Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

605. Поражённый ударом ладони

Слова Бай Сяочуня разнеслись по всем землям предков, сотрясая их. В небесах формировался огромный вихрь, словно небеса в были гневе. Гора предков сильно дрожала, отовсюду скатывались вниз камни. Члены клана, находящиеся на горе, испытали такой шок, что с трудом соображали, и просто наблюдали за происходящим с открытыми ртами. Брат собирался убить брата! Один из них был сыном-цилинь клана Бай, а другой — незаконнорождённым сыном. Один когда-то был сияющим солнцем, в то время как другой — букашкой. Но теперь всё оказалось наоборот. Сын-цилинь был букашкой, а незаконнорождённый сын — сияющим солнцем.

Хотя Бай Сяочунь и не был особо высоким, но когда он остановился напротив Бай Ци, то казалось, что он закрыл собой пурпурные небеса, а алое солнце на небе потемнело. Образ человека, превосходящего небеса и затмевающего солнце, создал картину, которая повергла всех наблюдающих в ещё больший шок. Члены прямой линии, как и члены побочных линий крови, оказались настолько поражены, что забыли, как дышать, и в их головах не осталось ни одной мысли.

У Бай Лэя так сильно кололо затылок, что казалось, он может взорваться, а пятая молодая госпожа растерянно наблюдала за происходящим. То, что совершал сейчас Бай Сяочунь, навеки врежется в их сознание и память. Сколько бы времени ни прошло, они никогда не смогут забыть подобное.

— Не нужно заходить так далеко, Бай Хао!

Отчаяние в глазах Бай Ци достигло неописуемого уровня, казалось, что он парализован и не может сдвинуться с места. Он хотел оказать сопротивление, но давление на него со стороны Бай Сяочуня делало это невозможным. Он оказался полностью беспомощным, словно ему пришлось столкнуться со штормом эпичной силы. И не играло никакой роли, что он находился на великой завершённости формирования ядра. И не могло ему помочь, что он являлся сыном-цилинь клана Бай. Стоять перед Бай Сяочунем походило на то, словно он оказался у ворот в преисподнюю. Сделав шаг назад, Бай Ци закричал:

— Если ты убьёшь меня, то клан Бай не успокоится, пока не найдёт тебя! Ты не сможешь убежать от них! Как бы велики ни были дикие земли, тебе не скрыться! — ужас и страх объяли душу Бай Ци, заставляя его кричать, словно обезумев: — Не делай ничего поспешного, Бай Хао! Мы можем всё обговорить! Я… Я твой старший брат!

— Кому какое дело? — сказал Бай Сяочунь, и его голос прозвучал словно гром с самых высоких небес. Затем он просто выставил вперёд правую ладонь, но от этого простого движения пурпурное небо и алое солнце начали искривляться и искажаться, в то время как его энергия достигла невероятных высот, превышая предыдущий уровень взрывным рывком.

Грохот!

Земля вокруг него задрожала, и мощная энергия начала накапливаться. Казалось, что все земли предков сейчас разрушатся. И разрушала их та самая ладонь, что выставил перед собой Бай Сяочунь. Все на горе оказались оглушены, и в их головах не осталось ни одной мысли. Души и разум всех культиваторов попали под влияние этой ладони. И воздействие распространилось не только на них. Члены клана за каменными воротами тоже оказались поражены, мадам Цай закричала как резанная:

— Бай Хао, прекрати немедленно!

Старейшины клана находились в шоке, их аура дестабилизировалась от одного вида того, как Бай Хао поднял руку на побледневшего, кричащего Бай Ци. Остальные люди в клане тоже оказались под сильным впечатлением. Все взгляды, все потоки божественного сознания были устремлены на экран, на Бай Сяочуня.

— Это… правда Бай Хао?..

— Эта ладонь… Это…

— Бай Хао… стал предателем!

Глава клана сходил с ума и яростно долбил каменные ворота и их магическую формацию. Из уголков его глаз сочились кровавые слёзы, пока он беспомощно наблюдал, как убивают его сына.

— Я с тебя с живого шкуру спущу, Бай Хао! — кричал он. В этот миг он забыл про то, что он глава клана, он был просто отцом. Но в то же время, несмотря ни на что, он не мог забыть, что он отец не только для Бай Ци… он был отцом и для Бай Хао.

В то время как клан пребывал в шоке, кое-что ещё происходило в потаённой комнате в катакомбах под кланом. В тайной комнате по кругу стояло семь свечей толщиной в руку, они горели зелёным пламенем. В центре круга со свечами со скрещёнными ногами сидел морщинистый старик. Казалось, от него остались только кожа и кости, а на голове почти не было волос — создавалось впечатление, что он только что выбрался из могилы.

Внезапно глаза старика распахнулись и начали светиться светом, подобным солнцу и луне. Этот свет подавлял. Любой, увидевший их, тут же забывал про всё в мире, кроме этих глаз. Старик медленно поднял взгляд, который пронзил земную толщу и достиг экрана над каменными воротами, отображающего Бай Ци и Бай Сяочуня. Старик даже не взглянул на Бай Ци. Вместо этого его взгляд сосредоточился на Бай Сяочуне… Голосом, похожим на скрежетание костей о кости, он пробормотал:

— С подобным скрытым талантом… и такой аурой… он гораздо лучше подходит для того, чтобы стать моей новой реинкарнацией, чем Бай Ци…

Тем временем в землях предков энергия Бай Сяочуня заполнила небеса и землю, делая его центром всеобщего внимания. Хотя его ладонь и не была больших размеров, казалось, что она способна стереть с лица земли всё, что угодно. Она была настолько сильна, что могла уничтожить солнце и луну, разрушить гору предков и разбить вдребезги все земли.

Бай Ци смотрел на то, как движется ладонь, и казалось, что пурпурные небеса исчезли, а алое солнце пропало. Для Бай Ци рука Бай Сяочуня превратилась в волю небес, в единственное, что существовало во всех землях предков. Она стала для него словно воплощение самой смерти. Его глаза выпучились, готовые взорваться, а кровь застыла в венах.

— Только не говори, что ты действительно собираешься стать предателем, Бай Хао!

Он знал, что извне его отец и мать делают всё, чтобы войти и спасти его… Он также знал, что сотни членов клана на горе наблюдают за ним… Но… ничто из этого не имело значения. Внезапно его наполнило ужасающее осознание, что ничто на земле и небесах уже не сможет спасти его. Как только Бай Ци упомянул предательство, послышался голос Бай Сяочуня, обрушившийся с оглушительной громкостью, заставляющей воздух завибрировать:

— Ну и что, что я стану предателем?

После этих слов восприятие Бай Ци полностью сконцентрировалось только на одном. Казалось, что свет, энергия, всё остальное в землях предков исчезло и весь мир состоял только из одной-единственной ладони. А затем… ладонь начала опускаться на него!

— Нет! — истерично закричал Бай Ци. Он не хотел умирать и, тем более, умирать от руки Бай Хао. Его глаза наполнились кровью, волосы пришли в беспорядок, а разум охватило безумие. Ни капли не медля, он использовал всю основу культивации, каждую каплю энергии, что была у него, и выполнил жест заклятия двумя руками, заставляя силу загудеть внутри него. Потом он толкнул обе руки вперёд, чтобы дать отпор Бай Сяочуню.

Однако подобное сопротивление было подобно тому, как если бы богомол пытался остановить боевую колесницу. Ладонь, наполненная силой небес и земли, опускалась на него, сметая всё на своём пути, словно сухую траву. Когда ладонь ударила Бай Ци по голове, всё его сопротивление оказалось бесполезным. Раздался треск, и его тело начало распадаться на куски, полностью неспособное выдержать удар ладони.