Книга 3    
Готовим кекс с Фридой


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
l_e_sh_i_y
2 мес.
Доброго времени суток, уважаемый переводчик. Во-первых, благодарю Вас за огромную проделанную работу. А во-вторых, я как обычно, буду приставать к некоторым мелочам, которые "бьют" лично мне (а возможно и не только) по глазам. На этот раз есть небольшая неточность по гендерной принадлежности. "Я быстро закончил завтракать и выбежала из квартиры." (Глава "Побочная история: Жизнь ученика торговца", абзац 14). На сколько я понял из контекста, речь идет о Лутце, о мальчишке, но в конце предложения вдруг появляется "выбежала". Не уже ли Лутц - гермафродит, а мы об этом даже не подозревали?! 0_о )
З.Ы. Надеюсь на этот раз более подробно и точно указал на то, что "ударило". И прошу прощения, что достаю Вас с подобными, не значительными, придирками.
З.З.Ы. Пара слов по послесловию.
Да, на мой взгляд разделение "Священники в синих одеждах (тут м.б. лучше "рясах"? Не уверен, но ИМХО подходит, учитывая как эти одежды выглядят, и не предложить не могу) и "Служители в серых одеждах" наиболее точно описывают иерархию и положение тех и других.
Гильдии и Ассоциации. Т.е., если я правильно понял, то Вы хотите разделить на одну Торговую Гильдию и множество различных ассоциаций? На сколько я понял и помню структуру, то в каждом городе были Гильдии, в которые входит множество ассоциаций, состоящих из отдельных цехов и мастерских. Для открытия цеха нужна регистрация в ассоциации, а для открытия новой ассоциации - в гильдии. НО Гильдия не одна, а как минимум 2: Гильдия торговцев и Гильдия ремесленников. Первая занимается магазинами и приезжими торговцами, а вторая цехами и мастерскими. (Не исключаю, что я не прав и что-то упускаю)
Отредактировано 2 мес.
unlive
2 мес.
>>45954 l_e_sh_i_y, спасибо. опечатку поправил. к сожалению, подобных ей в тексте пока ещё достаточно. несоответствующие или потерянные окончания, сдвоенные слова, или наоборот пропущенные. 4 слов подряд на указание ошибки достаточно, чтобы я мог найти её расположение в тексте и затем исправить. я весьма рад таким придиркам, или лучше сказать вычитке, помогающей улучшить перевод.
"Рясы" я изначально планировал использовать, но не был уверен насколько корректно использовать термин "ряса" к дорогой синей одежде, а потому использовал как и в оригинале "одежды", чуть более общий, но вполне подходящий термин. Хотя, рясы тоже смотрелись бы приемлимо.
Указание на цвет одежды будет в основном лишь в более официальных разговорах, или там где важно указание на цвет. В остальных случаях цвет указываться не будет, ибо "священник" уже подразумевает, что одежда синяя, а "служитель", что она серая.
Да, лишь гильдия записывается как ギルド, а во всех остальных случаях (будь то кузнецы или пекари) используется 協会, означающее ассоциация/союз. В японском они разделены. В английском всех сделали "гильдиями", но это ведёт к путанице. Судя по главе от лица Густава, торговая гильдия как раз та единственная организация, которая осуществляет надзор за всеми ассоциациями и магазинами. Каких-то намёков на существование ремесленной гильдии я пока в тексте не видел.
l_e_sh_i_y
2 мес.
>>45964 unlive, благодарю за ответ. К сожалению профессиональной вычиткой я заняться не могу, не хватает мне ни внимательности ни знаний для этого, а так некоторые мелочи, которые бросаются сразу в глаза буду помечать.
Ну если не будет упоминаний цвета одежды в большинстве случаев, то вариант "одежды" более чем подходит.
И еще раз благодаря за уточнение по гильдиям/ассоциациям.
Всегда бы переводчики шли как Вы на контакт с читателями и тратили свое драгоценное время (без шуток) на огромное количество таких как я, которым нужно все и везде пояснять и объяснять почему в том или ином случае было задействовано именно это конкретное слово, а не любое другое похожее.
Отредактировано 2 мес.
choco_tired
2 мес.
Огромное спасибо за перевод❤
lover_varfor
3 мес.
А если будут крупные изменения в главах, вы будет их переводи отдельной главой с пометкой или просто сделаете примечание по типу "Эта сцена выглядит совершенно иначе"?
unlive
3 мес.
>>45353
если будет такая необходимость, просто добавлю пометку. Какие-то уникальные главы, если будут, добавлю в качестве доп-историй с указанием откуда.
Так по завершении третьего тома. планирую добавить во второй доп-истории из манги, там вроде как должны быть текстовые. Впрочем, в проекте появился второй переводчик, так что завершение перевода третьего тома отодвинется в угоду редактуры шестого.
Отредактировано 3 мес.
unlive
4 мес.
alexiypro, лайт-новелла.
есть дополнительные бонусные главы по сравнению с вебкой.
в целом изменения незначительны, но некоторые главы слегка переписаны
alexiypro
4 мес.
Можно вопрос, это веб версия или лайт?
alextrosity
5 мес.
Спасибо за серьёзное отношение к переводу. Читать легко и приятно.
lastic
5 мес.
Домо
lastic
5 мес.
Хохооххоохохохохохоохохохохохо
bkmzvjx
7 мес.
Спасибо за перевод! Буду ждать продолжения.

Готовим кекс с Фридой

На следующее утро я впервые встала с кровати и смогла осмотреть комнату в которой находилась. Ух ты… прямо как отель.

Кровать с балдахином располагалась в углу весьма просторной и в то же время простой спальни, в которой был лишь стол с тремя стульями и камин. Впрочем, на полу лежал толстый ковёр, а стеклянное окно, выглядящее волнистым, прикрывали шторы для защиты от посторонних глаз. Пусть комната и выглядела весьма просто, но на неё явно были потрачены больши́е деньги. Рядом с дверью стояла служанка.

— Доброе утро. Вы можете умыться здесь. Когда вы будете готовы, я отведу вас в столовую.

— Х-хорошо.

Она протянула мне чистую ткань и указала на приготовленную для меня тёплую воду. От такого учтивого отношения я, честно говоря, немного нервничала.

— Прошу прощения за грубость, но так как ваша обычная одежда в этом доме выглядела бы неприглядно, мы подготовили для вас другой наряд.

Она достала одежду, которая, похоже, являлась старым нарядом Фриды. Я чувствовала как от волнения колотилось моё сердце, ведь впервые за долгое время я могла надеть столь красивую и чистую одежду. После чего служанка расчесала мне волосы, которые я сразу же скрепила своей шпилькой. Служанка с любопытством взглянула на шпильку, но, ничего не сказав, быстро закончила мою подготовку.

Когда меня отвели в столовую, Фрида и глава гильдии уже ждали меня. Сперва мне следовало поблагодарить главу гильдии за всё то, что он для меня сделал.

— Глава гильдии, большое спасибо вам. Я признательна за вашу доброту и гостеприимство.

Он ответил на мою благодарность кивком. Фрида быстро подошла ко мне и коснулась моего лба, а затем и шеи. Я вздрогнула от прикосновения её холодных рук, но Фрида проигнорировала мою реакцию.

— Доброе утро, Майн. Как вижу, твой жар спал.

— Доброе утро, Фрида. Я чувствую себя хорошо. Сейчас мне гораздо лучше.

Так значит она проверяла мою температуру. Я улыбнулась и поблагодарила её, на что Фрида тоже улыбнулась. Когда мы вместе подошли к столу, глава гильдии хмыкнул.

— Хорошо, что ты снова в порядке, но не ожидай, что мы продадим тебе ещё один магический инструмент. Они останутся для Фриды на случай, если с ней что-нибудь случится.

— Дедушка!

— Всё верно, Фрида. Он купил их все ради тебя. Я очень благодарна, что он позволил мне использовать даже один из них.

Глава гильдии получил эти инструменты, максимально воспользовавшись своими связями и богатством. Пусть я и могу заплатить за магический инструмент, но сам тот факт, что мне вообще позволили его выкупить, был не чем иным, как огромной удачей.

— Майн, тебе следует хорошо подумать о своём будущем.

Глава гильдии бросил на меня пронзительный взгляд, и я, сглотнув, кивнула.

— В любом случае нам нужно сообщить твоей семье о том, что ты проснулась, — сказала Фрида, — есть ли что-нибудь, что тебе нужно передать с посыльным прежде, чем мы отправим его?

Я удивилась, услышав слово «посыльный», но затем поняла, что, разумеется, глава гильдии и Фрида не отправятся ко мне домой сами. Для них естественно было отправить посыльного. Я повернулась к посыльному, чтобы передать сообщение.

— Я хочу отблагодарить Фриду за помощь, поэтому не могли бы вы сказать моей семье принести с собой [простой универсальный шампунь]?

Дома мы всё ещё называли униша́м его полным названием, вот только его было сложно запомнить. Посыльный скривил лицо, стараясь повторить название.

— [Простой…], что? Эм-м, простите, но не могли бы вы повторить ещё раз?

— М-м-м, это средство для мытья волос. Они поймут вас, если вы просто скажете униша́м. Простите за беспокойство.

— Средство для мытья волос, униша́м. Понял!

Убедившись, что он знает, где я живу, я отослала посыльного, после чего заметила как глава гильдия смотрит на меня, поглаживая подбородок. У меня возникло ощущение, что в прошлом я уже видела подобную коварную улыбку.

— Фрида, а у Майн, похоже, довольно много интересных вещей?

— Так и есть. Я весьма разочарована тем, что мы упустили возможность заполучить её знания в обмен на магический инструмент.

Без поддержки Бенно и Лутца мне было страшно находится рядом с ними. Я чувствовала, что меня съедят прежде, чем я смогу что-нибудь сделать.

— Знаете, думаю мне сто́ит сразу же заплатить за магический инструмент! Вот, пожалуйста!

Опасаясь, что они могут найти какую-либо причину для того, чтобы поднять цену, я сразу же коснулась карты главы гильдии своей гильдейской картой, таким образом расплатившись с ним.

— Он на самом деле заплатил тебе так много… Бенно, вот же… — пробормотал глава гильдии с явным сожалением.

Похоже, что Бенно сумел умело избежать расставленных главой гильдии хитрых ловушек. Хорошая работа, господин Бенно! Вы спасли меня!

— Майн, можешь есть сколько хочешь.

— Да, благодарю.

Я не могла прекратить улыбаться, даже если бы попыталась. Я говорю это к тому, что ведь на завтрак мы ели белый хлеб! Белый хлеб, приготовленный лишь из пшеницы! И я могла положить столько меда, сколько хотела, что было невероятно.

Наевшись сладким и вкусным хлебом, я принялась за суп. Посолен он был хорошо, но казалось, что бульону недостаёт вкуса овощей. Они определенно вылили воду, после того как сварили их. Эта па́губная практика крепко укоренилась в местной культуре. Но вот яйца и бекон были вкусными, а на десерт у них даже были фрукты. Завтрак оказался плотным, подходящим для Японии, что мне очень понравилось. Он определённо вышел отменным.

Во время еды я вела себя элегантно, но глава гильдии смотрел на меня нахмурив брови.

— Майн, кто научил тебя манерам?

— Никто? Просто я так ем.

Когда я была Урано, то читала несколько книг касающихся манер и когда была в ресторане, то практиковалась, но в действительности я нигде их не изучала, так что я не врала.

Глава гильдии нахмурился ещё сильнее, и судя по его лицу, он явно сомневается в моём ответе, но я постаралась не обращать на него внимания и просто ела. Беспокойство могло лишь навредить мне.

После завтрака глава гильдии отправился на работу, а вскоре нас с Фридой оповестили о посетителях. Похоже, что моя семья просто зашла навестить меня, прежде чем пойти на работу.

— Майн! Ух-х?!

Папа собрался кинуться ко мне, но мама встала перед ним и оттолкнула в сторону.

— Майн, я так рада, что ты проснулась. Я думала, что моё сердце остановится, когда Лутц сообщил нам, что ты упала в обморок в магазине господина Бенно и была доставлена в дом госпожи Фриды.

— Простите, что заставила беспокоится. У Фриды была та же болезнь, что и у меня, так что нам требовалась её помощь, чтобы вылечить меня.

Я точно знала, что моя мама потеряет сознание, если я расскажу ей, что для моего лечения они воспользовались магическим инструментом за две малых золотых и восемь больши́х серебряных монет.

— Госпожа Фрида, большое вам спасибо.

— Мама, ты принесла [простой универсальный шампунь], чтобы отблагодарить её?

Он был единственной вещью для того, чтобы отблагодарить Фриду, что я смогла придумать, и не стоивший при этом денег, а поскольку завтра было её крещение, то сейчас самое время для того, чтобы привести Фриду в порядок.

— Да, пусть я и не уверена, понравится ли он ей. Тули?

— Госпожа Фрида, спасибо за спасение Майн.

Тули вручила Фриде небольшую баночку. Взяв её, Фрида улыбнулась и сделала небольшой кни́ксен[✱] кни́ксен — поклон девушки с приседанием как знак приветствия или благодарности со стороны лиц женского пола. Приседание в книксене не столь глубокое, в отличие от плавного реверанса, и выполняется быстро..

— Добро пожаловать. Я рада, что смогла помочь.

— Мы действительно благодарны, — ответил папа, — Лутц сказал, что её состояние было очень плохим. Не знаю, как я могу отблагодарить вас за спасение моей дочери. Майн, раз тебе уже лучше, ты вернёшься домой сегодня вечером?

В глазах моего папы читалась мольба вернуться домой как можно раньше. Я бы хотела сказать «да», чтобы моя семья не беспокоилась обо мне, но между нами стояла улыбающаяся Фрида.

— Нет, как мы вчера и договорились, Майн останется здесь до моего крещения, чтобы мы смогли проследить за её состоянием, если вдруг оно ухудшится. Я бы не хотела, чтобы наши планы так внезапно изменились.

— Верно.

— Спасибо за вашу помощь и простите за беспокойство.

Мама сделала такой же кни́ксен как и Фрида. Подумав, что такой жест является чем-то вроде поклона, я шагнула ближе, чтобы лучше его рассмотреть, но внезапно Тули обняла обеими руками меня за голову.

— Нам сейчас нужно идти на работу, так что не мешай этим милым людям и не делай каких-либо странных вещей, какие ты делаешь дома, хорошо?

— Тули, я знаю. После крещения я вернусь домой. Удачи на работе.

Моя семья тут же ушла, поскольку они торопились, и словно дожидаясь их ухода, пришёл Лутц.

— Слышал, ты наконец проснулась. Как твоя лихорадка? Она и правда спа́ла?

Как и Фрида, он коснулся моей головы и шеи, проверяя есть ли у меня жар. Невероятно, но его руки были ещё холоднее, чем у Фриды.

— Ой, Лутц! Твои руки слишком холодные!

— Ох, прости.

— Ну, не сто́ит волноваться. Сейчас мне уже лучше.

— Но в лучшем случае на год, верно?

Лутц нахмурился, так как знал особенности магических инструментов и моего пожирания, и демонстрируя этим, что ещё рано праздновать. Но, тем не менее, я находилась в настолько затруднительном положении, что даже год был для меня огромным облегчением.

— Я могу воспользоваться этим временем, чтобы придумать множество вещей и найти какое-либо решение. А ещё я собираюсь сделать книгу.

— Майн, ты всегда говоришь лишь о книгах. Но с этим всё в порядке. Я расскажу мастеру Бенно что ты проснулась. Вчера он говорил, что возможно зайдёт к вам сегодня днём.

В тот момент, когда речь зашла о том, что Бенно собирался прийти, Фрида сразу же недовольно надулась. Она стояла позади меня и слушала мой разговор с Лутцем, но похоже, что возможное появление Бенно её совершенно не обрадовало.

— Боюсь, что у нас не найдётся времени для него. Мы будем очень заняты приготовлением сладостей. Так ведь, Майн?

У меня возникло ощущение, что будет плохой идеей позволить Фриде и Бенно встретиться прямо сейчас. Я была ещё слишком слаба и не могла представить себя беспомощно сидящим между ними, в то время как в воздухе летали бы искры. Это, явно было бы не хорошо.

— Прости, Лутц, но не мог бы ты сказать господину Бенно, что я зайду в магазин позже?

— Конечно, но… что ты собралась делать? Что-то новое?

Похоже, что Лутцу было больше интересно то, что мы приготовим, чем Бенно. Я рассмеялась и покачала головой.

— Я не смогу решить, пока не поговорю с поваром.

— О нет, Майн, разве ты не будешь сама решать? — удивлённо спросила Фрида.

Я не могла спланировать рецепт, не зная, какие ингредиенты и инструменты были в наличии. Не говоря уже о том, что если повар окажется дружелюбным, то мы смогли бы заручиться его помощью, чтобы приготовить более сложные вещи, но если он не поддержит нас, то нам придётся остановиться на чём-то простом.

— Пока я не узнаю, какие ингредиенты и инструменты есть в наличии, я ничего не смогу решить.

— Но разве с Лутцем как-то иначе?

Фрида была не удовлетворена моим объяснением и поджала губки. Вот только мы с Лутцем жили в одинаковых условиях, и наша еда и инструменты для её приготовления пищи были похожи. Ситуация с Фридой была совершенно иной.

— Я ничего не делала для Лутца. Я просто рассказала ему рецепты.

Семья Лутца использовала свои ингредиенты и готовила еду самостоятельно.

— Верно, Лутц? — добавила я.

— Да. Майн слишком маленькая и слабая, чтобы готовить самостоятельно.

— Думаю, к вечеру мы закончим готовить, так что если ты хочешь попробовать, то я оставлю немного для тебя.

— Правда?! Я буду ждать с нетерпением!

Фрида яростно сверлила Лутца взглядом, и даже после того, как он ушёл, ещё некоторое время смотрела на дверь, после чего, надувшись, обидчиво посмотрела на меня.

— Ты слишком балуешь Лутца.

— Я так не думаю. На самом деле, всё наоборот. Он заботится обо мне намного больше, чем я могу ему отплатить.

После моих слов Фрида надулась ещё сильнее. Честно говоря, я не понимала, почему Фрида была так этим недовольна. Я не знала что сказать, чувствуя себя неловко, а Фрида указала в мою сторону пальчиком.

— Очень хорошо, тогда я сама о тебе позабочусь.

— Что? Но почему?

— Ты мой лучший друг, вот только я не твой лучший друг. И это раздражает.

Ух ты… какая милашка! Так и хочется ткнуть в её надутые щёчки. Теперь, зная, что недовольство Фриды было связано с ревностью, я не могла не рассмеяться.

— Хорошо, подумай об этом так. Поскольку мы обе девочки мы можем делать то, что я не могла бы сделать вместе с Лутцем. Разве это не здо́рово?

— Что-то только для девочек?

Фрида в замешательстве наклонила голову. Её основным увлечением было зарабатывать деньги и считать их. Попытка поиграть вместе в куклы, вероятно, привела бы к обсуждению прибыли от игрушек или чему-то подобному. В некотором смысле это было бы весело, но у нас не так много времени для совместных игр.

— Мы могли бы мыться вместе и помыть друг-другу волосы, валяться в постели и разговаривать о всяких деви́чьих делах. Ничего из этого я бы не смогла сделать с Лутцем, верно?

— Ах, это было бы замечательно. Тогда давай сначала пойдем к повару, чтобы сперва обсудить, какие же сладости мы будем делать?

Фрида взяла меня за руку и повела на кухню. Там я увидела пухлую женщину, которая, похоже, только что закончила убираться после завтрака. Думаю, её возраст был как и у моей мамы, а атмосфера вокруг неё напоминала маму Лутца, Карлу.

— Ильзе, Ильзе[✱]Ильзе — в немецком языке уменьшительная форма имени Элизабет.. О сегодняшних сладостях…

— Да, да, юная госпожа. Ты собираешься что-то сделать вместе со своей подругой, да? Ты говорила об этом столько раз, что я уже и не могу сосчитать.

— Могу ли я узнать, какие ингредиенты у вас есть?

После моего вопроса Ильзе подняла бровь.

— Ингредиенты? А что ты планируешь использовать?

— М-м-м, муку́, масло, сахар и яйца. У меня дома нет сахара, поэтому вместо него мы обычно используем варенье или мёд, но, возможно, у вас он есть?

Сладости, которые мы могли бы приготовить, во многом зависят от доступных ингредиентов и инструментов. У меня была веская причина, почему дома у Лутца мы в основном готовили блины и французские тосты.

— Да, у нас есть сахар.

— Правда?! Вот это да! Эм-м, а печь у вас есть?

— Ага. Разве ты не видишь?

Ильзе немного отодвинулась, и и перед моими глазами предстала больша́я дровяная печь. Мое сердце трепетало от предвкушения. Посмотрев на Ильзе, я крепко сжала ру́ки перед грудью.

— Значит, у вас есть и кастрюли чтобы готовить в печи? А весы есть?

— Конечно есть.

Ильзе пожала плечами, словно хотела сказать, чтобы я не задавала вопросы, ответы на которые и так очевидны, а я тем временем, честно говоря, хотела прыгать от радости.

— Да! Это значит, что мы, вероятно, сможем испечь [торт]!

Мне на ум пришло множество рецептов сладостей. Некоторые рецепты я помнила вплоть до того, сколько грамм каких ингредиентов требуется. Но подождите. Пусть я и знаю рецепты, но я не думаю, что люди измеряют здесь вес в граммах. И что же мне делать? Я была столь взволнована и забыла, что для приготовления сладостей лишь ингредиентов и инструментов недостаточно. Если вы не будете точно отмерять ингредиенты, то у вас ничего не получится.

Парула́дьи у Лутца дома я готовила как обычные блины, следуя ощущениям, так что они при этом каждый раз выходили разного размера и толщины. Это было приемлемо, так как мальчишки просто хотели количества, а не качества, но для настоящей выпечки следовало придерживаться точных соотношений. Фрида позволяла мне воспользоваться дровяной печью, так что я не могла позволить себе потерпеть неудачу. О методе проб и ошибок не могло быть и речи.

М-м-м… Смогу ли я приготовить что-нибудь, что не потребует точных измерений? Я попробовала вспомнить сладости, которые бы смогла сделать без знания каких-либо единиц измерения, и вскоре мне на ум пришло кое-что, о чём мне довелось читать в книге о французских кондитерских изделиях.

— Эм-м, я собираюсь сделать [фунтовый кекс].

Фунтовый кекс или по-французски «quatre-quarts» означал четыре четверти. Это был кекс, приготовленный из четырех ингредиентов взятых в равном количестве. Требовались мука́, яйца, масло и сахар. Я могла бы сделать его даже без каких-либо точных измерений, главное иметь весы, чтобы взвесить каждый ингредиент.

— Я никогда не слышала о нём. Что это такое?

— Это сладость, которую готовят смешивая в равном количестве муку́, яйца, масло и сахар.

— Ты на самом деле собираешься приготовить нечто подобное?

Глаза Ильзе расширились от удивления, так что я сразу же замолчала и попыталась забрать своё предложение.

— Ну-у, если это не подходит, я могу придумать что-то другое…

— Нет, это приемлемо, но ты уверена, что знаешь, как это делать?

— Да.

Мы определились со временем для приготовления наших сладостей, и Ильзе стала готовить печь. Покинув кухню мы принялись искать себе фартуки, которые потребуются нам для готовки. Раньше Фрида никогда не помогала по хозяйству, а потому никогда не носила фартук. В конечном итоге, служанка нашла фартуки для нас обеих, которые мы тут же надели и повязали на голову больши́е платки, чтобы прикрыть свои волосы. Когда пришло время готовить сладости, мы вернулись на кухню. Ильзе была весьма удивлена, увидев нас, и рассмеялась.

— Ох, юная госпожа. Похоже, вы очень взволнованы.

— Так и есть. На этот раз я буду готовить сама.

Естественно, у них не было формы для выпечки, так что я решила вместо неё воспользоваться маленькой круглой металлической кастрюлей.

— Ну ладно, как насчёт того, чтобы пока что рассказать мне рецепт? Я не пойму, как его готовить, если ты не расскажешь, что за чем следует.

— Хорошо. Сначала мы отмеряем ингредиенты и разогреваем яйца и сахар, пока они не станут такими же тёплыми, как наша кожа.

— И как мы это сделаем?

— Я собиралась заполнить большую ёмкость горячей водой и поставить в неё кастрюлю.

— Ах, водяная баня. Хорошо, в таком случае прежде чем отмерять ингредиенты нам следует нагреть воду.

В мире, где нет газовых плит или чего-то подобного, не получится быстро подготовить горячую воду. Пусть это и очевидно, но так как в этом мире я ещё никогда не делала сладостей, то мне было трудно заранее заметить подобные детали.

— Самое главное — тщательно взбить сахар и яйца до образования пены. После чего, постоянно перемешивая, добавить просеянную муку́ и смешать всё вместе. Затем добавить растопленное масло и осторожно перемешать, чтобы не испортить пену.

— Растопить масло, поняла. После того, как всё смешаем можно будет печь?

— Всё верно.

Ильзе, запомнив рецепт, достала весы и поставила их на кухонный стол. Затем она поручила нам взвесить выложенные в ряд ингредиенты. Она научила меня пользоваться весами, и мы с Фридой пытались сбалансировать ингредиенты на них, а после чего Ильзе стала нагревать воду.

Сперва мы отмерили яйца и сахар, а затем Ильзе взбивала их вместе венчиком пока те не нагрелись до температуры нашей кожи. Благодаря тому, что она взбила их, размер и вкус изменятся в лучшую сторону. Тем временем мы с Фридой отмерили масло.

— После того, как мы всё отмерили, мы смажем маслом края кастрюли, чтобы кекс было легче достать.

Мы смазали кастрюлю маслом, и я решила вдобавок ещё посыпать сверху немного муки. Без бумаги для выпечки это был наш наилучший вариант.

— Теперь давайте насыпем немного муки́. Кекс станет более пушистым, если внутри будет больше воздуха.

Осторожно, чтобы не запачкать весь стол, мы с Фридой просеяли муку́. В итоге мы просеяли трижды.

— Ух ты, раньше яйца были жёлтыми, а теперь они стали белыми и выглядят куда больше.

Фрида с завистью наблюдала, как Ильзе взбивает яйца. Было ясно, что она хотела попробовать взбить их сама, а потому Ильзе улыбнулась и жестом указала на миску и венчик.

— Хочешь попробовать?

— Да!

Обрадованная Фрида сразу же принялась с энтузиазмом взбивать яйца, но быстро устала и сдалась. Требовалось много сил, чтобы смешать ингредиенты для кекса. Это было слишком тяжёлой задачей для нас, девушек с пожиранием.

— Майн, вот так?

— Да! Теперь мы можем добавить муку́.

Я поместила над миской сито и снова просеяла через него муку́, а далее, используя деревянную лопаточку, стала перемешивать тесто.

— Нужно просто продолжать вот так его перемешивать. Затем мы добавим масло. Оно ещё не растаяло?

— Да, пока вода нагревалась я положила его рядом с очагом.

— Ильзе, пожалуйста, возьмите. Мои руки уже устали.

— Ну и ну, ни у одной из вас, девочки, совсем нет сил.

Ильзе с усмешкой забрала у меня миску. Добавив масло она продолжила смешивать. Фрида принесла кастрюлю, которую мы собирались использовать в качестве формы для выпечки, и сияющими глазами смотрела, как мы заканчиваем приготовления.

— Как только мы выльем смесь в кастрюлю, нам нужно её аккуратно приподнять и уронить, чтобы вытолкнуть лишний воздух. Слишком много нам не нужно.

Кастрюля оказалась достаточно тяжелой, так что я оставила эту задачу на Ильзе. Она сразу же подняла кастрюлю, явно не ожидая того, что мы сами сможем это сделать.

— Теперь мы просто должны испечь кекс в печи и всё будет готово.

Я не знала, как использовать дровяную печь, а потому решила, что лучше доверить эту часть Ильзе. Она поставила кастрюлю в горячую потрескивающую печь и плотно закрыла крышку.

— Думаю, пока мы убираемся, кекс должен испечься, — сказала Ильзе.

Наша помощь в уборке оказалась столь неуклюжей и неэффективной, что она вряд ли могла считаться полезной. Тем временем в воздухе стал ощущаться приятный сладковатый запах. Было так забавно наблюдать, как Фрида нетерпеливо ёрзала перед печью, спрашивая, готов ли уже кекс или нет.

— Пока нет, — ответила я, беспокоясь о том, насколько успешно у нас получится.

Мы использовали много дорогих ингредиентов, чтобы приготовить этот кекс, и, кроме того, это был первый раз, когда мы с Фридой вместе делали сладости. Неудача была для меня неприемлема.

— Думаю, сто́ит проверить.

Ильзе открыла печь и я заглянула внутрь. Кекс хорошо поднялся, однако задняя его сторона казалась темнее передней.

— Ильзе, похоже задняя половина кекса пропеклась сильнее. Не могли бы вы повернуть его?

Ильзе повернула кекс и толкнула кастрюлю обратно. Лично я бы не сунула руку в эту раскалённую печь даже в толстых рукавицах. Я была поражена мастерство́м и смелостью, которые требовались для того, чтобы стать профессиональным поваром. Тем временем, снова плотно закрыв печь, Ильзе опустила на меня взгляд.

— Как вы определите, когда будет готово?

— Вы можете проткнуть его тонкой заостренной палочкой, сделанной из чего-то вроде бамбука. У вас есть что-нибудь похожее?

— Ну-у, да, есть похожая вещь для жарки мяса.

Она порылась на полке и достала два длинных железных шампура которыми протыкают овощи и мясо при жарке шашлыка. Я раньше никогда не видела, чтобы шампур использовали для проверки того, приготовился ли кекс, а потому, честно говоря, не знала, насколько эффективен он будет для такой цели. И хотя он проделает большу́ю дыру в кексе, думаю, что другого выбора у нас сейчас всё равно нет. Когда я была Урано, то как-то раз использовала палочки для еды, так что всё должно быть в порядке.

Ильзе воткнула шампур, а затем вытащила его. В результате на нём осталось немного влажного теста.

— Похоже, что внутри ещё не пропеклось.

— Почему вы так решили?

— К нему прилипло немного теста, видите? Когда кекс приготовится, шампур выйдет чистым.

К тому моменту, когда кекс внутри пропёкся, сверху он стал тёмно-коричневым, что означало, что печь, судя по всему, была слишком горячей. Но в отличие от духовок, к которым я привыкла, регулировать тепло в печи было не так-то просто. Мне следовало полностью полагаться на опыт и интуицию человека, который был с ней хорошо знаком.

— Думаю, что в следующий раз я буду осторожнее с печью, — пробормотала Ильзе, доставая из неё фунтовый кекс.

Как только кастрюля оказалась снаружи, я увидела внутри неё пушистый круглый кекс, похожий на кастеллу́[✱]кастелла́ — популярный в Японии бисквит, появившийся в XVI веке благодаря португальским торговцам.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кастелла
видеопример:
https://www.kurashiru.com/recipes/be2878f1-0c3c-4644-8141-f831123b2e87
.

— Просто потрясающе!

— Да, он выглядит вкусно.

Они обе смотрели на готовый кекс с блеском в глазах, и я почувствовала вспыхнувшее в моей груди неописуемое чувство удовлетворения.

— На самом деле, вкус будет лучше, если вы завернёте его в плотно отжатую влажную ткань и оставите на два или три дня, но всё же сперва мы должны его попробовать.

Ильзе нарезала кекс на мелкие кусочки. Я взяла кусочек и закинула его в рот. Чем хорошо быть поваром, так это тем, что вы можете съесть немного, пока всех не привлечёт запах.

— М-м-м, вкус именно такой, к которому я и стремилась.

Когда я закончила, Ильзе, которая тоже привыкла дегустировать, сделала то же самое. Фрида, которая не решалась съесть кусочек кекса, увидев, как Ильзе пробует его, тоже закинула его себе в рот.

— Превосходно!

Глаза обеих расширились от удивления, после чего Фрида и Ильзе сразу же развернулись и одновременно посмотрели на меня. Их хищный взгляд напомнил мне, что утром глава гильдии смотрел на меня точно также. У меня возникло чувство, что сейчас я находилась в реальной опасности. Кажется, что мне было бы разумно сбежать, пока они не начали задавать какие-либо неприятные вопросы, так что я схватила Фриду за руку.

— Фрида, давай съедим его во время чаепития или после еды. Сейчас самое время принять ванну.

Мы не особо помогли в приготовлении кекса, но из-за того, что мы просеивали муку́, наши рукава запачкались. У нас было много времени, так что я могла помыть её с униша́мом. Самое время покинуть кухню. Напоследок, я остановилась перед дверью и, обернувшись, не забыла поблагодарить повара.

— Ильзе, спасибо вам за помощь.