?

— Договорились. Я научу вас, как его готовить и использовать. Пока сахар не станет широко доступен, можешь сохранить этот рецепт лишь для себя, так что на этот раз не нужно заключать договор.

Они соприкоснулись своими гильдейскими картами, чтобы передать деньги, а затем Майн указала на стоящую на кухне банку.

— Нам понадобится такая банка. Есть что-нибудь подобное?

— В ней ничего нет, так что мы можем просто использовать её. Что ещё нужно?

Слушая инструкции Майн, я ходила по кухне и подготавливала то, что нам потребуется. Я вымыла несколько рутре́бов — фруктов, которые росли в этом сезоне, порезала их на кусочки, а затем положила в миску. Мы наполнили около половины миски сахаром и оставили её на некоторое время. Майн сказала, что важно подождать, пока рутре́бы не дадут сок и сахар не начнёт таять.

— Майн, знаешь ли ты, сколько стоит сахар? Уверена, что мы должны использовать так много?

— Это нужно для консервации. Фрукты испортятся, если не добавить достаточное количество сахара. Кроме того, фрукты сгниют, если не добавить в них крепкий алкоголь, например, дистиллированный.

У меня возникло ощущение, что чувство ценности денег у Майн было подорвано тем, сколько она зарабатывала, продавая рецепты и права на продукты. Сахар был на вес серебра, но она использовала его в огромном количестве.

— Как только рутре́бы дадут сок, перелейте всё это в банку и добавьте алкоголь. М-м-м… Вы должны убедиться, что все фрукты скрыты под жидкостью, иначе на тех, что окажутся сверху, появится плесень. Затем, дней через десять, добавьте других фруктов. В этом сезоне ведь ещё собирают пхю́лы и бла́ры? Вы можете наполнить банку вкусом лета и съесть всё это когда придёт зима. Ах да, я думаю, что феридзи́ны не подойдут для такого.

Юная госпожа записала все предупреждения. Я же вырезала их в своей памяти, помешивая содержимое миски. Я видела что жидкость из фруктов постепенно вытягивалась.

— Ты тоже это делала?

— Ну да. Я воспользовалась сахаром, который вы дали мне ранее. Я тоже делала румтопф впервые. Кстати, вы можете положить его как в фунтовый кекс, так и использовать вместо варенья. Он также хорош для приготовления [парфе́[✱] парфе́ — холодный десерт. Готовится из сливок, взбитых с сахаром и ванилью, а затем замороженных в металлической форме.
ttps://ru.wikipedia.org/wiki/Парфе
видеопример:
https://www.kurashiru.com/recipes/26800d58-b270-42e3-a4ca-d74ea720dca5
] или [мороженого].

С очаровательной улыбкой Майн пробормотала что-то о предвкушении зимы, но тут юная госпожа внезапно вскочила и посмотрела на стол.

— О, нет! Мы ушли от темы. Я ведь пригласила Майн чтобы поговорить о дегустации.

— Ох, точно. Господин Бенно сказал, что тоже хочет присутствовать на дегустации. Он ведь может прийти?

Юная госпожа прищурилась и посмотрела на Майн. Почесав щёку, Майн посмотрела куда-то вверху, словно пытаясь вспомнить, что говорил ей господин Бенно.

— Ну, дегустация — это ведь довольно редкое событие, верно? Его интересует, какие сладости вы будете продавать, а ещё больше он интересуется тем, как проходит дегустация.

Юная госпожа задумалась, а затем подняла голову и улыбнулась. Должно быть, она что-то придумала. Она развернулась и направилась к двери кухни.

— У меня есть кое-что, что я должна спросить у дедушки. Я скоро вернусь. Ильзе, пожалуйста, позаботься о Майн.

У юной госпожи было странное соперничество с господином Бенно, и его появление, очевидно, разожгло в ней азарт. Оставив Майн на кухне, она быстро, но грациозно покинула нас.

— Она убежала…

— Вообще-то она обычно так не поступает.

— Фрида сказала то же самое о вас, когда я рассказала, как улучшить фунтовый кекс.

Майн хихикнула, а я вздохнула. Мне уже давно говорили, что я просто не могу оставаться на месте, узнав новый рецепт, но я так и не исправила это.

— Во всём виноват твой рецепт.

— Эм-м… простите.

— Тебе не нужно извиняться. Это я хотела изучить новый рецепт. Пожалуйста, попробуй эти фунтовые кексы и скажи, что ты о них думаешь?

Я поставила перед Майн кусочки фунтового кекса, советы насчёт которых она мне дала: один с добавлением феридзи́на для вкуса и аромата, один где часть сахара была заменена на мёд, и один с орехами. Кроме того, я приготовила чай, который подходил для фунтового кекса.

— Они все выглядят очень вкусно! Спасибо.

Глаза Майн сияли, когда, нежно улыбаясь, она неспешно наслаждалась каждым укусом. От того изящества, с которым она держала свою вилку, я подумала, что она похожа на дочь дворянина, которую учили хорошим манерам. По крайней мере, она точно не выглядела как бедная простолюдинка. Те склонны набивать рот сладостями, если им вдруг предоставляется возможность их съесть.

Пробуя кексы и потягивая чай, Майн удовлетворённо вздохнула.

— Из них всех, кажется, мне больше всего нравится тот, что с феридзи́ном. У него приятное послевкусие, — сказала Майн с тёплой улыбкой, наслаждаясь чаем. — Ох, эти чайные листья, наверняка тоже будут хорошо сочетаться с фунтовым кексом.

— Чайные листья? Не слишком ли трудно будет их есть?

Майн прикрыла рот рукой. По-видимому, это была некоторая ценная информация. Я хмыкнула и положила на стол мешочек с сахаром.

— Если расскажешь, то я дам тебе этот мешочек сахара. Я хочу знать всё, что только возможно, чтобы сделать лучший фунтовый кекс. Я предполагаю, что у тебя осталось мало сахара после приготовления румтопфа?

Честно говоря, я даже не думала о том, чтобы добавить чайные листья в сладости. Сладости они ведь… ну, сладкие. Насколько я понимаю, повара в центре готовили по принципу: «если вы собираетесь использовать дорогой сахар, то чем слаще, тем лучше». Не думаю, что чайные листья сделают что-либо слаще. И у меня не имелось достаточно времени, чтобы поэкспериментировать с листьями и понять, как правильно их использовать.

— Ну, мешочек сахара, наверное, того стоит. Это может быть мой способ сказать спасибо за ваши кексы.

Немного подумав, Майн объяснила, что она имела в виду.

— Чайные листья можно перемолоть, чтобы их нельзя было почувствовать при еде, а затем смешать их с жидким тестом. В таком случае у вас получится ароматный кекс.

— Ты имеешь в виду такие чайные листья?

Я подняла бутылку, наполненную чайными листьями, которые я использовала для того чая, что пила Майн. Она кивнула. Посмотрев немного на бутылку, я разожгла огонь в печи и принялась перемалывать чайные листья, в то время как Майн ела фунтовый кекс рядом со мной. Я хотела попробовать приготовить её рецепт прямо сейчас. Это означало, что гостья ненадолго останется одна, но она будет первой, кто его попробует, так что думаю всё в порядке.

— Эй, Майн, не возражаешь, если я кое-что спрошу?

— Нет. Что вы хотите спросить?

— Может быть, ты знаешь секрет приготовления не только сладостей, но и хорошего супа? Я так решила исходя из того, что ты ела, когда оставалась здесь. Ты всегда оставляла лишь суп. Я подумала, что может ты не любишь овощи, но ты без проблем ела их в других блюдах. Так в чём же секрет приготовления хорошего супа?

Замерев с вилкой во рту, Майн посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. Я приподняла бровь, взбивая яйца.

— А вы наблюдательны, госпожа Ильзе.

— Так ты расскажешь мне о супе?

Майн вынула вилку изо рта и положила её на тарелку.

— Хм… с этим немного сложнее. Сейчас обстоятельства несколько изменились и мне, скорее всего, придётся иметь дело с дворянами, хочу я того или нет. Я хочу сохранить как можно больше козырей для того, чтобы защитить себя.

Её печальное выражение лица не позволило мне расспрашивать её дальше, а потому я могла лишь пожать плечами. Благодаря тому, что я работала в дворянском особняке, я понимала, с чем она столкнулась. В обществе, основанном на статусе, было опасно, а создаваемые этим трудности были весьма серьёзны. Мне было понятно, почему она хотела сохранить козыри, и я согласилась с тем, что она поступала правильно.

— Я не против поделиться рецептами сладостей, если Фрида купит исключительное право на ограниченное время.

— Правда?!

Всё ещё держа миску в руках, я наклонилась вперёд, отчего Майн испуганно отпрянула и несколько раз кивнула.

— Я имею в виду, только после того, как фунтовый кекс станет популярным. Возможно, лучше это сделать, после того, как исключительное право на него подойдёт к концу?

— Но разве господин Бенно не будет против?

Я спросила об этом, помня, что юная госпожа всегда сетовала на то, что господин Бенно и Лутц пытаются прибрать к своим рукам все знания Майн. Услышав мой вопрос, Майн задумчиво наклонила голову.

— Ну-у… даже не знаю. Скорее всего, он не слишком обрадуется, но не думаю, что он всерьёз станет мешать. Честно говоря, сомневаюсь что рецепты будут для него полезны, даже после того, как они будут обнародованы.

— Почему?

— У господина Бенно пока что нет прочных связей с дворянами, поэтому он не сможет получить ингредиенты и технологии. Похоже, что сейчас у него нет способа покупать сахар. А чтобы получить повара вашего уровня ему потребуется переманить кого-то у дворян, верно? Фрида сказала, что именно так вас нанял глава гильдии.

Услышав суждение Майн касательно господина Бенно, которого можно было считать её опекуном, я была ошеломлена. Похоже, Майн всерьёз задумывалась о том, кому передавать информацию. Если это так, то у меня был шанс узнать и другие её рецепты. Засыпаю муку в миску, я взглянула на Майн.

— То есть ты не против передать свои рецепты мне?

— Чтобы воплотить рецепт, используя лишь устное объяснение, повар должен быть настолько же умелым, как и вы. Кроме того, вы так увлечены своей работой, что я хочу вам помочь.

Ответ Майн сделал меня настолько счастливой, что я хотела кричать от радости. Она сказала, что признаёт моё мастерство повара, а потому научит рецептам меня, а не господина Бенно, которому она столь многим обязана.

— Но если я буду учить рецептам бесплатно, то это будет несправедливо по отношению к некоторым людям, так что с этим есть кое-какие проблемы.

Пусть сама Майн и не была слишком одержима прибылью, но этого нельзя было сказать об окружающих её людях. А рецепты Майн будут не давать покоя не только мне. Возможно, кроме еды, она знает множество других совершенно новых вещей.

Перемешивая растопленное сливочное масло в миске, я всё же решила спросить Майн о том, что долгое время не давало мне покоя.

— Эй… Майн, кто же ты такая? Где ты научилась всем этим рецептам?

— М-м-м… я узнала их во сне.

— Как это?

Я пристально посмотрела на неё, думая, что она шутит, но она лишь смущённо улыбнулась.

— Я не шучу. До сих пор всё это я могла попробовать только во сне.

Майн ностальгически улыбнулась, и эта улыбка казалась принадлежавшей взрослой девушке. От этого мои подозрения лишь усилились.

— Мне бы очень хотелось рассказать все те рецепты, что я знаю, чтобы талантливые повара, вроде вас, госпожа Ильзе, могли их приготовить. Но увы.

Майн закрыла глаза, после чего подняла голову и одарила меня яркой детской улыбкой. Вот только, эта улыбка казалась мне неестественной, какой-то натянутой. Понимая, что это было то, о чём она не хотела говорить, я решила сменить тему, тем временем наливая жидкое тесто в форму.

— А ты не можешь сделать всё сама?

— У меня нет силы, выносливости, инструментов и навыков, чтобы воспользоваться ими самой. Именно поэтому мне нужен опытный повар, что будет помогать мне и которого я бы могла научить множеству рецептов. Правда, не прямо сейчас. Я думаю, вы понимаете, о чём я.

Майн печально опустила глаза. Я посмотрела на её тонкие, слабые ручки, и вспомнила, что ей не хватало сил даже мешать тесто. Трудно было представить, что она может готовить самостоятельно.

— Если ты когда-нибудь захочешь что-нибудь съесть, то просто попроси меня. Я приготовлю столько, сколько захочешь, просто скажи рецепт.

Мое сердце ликовало от возможности воссоздать рецепты, которые существовали только во снах Майн. Ах, я так взволнована! Какие рецепты таятся в голове этой девочки? Смотря как Майн ест фунтовый кекс, я отправила в печь тесто для нового кекса с чайными листьями.