Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

603. Будь ты проклят, Бай Хао!

Все были полностью потрясены увиденным. Блеск бесчисленного числа магических предметов, лекарств душ и тел душ чуть ли не затмевал небесный свет. Культиваторы на горе с трудом стояли на ногах, но когда они увидели, как всё это богатство взмыло в воздух, то их глаза страстно заблестели, и они начали выкрикивать:

— Это лекарство душ среднего качества!

— Это Магический Меч Уничтожения! Небеса! Это одно из самых мощных сокровищ нашего клана!

— Это душа зверя-дэва металлического типа!

Бай Лэй в растерянности наблюдал за тем, как Бай Сяочунь взмахнул рукой и в воздухе раздался характерный звук: это все предметы начали с большой скоростью слетаться к нему. Практически всё, что было спрятано на горе, стекалось к нему. Но Бай Сяочунь полностью проигнорировал это и отправил все предметы пятой молодой госпоже.

— Поспеши и забери их всех, пятая молодая госпожа!

Она оказалась полностью застигнута врасплох. Несмотря на то что она была готова к чему-то подобному, но, когда это всё случилось прямо на её глазах, она оказалась поражена до глубины души. Особенно это касалось того, как Бай Сяочунь сумел разрушить все защитные формации и сияния на горе предков, всего лишь топнув один раз ногой. Она даже никогда не слышала, чтобы кто-нибудь, включая уважаемых старейшин клана, был способен на подобное. Пока она стояла в растерянности, она услышала слова Бай Сяочуня, и это помогло ей прийти в себя. С сияющими ярким светом глазами она быстро оценила предметы, а потом просто стиснула зубы и открыла бездонную сумку.

«Даже если Бай Хао собирается предать клан, — подумала она, — я заберу эти вещи себе, и никто не сможет отобрать их у меня». Хотя пятая молодая госпожа и могла показаться слабой, на самом деле она была очень стойкой, поэтому без промедления использовала силу основы культивации, чтобы поместить всё в свою бездонную сумку. Бай Сяочунь помогал ей при помощи силы контроля. Магические предметы, лекарства душ и тела душ — всё это подлетело к пятой молодой госпоже и исчезло в её бездонной сумке.

Все на горе видели, что произошло, и это заставило их поражённо вздыхать и встревоженно вскрикивать. Однако больше всего удивился Бай Лэй… Ситуация изменилась так быстро, что он даже не успел прореагировать. Вместо того глупого Бай Хао, к которому он давно привык, перед ним оказалось ослепительное, всемогущее существо, достойное всяческого уважения и преклонения. Ещё более потрясающим было то, как пятая молодая госпожа забрала все сокровища горы предков. Из-за невероятного давления, исходящего от Бай Сяочуня, он не смел не только сказать хоть что-то, но даже показать на лице признаки недовольства. Его интуиция говорила ему, что… что-то большое происходит в клане Бай.

И интуиция его не подвела. На самом деле почти все на горе предков чувствовали то же самое. Что касается людей снаружи, смотрящих за происходящим на экране над каменными воротами… то и у многих из них тоже была неплохая интуиция. Собравшаяся толпа увидела, как Бай Хао внезапно обрёл большую силу, потом взломал гору предков и забрал все её сокровища. Наблюдавшие за этим ощутили, словно их поразили бесчисленные молнии.

— Это… Это… Небеса! Что происходит?..

— Неужели это… Бай Хао… Невозможно! Я думал, что он на раннем возведении основания. Но это очевидно не оно, больше похоже на… стадию зарождения души!

— Что же именно там происходит?! У Бай Хао невероятная выдержка. Он на самом деле на стадии зарождения души, но смог хранить такой секрет всё это время!

— Не может быть!

— Происходит что-то значительное! Теперь Бай Хао неуязвим в землях предков… Небеса, душа дэва! Его цель — душа дэва.

— Бай Ци в опасности!

Пока все выкрикивали нечто подобное, старейшины клана поднялись на ноги, выражения на их лицах сильно переменились. Все были полностью потрясены. Никто среди зрителей не мог видеть, какова на самом деле основа культивации Бай Сяочуня, поэтому они все решили, что он на зарождении души. Однако старейшины клана сами находились на зарождении души и поэтому могли точно оценить ситуацию.

— Бай Хао на самом деле на квазизарождении души.

— Проклятье! Что, если это не настоящий Бай Хао, а кто-то выдаёт себя за него?!

— Это маловероятно. Если бы в нём не было крови клана Бай, то он бы не смог пройти через защитную магическую формацию клана, даже если бы у него была основа культивации зарождения души.

— Если это действительно Бай Хао с подобной основой культивации, то на самом деле это он истинный сын-цилинь клана Бай!

Старейшины клана были строгими и внушающими уважение людьми, но сейчас в их глазах отражалось потрясение. Главные старейшины Зала Правосудия и Зала Наказаний прореагировали подобным же образом, особенно первый из них, в чьих глазах показалось полное неверие.

— Стадия квазизарождения души… Этот Бай Хао определённо смог отыскать сокровище, меняющее судьбу, но при этом сумел сохранить это в тайне. Его уровень владения собой даже превосходит его основу культивации! У него не только поразительные дарования в области духовного улучшения, но ещё и невероятная основа культивации. Подобный скрытый талант появляется в клане только раз в тысячу лет! Вот как должен выглядеть истинный сын-цилинь клана Бай!

У двух главных старейшин голова шла кругом, внезапное возвышение Бай Сяочуня оказалось совершенно неожиданным, никто не мог предсказать, что случится нечто подобное. И не только они до крайности удивились. Представители двух других великих кланов и посланник из города Гиганта-Призрака тоже оказались настолько поражены, что у них глаза полезли на лоб. Они и подумать не могли, что во время их пребывания в клане Бай случится нечто настолько невероятное.

— Подобного скрытого таланта ещё никогда не появлялось в клане Бай… Более того, очевидно, что у Бай Хао очень натянутые отношения с кланом!

— Что ж, это к лучшему. Если бы Бай Хао был на их стороне, это бы могло привести к новому возвышению клана Бай…

— Бай Хао, да? Занятно. Мне надо срочно сообщить об этом его величеству королю. Похоже, что в клане Бай может произойти притеснение на основе того, кто приходится ребёнку матерью.

Два представителя кланов и посланник оказались ещё больше поражены, чем старейшины, но в то же время был человек, который был ошеломлён больше всех. Мадам Цай буквально трясло, она начала пронзительно вопить:

— Бай Хао, мелкий сукин сын, ты должен умереть! Будь ты проклят и сдохни! Стража, идите туда и убейте его! Убить его! Убить!

Её глаза полностью налились кровью, казалось, что она вот-вот обезумеет. Её волосы полностью растрепались и, судя по её безудержным пронзительным крикам, она не могла справиться с ситуацией. У неё просто не осталось другого способа выразить своё отчаяние. Её сердце переполнял невероятный ужас и удивление, когда она поняла, что предположения Бай Ци о том, почему попытки убить Бай Хао не увенчались успехом, оказались полностью ошибочными. Очевидно… Бай Хао самостоятельно позаботился об этом!

Когда она поняла, насколько мощная у Бай Хао основа культивации и что он уже успел успешно разделаться с предыдущими убийцами, а также то, что Бай Ци чуть ли не публично объявил, что сам собирается убить его, для неё это означало… что не оставалось почти никаких сомнений о предстоящих событиях в землях предков. У мадам Цай всё поплыло перед глазами, и она могла только в ужасе кричать. Бай Ци был в большой опасности.

— Нет, не может быть. Такое просто невозможно! Ци’эр, скорее выходи оттуда!

К сожалению, мадам Цай уже не помнила, что её не смогут услышать в землях предков, как бы сильно она ни кричала. Полностью позабыв о приличиях, она бросилась к мужу и как безумная схватила его за локоть.

— Ци’эр — сын-цилинь клана Бай! Он не может умереть!

Конечно, глава клана не нуждался в подсказках мадам Цай, чтобы осознать всю серьёзность ситуации. Почти в тот же миг, что мадам Цай схватила его за руку, он запрокинул голову и так взвыл от горя и ярости, что его вой мог пронзить небеса:

— Будь ты проклят, Бай Хао!

С этого момента глава клана начал себя вести практически так же, как и днём раньше. Вместо того чтобы порадоваться за своего собственного сына Бай Хао, он пришёл в полную ярость. «Ну почему у тебя такой незаурядный скрытый талант? Почему у тебя такая основа культивации?! Твоя судьба — подчиняться! У тебя самое низкое положение, какое только возможно, ты незаконнорождённый сын! Почему тебе вздумалось сопротивляться?!»

Точно так же, как и мадам Цай, глава клана отчаянно беспокоился за Бай Ци, он даже сделал шаг вперёд и взмахнул пальцем в сторону каменных ворот. Послышался грохот, и ворота задрожали. Поразительно, но глава клана применил все свои силы для того, чтобы попытаться их открыть. Как только это ему удастся, он собирался войти в земли наследия, найти Бай Хао и собственноручно убить его.