Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

612. Сокрушая отца Бай

— Он правда один?

Когда голова злого духа ринулась к нему, Бай Сяочунь сверкнул глазами, потом выполнил жест заклятия двумя руками, вызывая огромный пурпурный котёл, который врезался в огромную призрачную голову. Последовал взрыв, Бай Сяочунь быстро прикусил язык. Из его рта брызнула кровь, он закричал и отлетел назад. Он выглядел практически так, будто испугался смерти, и даже вынул кучу талисманов телепортации. Однако он продолжал смотреть по сторонам. Очевидно, что он не мог до конца поверить, что патриарха-дэва нет поблизости.

Когда глава клана увидел, что Бай Сяочунь вынул талисманы телепортации и уже собирается раздавить их, он издал протестующий рык. С одной стороны, он был практически убеждён, что с учётом того, какую скорость он может развить, ему будет несложно снова настигнуть беглеца, если он сейчас опять телепортируется. Но восемь талисманов для телепортации? В диких землях даже один талисман был необычайно дорогим. Чтобы добыть подобное, требовалась вода из реки Достигающей Небес.

Глаза главы клана светились мощным намерением убивать, теперь он желал смерти Бай Хао более, чем чего бы то ни было. Выполнив жест заклятия двумя руками, он использовал взрывную силу своей основы культивации среднего зарождения души, чтобы призвать огромную чёрную дыру, которая сразу же заставила пространство вокруг искривиться и исказиться. Ещё он использовал божественное сознание, поэтому, сделав шаг, он тут же оказался напротив Бай Сяочуня. Затем он вытянул руку, чтобы схватить его.

— Даже если ты сбежишь на край земли, я всё равно поймаю тебя!

Его рука пронзила воздух и появилась прямо у лица Бай Сяочуня. Если бы сейчас Бай Сяочунь раздавил талисман и телепортировался прочь, то глава клана, скорее всего, смог бы остановить его, но при этом оказался бы ранен. По свирепому выражению лица главы клана Бай Сяочунь мог определить, о чём тот думает. Однако надо было сохранять холодную голову. Он сверкнул глазами и без промедления раздавил талисман телепортации.

Грохот!

Рука главы клана приблизилась, но в этот миг возникла сила телепортации и Бай Сяочунь исчез. Глава клана схватил лишь воздух.

— Тебе не уйти! — взревел он. В гневе взмахнув рукавом, он снова запрыгнул на корабль душ и использовал пурпурное знамя и печать божественной воли, чтобы продолжить преследование.

Прошло время горения половины палочки благовония. Бай Сяочунь перенёсся на достаточно большое расстояние, снова разогнался и пустился наутёк, одновременно пытаясь понять, что делать дальше.

«Если бы там были другие люди, притаившиеся в засаде, то они не стали бы просто наблюдать за тем, как я телепортируюсь, ничего не предпринимая… Только не говорите мне, что глава клана на самом деле догнал меня в одиночку?» Бай Сяочунь с трудом мог поверить, что это действительно так.

На самом деле, хотя все в клане Бай видели, как он выжил после удара ладони патриарха-дэва, для них всё выглядело так, как если бы кто-то на великой завершённости формирования ядра использовал несколько трюков, чтобы спастись от дэва. Всё, от талисманов телепортации до кольев Убивающих Души, для них представлялось просто трюками. Из всего этого культиваторы зарождения души боялись только двенадцатицветного огня. В то же время любой культиватор зарождения души, вступивший в бой, скорее всего, не будет считать двенадцатицветный огонь настоящей угрозой. Кроме того, глава клана был на среднем зарождении души, поэтому он был полностью убеждён, что сможет убить Бай Хао.

Бай Сяочунь до сих пор не был до конца уверен в ситуации. «Ещё одно. Было ли это просто совпадением, что глава клана смог так быстро обнаружить меня?..» Пока он продолжал обдумывать это, он внезапно обернулся, и его глаза полезли на лоб. Там, вдалеке, виднелось пурпурное сияние, несущееся в его сторону на невероятной скорости. Это был не кто иной, как глава клана.

«Он до сих пор преследует меня… Отлично, очевидно, что он точно знает, где я нахожусь. Он не потратил зря ни секунды. У него точно есть способ выследить меня…» Он сверкнул глазами, а его сердце тревожно забилось, но в то же время он понимал, что убегать не имеет смысла.

«Среднее зарождение души… Ну ладно, глава клана, ты действительно вынуждаешь меня!» Больше не пытаясь убежать, Бай Сяочунь взревел и активизировал полную силу своего физического тела, готовясь к бою. Хотя это и не выглядело особо впечатляюще, но сила третьего уровня техники Неумирающей Вечной Жизни уже давно заполнила всё его тело. Он походил на взрывного дракона в человеческом обличии.

Когда глава клана приблизился, Бай Сяочунь сделал шаг навстречу, метнувшись вперёд с такой скоростью, что за ним образовалась череда остаточных образов. Но даже так Бай Сяочунь был недоволен такой скоростью.

— Сокрушающий Горы удар! — закричал он, используя одну из секретных магий Манускрипта Неумирания. Его и без того поразительно высокая скорость ещё больше увеличилась, заставляя повсюду разноситься грохот, в то время как сам он практически исчез из поля зрения.

Когда он вновь показался, то уже был прямо напротив главы клана. Собрав силы своего тела в правой руке, он протянул её вперёд и сделал хватательное движение. Это была… Горлодробительная Хватка! Всё случилось практически мгновенно. Более того, всё это казалось совершенно невероятным. Глаза главы клана полезли на лоб, а потом на лице отразилась злобная свирепость.

— Решил расстаться с жизнью?!

Его руки мелькнули в жесте заклятия, а потом сделали большой взмах, после чего вокруг него возникло пурпурное защитное поле. Эту защиту питала его основа культивации и некоторые магические предметы. На лице главы клана была написана ненависть и жажда крови, когда он ринулся на Бай Сяочуня.

— Основа твоей культивации, возможно, и выше, чем я думал раньше, но я отказываюсь верить, что она на том же уровне, что и сила твоего физического тела, — пока глава клана произносил эти слова, расстояние между ними сокращалось.

Издалека они казались двумя падающими звёздами, летящими по небу, собираясь столкнуться. Как только они достигли друг друга, раздался сотрясающий небеса и переворачивающий землю грохот. Пространство разверзлось, и огромный бум прокатился во все стороны, чей оглушительный звук превосходил даже небесный гром. Здесь и там в пространстве образовались разрывы. С губ главы клана сорвался крик агонии. Из его рта брызнула кровь, и корабль душ отлетел в сторону, а сам он кувырком полетел назад, его волосы полностью растрепались. На его лице были написаны изумление и неверие. Он тут же взревел:

— Ты не Бай Хао!

Бай Сяочунь остался на том месте, где они столкнулись. Его тело слегка покалывало. Давненько он так ни в кого не врезался, и впервые он оказался сам поражён, насколько сильным было его физическое тело. После того как он врезался в противника, он не только совсем не пострадал, но даже ощутил приятное покалывание. Глаза Бай Сяочуня тут же ярко засветились.

Конечно, у него не было времени на то, чтобы рассиживаться и наслаждаться приятными ощущениями. Видя, как глава клана утратил инициативу в этом бою, Бай Сяочунь сделал шаг вперёд, хлопнул по бездонной сумке и достал большой лук Чжоу Исина. Ни капли не медля, он воспользовался приобретённой инициативой и выпустил более сотни стрел единым потоком. Ему не нужно было призывать стрелы самому: всё, что требовалось, — это добавить немного силы душ к луку, как он сам создавал стрелы душ. Строго говоря, основа культивации Бай Сяочуня не содержала силу душ, но, после того как его духовная энергия преобразовывалась маской, всё прекрасно работало.

Прозвенела тетива…

В мгновение ока более сотни стрел поднялись в воздух, словно град, уничтожая всё, во что попадали. Стрелы двигались с ослепительной скоростью, с грохотом пронзая воздух. Прежде чем глава клана успел прореагировать, первая стрела оказалась прямо перед ним и взорвалась. Потом прилетело ещё больше стрел. Все они начали быстро взрываться одна за другой. У главы клана не осталось выбора, кроме как нервно избегать атаки. Однако, смотря на его ловкость и скорость, Бай Сяочунь блеснул глазами и открыл Дхармический Глаз Достигающий Небес, из которого вырвался луч пурпурного света и попал прямо на главу клана.

— Сила контроля! — воскликнул Бай Сяочунь.

Сердце главы клана быстро забилось от шока, когда он внезапно обнаружил, что не может пошевелиться. После этого он уже ничего не мог поделать, чтобы избежать силы взрывов сотни стрел. Пространство исказилось, земля задрожала, вскоре стало почти невозможно рассмотреть главу клана. Даже близлежащая гора обрушилась от силы взрывов стрел. Однако тут прозвучал крик, наполненный нежеланием уступать:

— Ты всё равно не дотягиваешь до того, чтобы убить меня!