Книга 9    
Эпилог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
we all become one()
2 мес.
А если хотите прямо сейчас купить что-то на смену, то можете выйти через чёрный ход и пройдите два района.
Тут либо можете выйти надо поменять на выйдите, либо пройдите на пройти.

В ожидании следующего тома)
Отредактировано 2 мес.
unlive
2 мес.
благодарю. исправил.
nita
2 мес.
Вот интересно, при просмотре OVA Юстокс казался немного придурочным. В ранобе такого ощущения нет.
Ну то есть он чудак с этим его заклином на сборе информации самой по себе, но вообще он весьма гибок для дворянина и, похоже, знает про простолюдинов едва не больше всех (среди дворян). В общем назвать его дураком язык не повернется. И мне так импонирует его интерес ко всему новому, включая Розмайн. С учетом, что по возрасту, похоже, ближе к Карстеду у него жажда нового на уровне юноши. Явно из тех товарищей, что до старости сохраняют подобное отношение к жизни. Кажется, он вообще единственный, кто сразу позитивно отреагировал на пандочку. Бригитта ее явно оценила не сразу.
Отредактировано 2 мес.
68sss
2 мес.
Даа, Юстас Алексу-). Автор видать "Семнадцать мгновений весны" смотрела. Спасибо за возможност читать хорошую книгу! Специально ждал, мучился чтобы прочитать всё сразу.
roket_man
2 мес.
Благодарю за эти 9 прекрасных томов
mrgreen
2 мес.
Спасибо за главу
bkmzvjx
2 мес.
Спасибо за перевод!
Вы сейчас будете добивать 5 том или возьметесь за 10?
unlive
2 мес.
как и раньше, перевод в два потока.
spiritfreee
2 мес.
Спс за передо тома читал каждую главу на одном дыхании , жду с нетерпением новых глав следующего тома (уже ломка начинается хотя только и прочитал две главы и послесловие автора). P.S. Вопрос сие произведение завершено т.е 24 том последний или это еще онгоинг???
unlive
2 мес.
онгоинг.
не говоря уже, что после завершения основной истории, вероятно TO Books займётся побочкой, в которой осветят дальнейшие события мира (они в процессе написания).
begemotobormot
2 мес.
Какой восхитительный подарок в первый день весны :3 9 том закончен, огромное вам :3
assa18
2 мес.
Эпилог
...."С окончанием праздника урожая Бригитта вернулась из храма в свою комнату в рыцарских казармах. Здесь её с улыбкой встретила Надин — служанка-ученица, которая покинула свой дом в Илльгнере, чтобы сопровождать Бригитту и заботиться о её покоях в казармах. Её семья была среди тех немногих добросердечных людей, которые остались в Илльгнере после того, как Бригитта разорвала помолвку."....

Тут или лоханулся автор или не совсем правильный перевод. Во-первых, не понятно как Бригитта вообще оказалась в казармах и имела выходной день на чаепитие, ибо она выполняет роль телохранителя(эскорта) везде , кроме замка герцога, а туда Майн поехала буквально не несколько часов в предыдущей главе. Во-вторых, "семья служанки остались с ней после разрыва помолвки"- а куда они должны были деться\уехать? Они живут в этой области, и несмотря кто женился\вышел замуж, продолжат там жить.
Отредактировано 2 мес.
unlive
2 мес.
Откуда у неё время на отдых - это на совести автора. Возможно, что порой Розмайн в храме может обходится и одним Дамуэлем.
Дворяне, что служат другим дворянам, могут уволиться, если не "принесли присягу" и пойти служить дворянину побогаче. И раз положение семьи гиба Илльгнера стало плохое, то ситуация та же, что и с Гилбертой, когда умер отец Бенно и многие сотрудники разбежались.
nexen2
2 мес.
Если Розмайн никуда не ходит и сидит в покоях, ей хватит и Дамуэля. Кроме того, у неё бывают выходные дни, когда Розмайн посещает замок.

Иногда, бывает, Ройзмайн сопровождают сразу 4 охранника, если она встречается с гостями. В 10 томе таких случаев будет больше -- она вступит в общество, контактов будет выше крыши, как для 7-летней девочки, даром дочки герцога. Собсвенно в начале 10 тома вы это увидите, с той лишь только разницей, что на зиму рыцари-ученики уедут в академию радоваться отсутсвию родителей, ответсвенности, и охранных дежурств. И тут Бригитта уже не отвертится.

Но пока зима не началась, и если Розмайн просто отчитывается Сильвестру за что-то или инспектрирует учёбу Вильфрида, она может отпустить своих основных рыцарей на отдых, а по замку её сопровождают только двоё рыцарей-учеников.
loisok007
2 мес.
Как она и сказала Надин... Тут либо "как она и сказала", либо "как и сказала Надин"
Отредактировано 2 мес.
unlive
2 мес.
ну да. "она" лишняя осталась. исправил.

P.S. вернул обратно. всё так.
Отредактировано 2 мес.
nita
2 мес.
Не согласна. Там вообще речь о том, что Бригитта сделала то, что сообщила накануне Надин - пошла на тренировку. То есть "она" - это Бригитта, а Надин в данном случае вообще ничего не говорила, это не диалог.
Отредактировано 2 мес.
vicn
2 мес.
Поддерживаю nita, Надин не говорила Бригитте отправляться на тренировочную площадку. Прежний вариант более осмысленно подходил. Либо можно перефразировать на "Как было сказано/высказано Надин" (хотя и тут я не уверен, что и эта фраза подходит), либо убрать имя Надин и оставить "как она и сказала", либо совсем отказаться от этой фразы.
Отредактировано 2 мес.
we all become one()
2 мес.
Должны ли мы приобрести в этом году то, что требуется для такого рукоделия ?
Лишний пробельчик
unlive
2 мес.
исправил
roket_man
2 мес.
Спасибо за главу!
roket_man
2 мес.
глава - Праздник урожая в Хассе

— Вы получили моё благословение. Теперь, пожалуйста, сойдите со сцены, чтобы сюда поднялись те, кто сегодня СТАНЕТ взрослыми.
СТАНУТ
Отредактировано 2 мес.
unlive
2 мес.
исправил
roket_man
2 мес.
глава- начало распространения слухов

— Я так и думал, — ответил Лутц. — И попутно мне нужно будет следить за НАСТРОЕНИЯМИ в городе?
Может стоит использовать - НАСТРОЕНИЕМ
Звучит более корректно. Ему же нужно следить за общим настроением города, а не в отдельности за настроением каждого человека.
Отредактировано 2 мес.
assa18
2 мес.
У города не может быть настроения, поэтому тут уместно применение множественного числа. Аналог :"... следить за движениями автомобилей, ... следить за движением колонны автомобилей..."
we all become one()
2 мес.
В отличии от цветов сакуры, лепестки рюэля были больши́е, как у магнолии голой.
По структуре вроде должно быть больши́ми

Встав спиной к дереву рюэ́ль, три рыцаря подняли оружие и начали рубить пребывающих магических зверей.
Звери, конечно, уже пребывают на месте события, но на тот момент, думаю, говорится о том, что прибывает ещё одна партия зверей. Поэтому надо прибывающих

Спасибо за главы. Они выдались очень динамичными
Отредактировано 2 мес.
assa18
2 мес.
По аналогии: Плоды большие, как яблоки. т.е. тут явно ударение на и.
А вот насчёт "прибывающих" зверей поддержу. логичнее "и"
unlive
2 мес.
благодарю, исправил.
roket_man
2 мес.
Раньше всё, что от меня требовалось, это просто создать щит, но теперь я должна БЫЛ оставаться сосредоточенной и поддерживать поток магической силы, чтобы щит не разбился.

Благодарю за главы
unlive
2 мес.
благодарю, поправил
we all become one()
2 мес.
Совершенно верно, но это намного безопаснее, чем диттер, — ответил Экхарт, продолжая наблюдая за игрой.
Продолжая наблюдать

Благодарю за главу. Я тут решил прочитать 4 том, так что вскоре выложу там серию найденных мной опечаток.
unlive
2 мес.
благодарю. исправил.
assa18
2 мес.
"....Оказалось, что ежедневная праздничная суета очень утомительна....."

И что же тут утомительного?! Мы новый год 10 дней празднуем, а потом ещё и по китайскому календарю, и нормально, никто не жалуется на усталость...

"...Я хочу вернуться в храм и запереться в библиотеке. Кто-нибудь, дайте мне возможность немного почитать....."

А почему нельзя было с собой 2-3 книги взять?! и ныть бы не пришлось... Ох уж эти японцы со своими тараканами... :-)
Отредактировано 2 мес.
nita
2 мес.
А что разве все прям все эти десять дней празднуют? Именно в формате дня сурка, как у Розмайн, когда одно и тоже раз за разом в новом месте среди чужих людей, для которых ты просто проводишь ритуал. Это ж не ее праздник в кругу семьи и близких, это праздник селян, а она в нем условная тамада (ритуалы-то она проводит) и это ее работа. Она и может разве что смотреть со сцены, даже присоединиться потанцевать или просто погулять ей явно нельзя. К тому же она мелкая и слабая девочка, которая в принципе не привыкла к такому ритму. Неудивительно, что устала.

Вообще они взяли минимум одну книгу, ее собственную, только ее читать неинтересно, она сама ее написала, и книга явно небольшая. А вот на счет других - вот не факт, что ей бы разрешили таскать с собой дорогущие редкие тома, которые если рукописные явно требуют бережного отношения. Таскать их в каретах, хранить в неизвестно каких условиях. Там раньше спрашивалось разрешение на принести их в покои Розмайн, а тома из замка можно было читать только в замке, не зря она страдала, что Фердинанд подставил ее, когда сказал Рихарде, что ей нельзя давать читать
Отредактировано 2 мес.
assa18
2 мес.
Вся человеческая жизнь после начала работы- это "день сурка". А тут разные новые места, разные люди, разное угощение.. да всё разное.
А за книги из храма она сама отвечает, так что могла взять хоть всю библиотеку, а не только книгу для ритуалов. В конце концов они весной брали музыкальный инструмент и нормально, а книги не тяжелее, да и кол-во карет не было ограничено. Так что просто не взяли почему-то... Здесь скорее просто странная японская логика. Она тут много где проскальзывает в поступках, словах, действиях...
unlive
2 мес.
большинство книг в библиотеке храма принадлежат Фердинанду. и книги стоят непомерно дорого. никто не будет слушать капризы Розмайн.
assa18
2 мес.
Праздник урожая в Хассе.

"— Давайте помолимся богам, чтобы дети выросли сильными и здоровыми. Хвала богам!
Как и учил их Фран, дети с серьёзными лицами приняли молитвенную позу..."
Т.е. она говорит детям молиться о здоровье детей. Логичнее заменить "дети" на "вы".

"— Давайте помолимся богам, чтобы вы выросли сильными и здоровыми. Хвала богам!...
unlive
2 мес.
ну, с одной стороны да.
с другой стороны, оттенок получающегося предложения немного не тот.
поправил. может потом в голову придёт более корректный перевод.
cadyr
2 мес.
Урааааааа спасибо за главу

Эпилог

— Добро пожаловать домой, госпожа Бригитта.

— Вот я и вернулась, Надин.

С окончанием праздника урожая Бригитта вернулась из храма в свою комнату в рыцарских казармах. Здесь её с улыбкой встретила Надин — служанка-ученица, которая покинула свой дом в Илльгнере, чтобы сопровождать Бригитту и заботиться о её покоях в казармах. Её семья была среди тех немногих добросердечных людей, которые остались в Илльгнере после того, как Бригитта разорвала помолвку.

Взять на себя эту роль её попросил старший брат Бригитты, гиб Илльгнер, а затем впоследствии ей приказали сделать это её родители. Бригитта была благодарна за её служение даже после переезда в храм.

— Госпожа Бригитта, тёплая ванна готова и ждёт вас.

Бригитта сняла лёгкие доспехи, приняла освежающую ванну, а затем села насладиться чаем, приготовленным для неё Надин. Это был её любимый сорт. Она наслаждалась его вкусом и чувствовала, как напряжение уходит. От длительной работы в роли эскорта Бригитта чувствовала усталость и истощение.

— Нет ничего более успокаивающего, чем расслабиться в своей комнате после рабочего дня, — размышляла Бригитта.

Она заранее сообщила Надин о своём возвращении, поэтому к её появлению всё уже было готово, и её надёжная служанка точно знала, что нравится хозяйке.

У Бригитты была своя спальня в храме, где Никола и Моника ухаживали за ней при необходимости, но из-за отсутствия магических инструментов и её личной служанки Бригитта чувствовала себя неуютно.

— Госпожа Бригитта, пожалуйста, не сравнивайте свою комнату в рыцарских казармах с храмом, — очень недовольно сказала Надин.

Она была дворянкой и не хотела, чтобы её работу ставили в один ряд с работой служительниц. И в самом деле, работу простых слуг нельзя было сравнивать с тем, что могли делать такие благородные слуги, как Надин. Бригитта могла её понять, поскольку и она сама не считала храм местом для проживания дворян, пока её не направили туда работать.

— Как я уже говорила, госпожа Розмайн и господин Фердинанд заботливо подготовили для меня комнату, чтобы удовлетворить все мои потребности. Поэтому храм далеко не так неудобен, как я слышала, — ответила Бригитта, продолжая пить чай.

Надин не собиралась менять своё мнение на эту тему, но, по крайней мере, она казалась менее раздражённой, чем в день их прибытия. Когда Бригитта провела свою первую ночь в храме, глаза Надин были полны отчаяния. Она бормотала что-то о необходимости сообщить гибу Илльгнеру о происходящем издевательстве.

Однако Бригитта знала, что он не слишком удивится. Ведь это её брат позволил ей служить приёмной дочери герцога ради блага земель Илльгнера.

«Он не удивился бы, но я точно знаю, что он проклял бы себя за свои неудачи в качестве гиба» — думала она.

— Даже ожидаемой грязи храма нигде не видно, по крайней мере, там, где бывает госпожа Розмайн, — сказала Бригитта. — О ней хорошо заботятся, ведь она член семьи командира.

У Розмайн было абсурдное количество магической силы, и было разумно со стороны герцога удочерить её. Наверняка Карстеду было трудно отказаться от своей любимой дочери. Теперь, когда она стала приёмной дочерью герцога, он и его семья очень переживают за Розмайн.

— Я знаю. Командир вызывает вас каждый раз, когда вы приходите на тренировку, Корнелиус расспрашивает вас о жизни в храме, когда пересекается с вами, а госпожа Эльвира приглашает на частные чаепития. Все это знают, — сказала Надин.

Всё так, как она и говорила. Более того, всё упомянутое обычно делалось на глазах других дворян, и все знали, что Бригитта пользуется благосклонностью семьи командующего рыцарским орденом. Это, в свою очередь, изменило отношение людей к ней. О Бригитте стали меньше шептаться, и друзья, которые раньше избегали её, теперь снова разговаривали с ней.

— Я знаю, было правильно стать рыцарем сопровождения госпожи Розмайн, и что всё это в интересах Илльгнера. Тот факт, что семья командира так доверяет вам после всего одного сезона, является доказательством прикладываемых вами усилий. Но всё равно, меня разочаровывает ваша плохая репутация в благородном обществе, — печально опустила глаза Надин.

Бригитта знала — люди думали, что она в безысходности из-за отменённой помолвки и согласилась войти в храм от отчаяния. Однако они были правы только наполовину. Она ни в малейшей степени не была в отчаянии. Однако, если бы не её ситуация, она вряд ли подумала бы о служении Розмайн или согласилась бы работать в храме.

— Будущее Илльгнера значит больше, чем моя репутация, верно? И, в любом случае, завтра днём ​​будет чаепитие у госпожи Эльвиры. Всё готово?

— Разумеется. Я уже завершила приготовления для нас обеих, — сказала Надин со счастливой улыбкой, гордо выпятив грудь.

Она очень хотела побывать на чаепитии Эльвиры вместе с Бригиттой, ведь на них всегда подавали уникальные и вкусные сладости.

«Я должна быть очень благодарна госпоже Эльвире за её внимание», — подумала Надин.

Точно так же, как Бригитта страдала от злых сплетен, Надин была вынуждена терпеть чужие замечания, как тяжело служить кому-то, посещающему храм, и неприятные вопросы, не отказалась ли и её госпожа от брака. Всё это накапливалось, и однажды Надин просто перестала улыбаться. Но когда семья Карстеда начала оказывать Бригитте свою поддержку, её глаза снова начали сиять.

— Надин, если ты закончила подготовку к чаепитию, я схожу на утреннюю тренировку с рыцарским орденом.

— Подождите, в выходной день? Вы собираетесь тренироваться в день чаепития? — удивлённо спросила Надин.

Бригитта кивнула, её губы скривились в горькой улыбке. Учитывая произошедшее в Ночь Шуцерии, она знала — ей нужно тренироваться как можно больше. Может, она и не знала подробностей, но, учитывая материал, который они искали, и слабое здоровье Розмайн, было очевидно, что они собирали ингредиенты для юрэ́ве. А если им нужен рюэ́ль, собранный именно в эту ночь, то Бригитте предстоит в следующем году вернуться в тот же лес. Вот почему она должна быть способной противостоять большим ордам магических зверей в течение долгого времени.

— Быть рыцарем сопровождения в храме — работа длительная и напряженная, и у меня нет времени оттачивать свои навыки. Мне нужно тренироваться каждый раз, когда есть возможность, — объяснила Бригитта.

— Я поняла. Но, как ваша служанка, я бы предпочла, чтобы вы не занимались тренировками, которые могут оставить царапины или синяки, прямо перед чаепитием, — слегка взволнованным голосом сказала Надин.

Бригитта поблагодарила её за заботу и отправилась спать.

***

Как она и сказала Надин, на следующий день Бригитта направилась на тренировочную площадку рыцарей, где обнаружила тренирующегося Экхарта. Вместе с Бригиттой он сопровождал Розмайн во время праздника урожая и сражался в Ночь Шуцерии. Судя по тому, как он размахивал копьём сразу по нескольким целям, он тоже готовился к сбору в следующем году.

Бригитта приготовила похожее копьё и начала тренироваться с мишенями. Свору мелких мельтешащих магических зверей было тяжело убить, поскольку требовалось разрушить их магические камни. Если этого не сделать, то возникнет неприятная ситуация, когда раненые звери начнут поедать друг друга, становясь сильнее.

— Бригитта, вас вызывает командир, — крикнула одна женщина-рыцарь, когда Бригитта остановилась передохнуть.

Поблагодарив её, Бригитта направилась в кабинет командира. Там был не только Карстед, но и Экхарт. Карстед погладил усы, прежде чем обратиться к ним.

— Бригитта, Экхарт, поздравляю с возвращением после долгого задания на празднике урожая. Я слышал от господина Фердинанда, что сбор рюэ́ля закончился неудачей. К тому времени, как он прибыл, всё уже было почти закончено. Он попросил меня узнать детали от вас обоих. Кто хочет начать? — спросил он, переводя взгляд то на Экхарта, то на Бригитту.

Экхарт начал рассказывать о случившемся во время миссии и о том, что они делали в это время.

— Бригитта, есть ли какие-либо замечания или дополнения к отчёту Экхарта?

— Госпожа Розмайн не несет ответственности за исход миссии. Ей удалось собрать рюэ́ль с дерева, но занце украл у неё плод. Сбор закончилось неудачей только из-за того, что мы, как рыцари, не справились со своей задачей.

То, что они позволили магическому зверю даже приблизиться к Розмайн, было, мягко говоря, некомпетентным. И это усугублялось тем фактом, что, когда он поглотил наполненный магической силой плод и превратился в гольце, Розмайн в конечном счёте пришлось защищать свой собственный эскорт, заключив огромного зверя в щит ветра.

— Не было другого способа сдержать гольце с такой силой и с таким количеством магической силы, но, как её рыцарь сопровождения, я чувствую, что наша неудача непростительна, — сказала Бригитта.

Экхарт согласно кивнул.

— Мы потерпели неудачу, потому что у нас не было информации об особых свойствах плодов рюэ́ля в Ночь Шуцерии. Также мы не привели достаточно рыцарей, а тем из нас, кто там был, не хватало навыков, чтобы защитить нашу подопечную. В результате мы были вынуждены позвать на помощь господина Фердинанда.

Им удалось свести сопутствующий ущерб к минимуму, следуя приказам Фердинанда, но один неверный шаг — и пришлось бы вызывать рыцарский орден.

— Я понял. С таким количеством зверей, стягивающихся к дереву, похоже, в следующем году нам понадобится больше сил, — отметил Карстед.

— В этом случае я предлагаю исключить Дамуэля — низшего рыцаря — и вместо этого взять с собой больше высших и средних рыцарей, — сказала Бригитта, вспомнив его неспособность справиться с огромной стаей магических зверей.

Это не было его виной, учитывая, что он был низшим дворянином без большого запаса магической силы, но она считала, что в следующем году будет лучше пойти без него. В конце концов, сбор рюэ́ля был на совершенно другом уровне, чем сопровождение Розмайн в храме, где большинство людей не имело магической силы.

Карстед погладил подбородок, обдумывая предложение Бригитты.

— Я понимаю вашу точку зрения, но мы хотим, чтобы распространение информации о сборе было сведено к минимуму. Поэтому требуется привлечь как можно меньше людей. И, поскольку это личное дело, я всё равно не смог бы приказать рыцарскому ордену сопровождать нас. В этом случае даже с низшим дворянином будет лучше, чем без него.

— Верно, — ответила Бригитта.

Если можно задействовать только тех, кто знаком с личной жизнью Розмайн, вероятно, лучше всё-таки взять с собой Дамуэля.

— Господин Фердинанд и я будем сопровождать вас в Ночь Шуцерии в следующем году. А пока сконцентрируйте свои тренировки на атаках по площади.

— Есть! — Бригитта отдала честь.

Хотя она понимала, что рыцарь сопровождения ауба, отправившийся на сбор материалов для своей дочери, нарушает правила обеспечения безопасности герцога, Бригитта не была против. Любовь, которую семья Карстеда питала друг к другу, согревала ей сердце, и именно благодаря этой привязанности усилия Бригитты помочь своёму брату были вознаграждены.

Когда они закончили обсуждать Ночь Шуцерии, Карстед сменил тему и задал свои обычные вопросы.

— Кстати, а как Розмайн держится на посту главы храма? И нет ли у тебя самой проблем в храме? — спросил он.

Бригитта рассказала ему, как Розмайн проводит время в храме, и о том, что она слышала от других рыцарей.

— На днях три девушки-рыцаря попросились служить госпоже Розмайн, но господин Корнелиус отказал им, даже не обратившись с этим к вам. Он считает, что они видели, как Ангелика охраняет её только в замке, и предположили, что они могут делать то же самое — никогда не посещая храм.

Однако правда заключалась в том, что Ангелике просто не разрешали покидать дворянский район, пока она не достигнет совершеннолетия. Став взрослой, она тоже начнёт сопровождать Розмайн в храме и нижнем городе. Девушки просились служить Розмайн, не зная об этом, и Корнелиус им отказал, не объяснив причин.

— Он посоветовал Ангелике быть осторожной, поскольку другие могут завидовать ей из-за того, что она получила право служить госпоже Розмайн в качестве рыцаря-ученика без необходимости посещать храм, — продолжила Бригитта.

Корнелиус неоднократно предупреждал Бригитту, что Розмайн может внезапно упасть замертво, если они не будут осторожны, и по той же причине он вёл себя исключительно бдительно с выбором людей, которых можно было подпустить к ней. Такая чрезмерная опека выглядела очень трогательной, но временами лишала его возможности мыслить трезво. Отчасти это было из-за того, что Корнелиус — ещё ребёнок, но Бригитта не могла высказать своё честное мнение по этому поводу, поскольку он являлся высшим дворянином, а она — средним.

— Я понял, — ответил Экхарт. — Я не сообщал другим, что Ангелика также будет сопровождать Розмайн в храме, поскольку это позволяет нам лучше судить о намерениях тех, кто просится служить моей сестре. Но эта зависть может начать создавать проблемы. Я скажу Корнелиусу, чтобы в следующий раз он объяснял, почему он отказывает им.

— Понятно. Кроме того… Я слышала, что некоторые собираются служить госпоже Розмайн только до совершеннолетия. После окончания дворянской академии они планируют вернуться домой и начать подготовку к браку. Лишь очень немногие, такие как Ангелика, готовы продолжать посещать храм после достижения совершеннолетия, поэтому будьте осторожны.

— Это вполне можно понять, учитывая то короткое время для замужества, которое есть у женщин. Благодарю вас за вашу женскую точку зрения, Бригитта. Такой человек, как я, не заметил бы таких деталей. Но, в любом случае, пока этого достаточно. У вас же после обеда чаепитие, верно? Идите и наслаждайтесь. Эльвира подошла с большим энтузиазмом к приготовлению сегодняшних сладостей, — тепло сказал Карстед.

От его добрых слов Бригитта улыбнулась.

***

В ту ночь Бригитта отправила ордоннанц своему брату, гибу Илльгнеру.

— Дорогой брат, я завоевываю доверие семьи герцога как одна из их слуг. Во время праздника урожая госпожа Розмайн проявила интерес к разнообразию древесины, доступной в Илльгнере. Доказала ли я свою полезность для Илльгнера? Я считаю, что моё решение служить госпоже Розмайн было правильным. Она очаровательная девочка, хотя и общепризнанно странная во многих отношениях. Пожалуйста, ожидайте её зимнего дебюта.