Книга 8    
Церемония звёздного сплетения в нижнем городе


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
vicn
2 д.
Фердинанд не внёс книгу со священными текстами в список вещей, которые я должна была взять с тобой в дворянский район, а потому я даже не подумала, что она мне понадобится.
unlive
2 д.
благодарю. исправил.
fatvl80@gmail.com
3 д.
О, я так понял вы ведете перевод по лайт яп изданию а не анголязычной вебке?
unlive
3 д.
перевод по английскому изданию ранобэ издаваемому j-novel.
просто дополнительная сверка с японским, ибо английский перевод порой чудит.
losferite
3 д.
В главе: Замок герцога
- примерно одного возраста в Корнелиусом
madgine
3 д.
Исправил.
gromily4
4 д.
"Я сидела совершенно неподвижно, чувствуя себя овощем, который моют перед тем, как его нарезать."
unlive
4 д.
благодарю. поправил.
lufog
4 д.
1) ...теперь называть меня "госпожа Розмайн", а не "госпожа Майн“...
Разве они ее не "сестра Майн" называли?

2) Поскольку Фран был слугой Фердинанда, он знал какие порядки были в благородном общество.
Отредактировано 4 д.
unlive
4 д.
благодарю, "общество поправил", что до "сестры", то подобное нелепое обращение в переводе не использовалось. Не, в английской, там сделан упор на "христианификацию" терминов, но это отсебятина. Дело не в том, что нельзя перевести "-сама" как-то иначе... просто чтобы простолюдины обращались к благородным людям - сестра... абсурд. Простолюдинов могут легко убить лишь за то, что они косо посмотрят на благородных, так что никаких фамильярных обращение "сестра/брат".
fatvl80@gmail.com
3 д.
Точно такая же как и у вас, когда вы всюду суёте в общение простолюдинов слово "господин". У них уже есть господа, и это явно не они. Анг переводчики это похоже понимали и сознательно пошли на это искажение оригинала, введя мисс и мистеров. А у вас везде одни господа. Как то глаз режет.
Отредактировано 3 д.
unlive
2 д.
мистер и мисс - это адаптация под английские обращения. Она здесь не нужна, здесь не псевдоанглийское общество. Господин применяется как аналог уважительного обращение вместо -сан или -сама. Да, слегка теряется оттенок, когда допустим Майн добавляет к Коринне "-сан", а Тули -"сама", но это не настолько критично.

Английские переводчики затем и Майн стали "леди" называть, там где "-сама", а потом просто вырезали кусок разговора с Рихардой, где она впервые обращалась к Майн как "-химэсама" и просто опустили в дальнейшем, что Рихарда обращается к Розмайн иначе. Не говоря про мракобесные варианты типа "сестра Майн".

Господин - не значит дворянин. Это обращение к уважаемому человеку. Просто обращение без суффикса и допустим "-тян" - идёт как обращение на ты и просто по имени. Где "-сан" и "-сама" - на вы и господин. Просто слегка уменьшен шаг в градации уважительного обращения. Ещё есть обращение "дядя/тётя" как весьма точный аналог соответсвующих суффиксов, типа "дядя Гюнтер, тётя Карла". А вот английские словечки типа "мистер", действительно бы резали глаз, не говоря уже о том, что для их использования нет каких-либо оснований.
fatvl80@gmail.com
4 д.
Гм, хочу поинтерисоваться - завтра послезавтра главы будете выкладывать?
Отредактировано 4 д.
unlive
4 д.
замок только что опубликован, возможно ещё одна глава будет выложена в ближайшее время (это на усмотрение переводчика).
за сверку итальянского ресторана я пока не брался.
madgine
6 д.
Уже решили, что не будем торопиться выпускать новые главы, а тщательнее прорабатывать все спорные моменты, я буду вычитывать медленее, править и стилистику тоже (раньше я не придирался к неблагозвучию и тавтологии). Ну и есть еще одна техническая проблема, из-за которой мои правки не сохранялись, но вроде бы она решена.
fatvl80@gmail.com
7 д.
Хм, я изменил свое мнение, когда прочел всю главу, похоже, просто первый абзац не отредактирован.
Отредактировано 7 д.
unlive
7 д.
переписал первый абзац. всё же стоило изначально разбить здоровое предложение на два более коротких и понятных, а то с этими перечислениями действительно нагромождение получается.
fatvl80@gmail.com
7 д.
Народ, ну что ж вы так то? В главе "Церемония звездного сплетения в нижнем городе" привкус "машинен" перевода ну прям очень даже ощущается. Бьет в лоб прямо с первой же строчки. Или же не редактировалось практически, раз такая путаница в падежах? В общем, непонятно, но различие в качестве с предыдушим томом заметно.
Отредактировано 7 д.
unlive
7 д.
разные переводчики. похоже, мне, как координатору работ, придётся подходить к результату строже.
Отредактировано 7 д.
kondor
7 д.
Звёздный фестиваль — был фестивалем, что охватывал весь город. Немного криво читается. Как вариант: Звёздный фестиваль - мероприятие, охватывавшее весь город.

Это будет первый раз, когда я предстану перед публикой в ​​качестве главы храма, а потому одежда должны выглядеть наилучшим образом.
loisok007
7 д.
>>46800
По поводу фестиваля явная тавтология(повтор одного и того же слова/словосочетания в одном предложении), но это может быть ошибкой самого автора.
Отредактировано 7 д.
unlive
7 д.
да, с фестивалем явно был плохой вариант. стоило назвать праздником, но в тот момент мне просто не пришло в голову ничего лучше. исправил.
"одежды" поправил. благодарю.
l_e_sh_i_y
5 д.
ИМХО, по фестивалю все норм. Дается определение названию. Что такое "Звездный фестиваль"? Это в первую очередь фестиваль охватывающий весь город. Что такое фестиваль знают все и нет необходимости пояснять, что именно имелось в виду под этим словом. Такого рода повторение слов позволительно в русской речи, да используется редко, но это ни коим образом не является ни тавтологией ни стилистической ошибкой.
loisok007
7 д.
Вот только священники не брали с собой поваров, поскольку а домах их семей имелись свои повара.
unlive
7 д.
благодарю. исправлено
loisok007
7 д.
Как глава храма и буду делать то, что я хочу.
unlive
7 д.
благодарю. исправлено.
loisok007
7 д.
Моя семья старалась изо всех сил, так что я тоже хотела сделать всё, что в моих силах, но в то же время я боялась, что может случиться, если я напортачу.
Тут выделенная часть выглядит так, как-будто пропущено слово.
unlive
7 д.
технически нет, но я переписал иначе.
"но в то же время я боялась, что могу не справиться в роли главы храма."
думаю так этот момент будет понятнее.
readmen
8 д.
unlive,спасибо,не умрите там)
unlive
8 д.
на мне только сверка. самим переводом занимается annanas.
readmen
9 д.
Спасибо огромное)))
vicn
9 д.
Свет вернулся в глаза Лампрехта, в то время как как на его лицо читалась смесь шока и восхищения.
unlive
9 д.
благодарю. исправлено.
loisok007
9 д.
Погодитете... а о чём говорил Сильвестр? — спросила я, в замешательстве наклонив голову.
unlive
9 д.
благодарю. исправлено.
loisok007
9 д.
>>46770
unlive, вам спасибо. Надеюсь хоть отдыхать успеваете...
begemotobormot
9 д.
Огромнейшее вам спасибо за быстрый качественный перевод!
kondor
9 д.
"Как приготовить пышный хлеб". Во время официального открытия, когда в ресторане соберутЬся владельцы других крупных магазинов
unlive
9 д.
благодарю, исправлено
kondor
9 д.
Хм. Тот же фрагмент. ...я поприветствовую их как один из совладельцев

P.s. Спасибо за быстрый и качественный перевод !
unlive
9 д.
благодарю. исправлено.
lufog
10 д.
Не дождался, прочитал P3V1, P3V2 (книги 8-9, если не ошибаюсь) на английском (от j-novell). Хоть никогда раньше не читал художку на английском, максимум тех доки по работе. Оказалось не так сложно втянуться как я думал. Порой в переводчике подглядываешь, необычные слова (bishop, orphanage, и подобные), но погружаешься не хуже чем в русском переводе. Да и диалоги на английском читать легче, ибо там часто после диалога добавляется: "сказал главный священник" или "я сказала". А тут, порой сидишь и тупишь, пытаясь понять кем произнесен конкретный диалог. Плюс так как там диалоги выделяются ковычками, сразу понятно, где персонаж говорит с кем-то, а где просто размышляет.
Отредактировано 10 д.
unlive
10 д.
количество "— сказал тот-то" не должно сильно отличаться, ибо переводится с ним. иногда что-то очевидное опускается, а где-то наоборот добавляется.
что до кавычек, то по правилам прямая речь в русском языке оформляется с новой строки и с тире (—).
— Что?! — удивился папа.
— Майн! — послышались выкрики со стороны.
— Майн, сдерживайся!
Отредактировано 10 д.

Церемония звёздного сплетения в нижнем городе

Готовясь к церемонии звёздного сплетения, я всё своё время проводила в храме. Я запомнила слова молитвы и узнала у Николы как продвигается изготовление натуральных дрожжей. Кроме того, покои директора приюта посетили Бенно и Лутц, так что мы воспользовались потайной комнатой и обсудили меню, которое будет подано герцогу, а также отчёт ему.

Сегодня был день, когда меня вновь посетили Бенно и Лутц, а потому мы разговаривали в моей потайной комнате.

— Я вернусь в дворянский район на церемонию звёздного сплетения. Я спрошу моего приёмного отца о дате и времени визита, пока буду там.

— Да, пожалуйста, — ответил Бенно.

Мы сделали всё, что нужно, чтобы подготовить ресторан для обеда герцога. Глаза Бенно казались безжизненными, и ему следовало отдохнуть перед этим.

— Что ж, так и должно быть, — сказал Бенно, прежде чем испустить огромный вздох облегчения и потёр брови. — Похоже, я справился.

— Лутц, а ты чем будешь занят на звёздном фестивале?

— Думаю, тем же самым, что и в прошлом году. Я хотел бы пообедать в приюте.

Для меня было нетрудно организовать обед для Лутца, а затем присоединиться к нему в столовой приюта, но, учитывая, насколько близок был Бенно к смерти от переутомления, я не была уверена, найдется ли у Лутца время присмотреть за приютом.

— Ты уверен, что всё будет хорошо? Ты не будешь слишком занят? — спросила я Лутца.

— Ну, мы закончили всё, что должны были сделать, и я не могу просто провести фестиваль, отдыхая дома, понимаешь? Кроме того, в приюте я смогу больше отдохнуть. Да и еда там лучше.

Звёздный фестиваль был тем праздником, что охватывал весь город. За исключением женихов, невест и их семей, как только ворота открывались все шли за фруктами тау, а вернувшись в город бросались ими. После этого они отправлялись на площади чтобы поесть, а затем готовиться к ночной части фестиваля. Таким образом, это было не время, когда можно было просто сидеть дома и отдыхать. Вас бы выгнали и заставили помогать другим.

— Убедись, что ты не выбросишь все свои тау. Сохрани несколько, хорошо?

— Я знаю, — с усмешкой ответил Лутц.

Он действительно был таким же, как и всегда. Но, несмотря на всё то, что происходило во время фестиваля, я всё ещё не могла видеть свою семью, как бы я ни хотела. Я думала, что я могла бы увидеть их, если бы они добровольно вызвались присмотреть за сиротами храма во время фестиваля, но им пришлось отказать мне, так как у них были свои обязательства. Даже Тули ни разу не показалась, хотя и говорила, что заглядывала в приют время от времени.

— Значит Тули не придёт? — спросила я себе под нос.

Услышав меня, Бенно фыркнул.

— Тули очень занята в мастерской, в которой у неё заключён договор даруа́, а по выходным она помогает в мастерской Коринны, где учит работников делать украшения для волос.

— Что?

— По словам Коринны, она с невероятной скоростью жадно осваивает навыки шитья. Разве её последним обещанием тебе не было, что она станет первоклассной швеёй?

Я чувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза, когда Бенно рассказывал мне об усилиях Тули, о которых я не смогла прочесть из её письма. Похоже, Тули отчаянно пытается сдержать данное мне обещание.

— Дядя Гюнтер тоже был очень занят, — добавил Лутц. — Рыцарский орден выяснил, почему дворянин из другого герцогства смог проникнуть внутрь несмотря на приказ герцога, и командующий восточными воротами в конечном счёте был наказан за то, что не сообщил своим людям важную информацию.

Все командиры других ворот подтвердили, что получили сообщение моего папы об отсутствии герцога и о том, что он не будет предоставлять никаких новых разрешений на въезд. Кроме того, они немедленно передали эту информацию страже у ворот. Но несмотря на то, что через восточные ворота проходил наибольший поток людей, а потому нужно было быть очень бдительным, командующий восточными воротами задержал сообщение своим людям, хотя и был проинформирован первым.

Рыцарский орден решил, что это непростительная ошибка. А учитывая, что папа потерял дочь и приложил много сил, чтобы захватить дворянина, незаконно проникшего в город, его повысили. Теперь он командующий восточных ворот.

— Сейчас ему приходится больше работать. Он даже плакал из-за того, что у него почти нет времени чтобы даже поесть со своей семьёй.

— Уф, я могу представить…

Похоже, все были слишком заняты, чтобы прийти. Я разочарованно опустила плечи, на что Лутц щёлкнул меня по лбу.

— Не расстраивайся. У Тули уже есть планы на фестиваль, так что она придёт повидаться с тобой, — сказал Лутц.

Увидев, что я сразу же среагировала на его слова, Лутц слегка пожал плечами и продолжил:

— Она будет ждать с семьями женихов и невест у дверей храма. Когда супружеские пары будут уходить, ты ведь будешь у алтаря?

Судя по всему, Тули сказала Лутцу, что если останется с детьми из приюта, то не сможет увидеть нового главу храма, а потому вся семья будет ждать у дверей, чтобы увидеть меня, даже если совсем ненадолго.

— Так что покажи ей, что хорошо со всем справляешься!

— Да! Я еще раз повторю все молитвы перед церемонией.

Мне требовалось собраться с духом. Это было похоже на волнение, когда родители должны были прийти на школьный спектакль, в котором вы участвуете. Моя семья старалась изо всех сил, так что я тоже хотела сделать всё, что в моих силах, но в то же время я боялась, что могу не справиться в роли главы храма.

***

Я попрощалась с Бенно и Лутцем, которые выглядели очень уставшими, а затем направилась в свою комнату в покоях главы храма. Лутц сказал, что проведёт фестиваль вместе с сиротами, а потому мне нужно было обсудить с Вильмой, что сироты будут делать в день церемонии звёздного сплетения.

— Мне нужно отправиться в приют. Кто будет сопровождать меня?

— Пожалуйста, доверьте эту обязанность мне, госпожа Розмайн, — ответила Моника.

Она лучезарно улыбнулась и подбежала ко мне. Кажется, она очень счастлива возможности увидеться с Вильмой. Я перевела взгляд на Франа.

— Фран, ты можешь продолжать свою работу. Я собираюсь обсудить с Вильмой планы приюта касательно церемонии звёздного сплетения.

Фран прервал свой разговор с Замом и кивнул.

— Моника, пожалуйста, позаботься о госпоже Розмайн.

— До свидания, госпожа Розмайн, — попрощался Зам.

Фран и Зам скрестили руки и встали на колени, провожая нас, и мы с Моникой покинули комнату. Естественно, позади нас шли двое моих рыцарей сопровождения.

В последнее время Фердинанд отправлял своего слугу Зама помочь Франу с работой главы храма. Насколько я поняла, Зам имел наибольший опыт общения с предыдущим главой храма. Раньше Фердинанд всегда приводил с собой Арно, поэтому я нечасто видела Зама и не могла пока составить о нём какое-либо мнение. Но тем не менее, теперь, когда я стала главой храма, именно он, а не Арно, будет основным связующим звеном между Фердинандом и мной. Хотя, мне казалось, что даже когда Фердинанд имел дело с предыдущим главой храма, его всегда сопровождал Арно. Впрочем, я не очень хорошо знала, какую работу он поручает своим слугам. Тем не менее, для Франа это, вероятно, было хорошим изменением, поскольку раньше он всегда относился к Арно как к своему начальнику, а сейчас он разговаривал с Замом как со своим коллегой.

— Вильма, госпожа Розмайн здесь, — сказала Моника, открыв дверь приюта.

— Я очень благодарна вам, госпожа Розмайн, за то, что вы прошли весь этот путь. Главный священник не возражает, что вы, как глава храма посещаете приют? — спросила Вильма с обеспокоенным видом.

Похоже, она не ожидала, что я продолжу посещать приют, учитывая, что предыдущий глава храма никогда этого не делал.

— Как глава храма я буду делать то, что я хочу. Главный священник не запретит мне что-либо делать, пока я остаюсь в безопасности и не позорю себя как дворянку.

Фактически, когда я вовлекла Фердинанда в план по организации мастерских для приютов в других городах, он посоветовал мне сделать побольше дел, подходящих для святой. Так что он не будет возражать против моего посещения приюта.

— Я хочу поговорить о дне церемонии звёздного сплетения...

Священники заберут всех своих слуг в дворянский район, потому что в противном случае, когда они вернутся в дома своих семей, некому будет прислуживать им. Фердинанд сказал, что у него есть свой особняк в дворянском районе, и там уже есть свои слуги. Но всё же, хотя ему и не требовалось забирать своих слуг, он делал это, потому что все так поступали.

— Однако, поскольку я приёмная дочь герцога, я не могу брать с собой слуг в замок без предварительного разрешения. По этой причине все мои слуги останутся в храме. Я могу взять с собой только Розину.

Личные музыканты были необходимы во время празднеств, а потому мне потребуется Розина. Я также могла бы взять с собой Эллу как личного повара, но бросить её в хаос незнакомой кухни, готовящейся к огромной свадебной церемонии, было бы довольно жестоко. Я выслушала её пожелания и решила, что она останется здесь, пока мне ни придёт время жить в замке герцога.

— Я попрошу Эллу и Николу приготовить еду для приюта. Я также сообщила другим священникам, что, пусть они и будут отсутствовать, их поварам всё равно придётся готовить еду как обычно.

Похоже, каждый год в день церемонии звёздного сплетения приют обходился без обеда, так как все священники покидали храм. Вот только священники не брали с собой поваров, поскольку в домах их семей имелись свои повара. А раз так, то я приказала священникам продолжать готовить еду, пускай их самих и не будет в храме.

В свою очередь, я намеревалась изменить распределение пожертвований, предложенных храму женихами и невестами во время церемонии звёздного сплетения. Предыдущий глава храма забирал половину пожертвований себе, а остальное отдавал тем, кто больше всего выслуживался перед ним.

Я планировала распределить всё поровну, но Фердинанд остановил меня. В благородном обществе положение было очень важно, а учитывая возможные последствия после того, как я перестану быть главой храма, равное распределение было недопустимо. В конечном счёте мы остановились на том, что мне, как главе храме, и главному священнику достанется по четверти, а оставшаяся половина будет разделена между священниками. Те, кто не подлизывался к бывшему главе храма, все охотно согласились, в то время остальные явно выглядели раздраженными, но не решились высказывать жалобы.

— В таком случае нам не нужно беспокоиться о еде, — сказала Вильма. — Я искренне благодарю вас, госпожа Розмайн.

— Кроме того, как и в прошлом году, Лутц придёт, чтобы отвести всех детей в лес. Пожалуйста, позволь ему пообедать в столовой вместе со всеми. Не должно возникнуть никакой путаницы, потому что всё будет как и в прошлом году. Просто внимательно присматривайте за детьми, чтобы они не беспокоили жителей нижнего города.

— Как пожелаете, — ответила Вильма, улыбнувшись мне и кивнув.

Затем, когда я осмотрела столовую, её улыбка немного потускнела и она сказала:

— Если вы ищите Делию, то она спит вместе с Дирком.

— Как у них дела?

Когда я впервые позвала Монику и Николу, чтобы сообщить, что они станут моими слугами, они сказали, что свет благословения долетел в том числе и до Дирка. И хотя я знала, что жизни Делии ничего не угрожает, я всё еще беспокоилась за неё, так как Вильма сказала мне, что ей приходится тяжело и она пока не может привыкнуть к жизни в приюте.

— У них обоих всё хорошо. Делия больше не пытается взваливать всю заботу о Дирке на себя пока не свалится без сил, и научилась просить помощи у окружающих. Тем не менее, недавно Дирк начал ползать, и теперь Делии постоянно приходиться повсюду бегать за ним и заниматься уборкой. Картина того, как Делия бежит за Дирком, крича «Вот же!» стала обычным явлением в приюте.

— Правда? Я рада это слышать.

Я с облегчением вздохнула, а Вильма улыбнулась мне.

— Госпожа Розмайн, я действительно счастлива служить вам.

— А-а? Вильма? Я сделала что-то особенное?

— Я знаю, что, должно быть, очень трудно быть главой храма в вашем возрасте, но я совершенно уверена, что вы добьётесь успеха.

Отвечая, Вильма нежно смотрела на меня, и я могла поклясться, что видела сияющий нимб над её головой. Или, может быть, в этом мире это был свет благословения? Мне казалось, что пусть у неё и нет магической силы, но она дала мне благословение.

Вильма и правда святая. Она похожа на богиню.

***

Настал день церемонии звёздного сплетения. Моника разбудила меня рано утром, и я быстро съела лёгкий завтрак.

— Госпожа Розмайн, я пойду в приют, — сообщил мне Гил.

— Гил, поприветствуй от меня детей.

Вскоре после ухода Гила пробил второй колокол. Когда я купалась, то думала о том что сейчас Лутц, Гил и дети собираются отправиться в лес. Обычно перед ритуалом мне следовало пройти омовение в ванне с горячей водой, но чтобы затем не заболеть, я решила, что слегка обтереться горячей водой будет достаточно. После этого пришло время переодеться.

— Нет, Моника, это приведёт к появлению складок, понимаешь? — сказала Розина.

Как моему личному музыканту, ей не разрешалось выполнять работу слуги, но, поскольку у Моники и Николы ещё не очень получалось правильно одеть меня в церемониальные одежды, Розина взяла на себя роль наставницы.

— Тогда так... а теперь так?

— Правильно, Никола. Теперь всё выглядит прекрасно.

Сегодняшнее переодевание требовало много времени, потому что Розина учила Монику и Николу как следует правильно одевать меня, чтобы одежды выглядели красиво. Это будет первый раз, когда я предстану перед публикой в ​​качестве главы храма, а потому одежды должны выглядеть наилучшим образом. Я поняла, насколько поистине впечатляющей была Делия, которая с самого начала знала как одеть меня в церемониальные одежды. Вероятно, это было потому, что она служила главе храма.

Под руководством Розины, Моника и Никола облачили меня в одежды главы храма. Широкий пояс, сотканный из чёрной и золотой нити, был перекинут через мое правое плечо и застегнут брошью. Второй, гораздо более тонкий пояс, был повязан вокруг моей талии. Он тоже был украшен чёрным с золотом, что сразу показывало, что это будет ритуал для получения благословения верховных богов, обручённых Бога Тьмы и Богини Света.

Эльвира дала мне средство для укладки волос, похожее на помаду, сказав, что как дворянке мне следует правильно укладывать волосы, даже когда я в храме. С этой целью Розина поделилась с Николой и Моникой своим опытом укладки волос Кристины и показала способы укладки волос благородных девушек. Они связали мои волосы чёрными и золотыми шнурками, а затем начали пробовать вставлять моё украшение для волос под разными углами, пытаясь определить, как оно будет выглядеть лучше всего. Это было то же самое украшении для волос, которое Фердинанд дал мне для церемонии крещения.

— Глава храма, пожалуйста, проследуйте в молитвенный зал, — сказал мне Зам.

Я на мгновение заколебалась, ещё не привыкнув к тому, что меня называли главой храма, а Фран немедленно шагнул в мою сторону.

— Госпожа Розмайн, пойдёмте. — сказал он, взяв меня за руку, чтобы сопроводить.

Я пошла за ним, стараясь не наступить на край моих одежд. Обычно я завязывала пояс так, чтобы одежды главы храма доходили мне до колен, но так как сегодня была церемония, мне пришлось опустить подол так, чтобы он полностью скрывал мои ноги, как у взрослой женщины. Я опасалась, как бы не наступить на подол и не упасть.

Позади меня шла Моника, прижимая к груди большую, богато украшенную книгу со священными текстами, предназначенную для главы храма. Тем временем Никола осталась на кухне, помогая Элле готовить обед.

***

— Входит глава храма, — раздался голос Фердинанда.

При словах Фердинанда, служители открыли для меня двери молитвенного зала. Священники выстроились в ряд перед алтарем, взмахивая посохами в руках, отчего по молитвенному залу разнёсся звон множества колокольчиков.

Я взяла у Моники огромную тяжёлую книгу и медленно пошла вперёд. Справа от меня находились священники, а слева десятки женихов и невест.

И женихи и невесты носили одежду, соответствующую божественному цвету времени года, в которое они родились. Те, кто кажутся близкими друг другу, были, вероятно, теми, кто знал друг друга с детства, а те, кто выглядели невыразительно — это те, чьи браки устраивали их семьи. В худшем случае, некоторые из этих пар могли встретиться здесь впервые.

Вот только независимо от их личных обстоятельств, стоило им увидеть меня, как выражения лиц у всех изменилось. У некоторых отвисли челюсти, некоторые недоверчиво посмотрели друг на друга, а другие перешептывались между собой. Вероятно, сейчас бы стало невероятно шумно, если бы не использовались магические инструменты заглушающие звук, прямо как во время моей первой церемонии крещения.

Когда я подошла к алтарю, то передала книгу со священными текстами Фердинанду, который положил её на вершину алтаря. Отсутствие тяжести в руках немного ослабило моё напряжение. Но когда я поднялась на первую ступеньку к алтарю, то сразу наступила на свои одежды. Я почувствовала, как ткань растягивается. И я бы точно упала, если бы попыталась пойти дальше. Когда я замерла, не зная, что делать, Фердинанд поднял меня и поставил на возвышение. По его холодной улыбке было ясно, что он считает меня идиоткой. Да, да, мне очень жаль.

— Это госпожа Розмайн, дочь герцога и новый глава храма, — сказал Фердинанд, представляя меня.

При этих словах некоторые женихи и невесты застыли. Думаю, кто угодно был бы удивлён, узнав, что они только что перешептывались о дочери герцога.

Между тем Фердинанд звучным голосом поздравил их и принялся рассказывать один из мифов. Это была история о том, как верховные бог и богиня — Бог Тьмы и Богиня Света — поженились, о проблемах, с которыми они столкнулись и о том, как они объединили свои силы, чтобы преодолеть их. Затем это превратилось в историю о том, что у них родились дети, а когда пришло время отпраздновать свадьбу этих детей, это превратилось в урок о церемонии звёздного сплетения. Между прочим, в отличие от предыдущего главы храма, Фердинанд всё это выучил наизусть, и ему не требовалось смотреть в книгу.

В обязанности главы храма входило пересказывать мифы, но мой голос всё ещё оставался детским и лишенным силы, к тому же я начинала задыхаться, когда пыталась читать вслух слишком долго, а потому Фердинанд взял эту роль на себя. Всё, что мне нужно было делать, это молиться и благодарить богов, а затем дать собравшимся благословение.

— А теперь давайте вознесём наши молитвы богам. Хвала богам!

Вслед за священниками, женихи и невесты встали в молитвенную позу. Тем временем я рассеянно листала страницы священных текстов.

Что-о-о?! Здесь написаны слова молитв! Глава храма был обманщиком! А мне пришлось приложить столько сил, чтобы их запомнить!

Я заметила, что на полях некоторых страниц от руки были написаны слова молитв и почерк мне был незнаком. Я была так занята запоминанием содержимого дощечек, которые написали для меня Фран и Моника, что у меня совершенно не было возможности перечитать книгу со священными текстами в своих новых покоях. Но оказалось, что в книге были уже записаны слова молитв, так что мне даже не нужно было их запоминать.

Когда я сердито надулась, Фердинанд снова заговорил:

— Теперь мы дадим вам благословение богов.

После этого он приказал парам встать на колени. Пришло моё время сиять. Мне пришлось постараться, запоминая всё это, так что теперь я могла ни о чём не беспокоиться. Я закрыла священные тексты, глубоко вдохнула и влила магическую силу в своё кольцо.

— О верховные бог и богиня, что правят бескрайними небесами, обручённые Бог Тьмы и Богиня Света, прошу услышьте мои молитвы и даруйте благословение на рождение новых союзов. Пусть те, кто возносят вам свои молитвы и благодарности, будут благословлены вашей божественной защитой.

Как только я помолилась верховному богу и богине об их благословении, чёрный и золотой свет закрутились в моём кольце, прежде чем взлететь к потолку молитвенного зала и взорваться. Он разлетелся во все стороны, обрушившись дождем на женихов и невест.

Все они смотрели на это с открытыми ртами, словно увидели что-то невероятное. Даже у священников было такое же потрясённое выражение лиц. Фердинанд был единственным, кто остался спокойным.

— Она дала настоящее благословение, несмотря на то, что у неё нет божественного инструмента? — пробормотал один из священников поблизости.

Я посмотрела на своё кольцо, вспомнив, что стать священником было уделом дворян, у которых не имелось большого количества магической силы, или чьи семьи не могли позволить себе магические инструменты. Естественно, ни у одного из них не было магических инструментов с магическими камнями. Для священников, которые имели доступ только к божественным инструментам, в которые они могли вливать свою магическую силу, кажется, было невозможно дать благословение без них.

«Может быть я что-то сделала не так?» — подумала я, робко бросив взгляд на Фердинанда, но увидела, что он злобно ухмыляется, довольный, что его заговор осуществился. Ох, так это всего лишь часть его плана сделать меня святой?

— Вы получили благословение верховного бога и богини, так что теперь ваше будущее, несомненно, будет светлым, — заявил Фердинанд.

Одновременно с его словами, служители со скрипом распахнули двери в молитвенный зал. Ослепительное летнее солнце отразилось от белых каменных стен, сразу же наполнив комнату светом. В то же время блокирующие звук магические инструменты перестали действовать, и от женихов и невест сразу же донеслись возбуждённые разговоры.

— Ох, это же благословение! Он сказал, что это дочь герцога, верно?

— Невероятно, это благословение верховного бога и богини. Новый глава храма просто великолепен для такой крохи, да?

— Это первый раз, когда даётся подобное благословение, верно? Мой брат ничего подобного не упоминал.

Взволнованные тем фактом, что церемония звёздного сплетения явно отличается от того, что они слышали и ожидали, женихи и невесты покинули молитвенный зал через распахнутые двери.

— Мы получили столь прекрасное благословение. Я полностью уклонюсь от всех брошенных в нас плодов тау! — уверенно заявил один мужчина, когда женихи приготовились охранять своих невест по пути в свои новые дома.

— Главе храма пора уходить, — подсказал мне Фердинанд.

— Нет, я буду смотреть, пока они все не уйдут, — ответила я, пристально глядя за дверь.

Я увидела, что одна семья не приветствовала молодожёнов и не искала конкретную пару. Они просто заглядывали в молитвенный зал.

Как и сказал Лутц, вся моя семья пришла, чтобы посмотреть на меня в роли главы храма. То, как они осматривали молитвенный зал, делало их очень подозрительными по сравнению с радующимися парами. Было до боли очевидно, что они пришли сюда по другой причине, чем все остальные.

Вы выделяетесь! Вы все так выделяетесь!

Они выглядели так забавно, что я не могла не улыбнуться. Сдерживая желание позвать их, я дважды постучала правым кулаком по груди. Они заметили это и вернули мне салют.

— Понятно, — сказал Фердинанд, понимающе кивнув.

Затем он принялся раздавать распоряжения окружающим священникам и служителям. Судя по всему, он позволит мне делать то, что я хочу.

Пока Фердинанд делал вид, что ничего не замечает, я установила зрительный контакт со своей семьёй. Когда я дотронулась до шпильки и немного встряхнула цветы, Тули подпрыгнула от радости. Мама держала Камилла на перевязи, чтобы я могла его видеть. Он уже мог двигать головой. Папа смотрел на меня с широкой улыбкой на лице. Я оставалась на алтаре, пока все молодожёны не разошлись, а двери были закрыты. К тому времени рядом не осталось ни одного священника, а служители убирали молитвенный зал. Мне казалось, что я только что проснулась от счастливого сна.

Фердинанд быстро подошел, нахмурив брови, и поднял меня с алтаря. Затем он вышел из молитвенного зала и передал меня Франу.

— Розмайн, поторопись и побыстрее пообедай. У нас мало времени.

— Хорошо, — сказала я, кивнув.

Это была всего лишь короткая встреча, но моё сердце наполнилось теплом от того, что я наконец смогла увидеться со своей семьёй.