Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

627. Повышение до инквизитора...

Остальные члены девятого подразделения не видели, что происходит внутри камеры. Их взорам представал только густой чёрный дым, непроницаемый для божественного сознания.

— Что делает Бай Хао?

— Он там наедине с заключённым, спрятанный за дымовой завесой? Только не говорите, что они сейчас сговариваются против нас…

— Что-то тут не так…

Члены подразделения продолжали перешёптываться друг с другом, некоторые с презрением, а некоторые — просто хмурясь. Капитан уже начал беспокоиться, что поступил немного необдуманно. Стоя со скрещёнными на груди руками и холодно ухмыляясь, Чжао Фэн произнёс:

— Как я и говорил, у этого парня…

Однако прежде чем он успел закончить, внезапно из чёрного дыма раздался ужасающий крик. Кричал явно Старый Дьявол Чжоу, казалось, что его изнутри распирает от сильного желания, но он не может его удовлетворить.

— Что там такое?!

Все с подозрением и любопытством полностью сосредоточились на камере. Крик звучал необычно. Они уже допрашивали Старого Дьявола Чжоу пару дней и не раз слышали, как он кричал, но ни один из криков не был настолько эмоциональным, как этот. Прежде чем девятое подразделение успело хоть что-то предпринять, крики усилились, превращаясь в почти непрерывный вой.

— Что ты только что скормил мне? А-а-а… Проклятие. Чёрт побери! Выпустите меня!

От ужасающих криков у всех волосы встали дыбом. Охранники девятого подразделения смотрели на камеру округлившимися глазами. Во время всех предыдущих допросов Старый Дьявол Чжоу ещё ни разу не реагировал подобным образом, а теперь он, казалось, молил о пощаде.

— Что же Бай Хао там делает?

Капитан в душе был потрясён, что касается Чжао Фэн, то он не смог сохранить невозмутимое выражение. Находящиеся поблизости заключённые в серых одеждах смотрели на камеру в полном шоке. Крики и вой не длились долго, но чем дальше, тем больше в них слышалось отчаяния и ужаса, что заставило всех подумать, что Старого Дьявола Чжоу подвергали самым жестоким и болезненным пыткам. Ни один из членов девятого подразделения ещё никогда не слышал подобных криков, в них выражалось такое отчаяние, что волосы становились дыбом. Подобное отчаянье появлялось лишь вместе с желанием лучше умереть, чем выносить муки дальше.

— Его голос… Кажется, что что-то распирает его изнутри так, что он сейчас взорвётся, но он не может выпустить напряжение, и это заставляет его сходить с ума!

— Небеса! Как Бай Хао это удаётся?

— Каким бы методом ведения допроса он ни пользовался, чтобы заставить Старого Дьявола Чжоу так кричать, очевидно, что это работает. Никто не смог бы выдержать такое давление изнутри!

Капитан уже с трудом сохранял ровное дыхание, а остальные охранники были полностью поражены. Чжао Фэн заметно дрожал. Будучи инквизитором, он хорошо знал: чтобы заставить кого-то почувствовать подобное давление изнутри, не давая ему разрядку, требовалось большое мастерство.

«Только не говорите мне, что он тоже инквизитор? Не может быть!» В глазах у Чжао Фэна появился упрямый огонёк. По его мнению, Старый Дьявол Чжоу был необычным человеком, который, возможно, мог продолжить терпеть.

Вой Старого Дьявола Чжоу стал пронзительнее и наполнился ещё большим безумием. Уровень боли, отражающийся в его голосе, заставил всех заключённых блока поражённо посмотреть в его сторону.

— Старый Дьявол Чжоу очень выносливый, но взгляните на него теперь!

— Кто тот парень, что только что вошёл к нему в камеру?..

Всё это продолжалось около часа, прежде чем Старый Дьявол Чжоу не начал молить о пощаде.

— Я всё скажу! Я расскажу все секреты. Я скажу, где спрятаны мои сокровища…

— Заткнись! Лорд Бай не желает ничего знать про твои сокровища!

— Прости меня, Лорд Бай. Я правда раскаиваюсь… Только сделай так, чтобы это прекратилось…

Охранники девятого подразделения не могли поверить своим ушам. Все сосредоточились на камере, гадая, какая пытка заставила Старого Дьявола Чжоу молить о пощаде. Однако жестокость Бай Хао, казалось, не знает предела. Создавалось впечатление, что ему это нравится, а ответы на заданные вопросы не имеют для него никакого значения.

Все просто похолодели под продолжающиеся крики Старого Дьявола Чжоу и мольбы о пощаде. Это продолжалось на протяжении времени горения половины палочки благовония. Затем он начал выдыхаться. Дым рассеялся, и с руками, сложенными за спиной, появился Бай Сяочунь. Он выпятил подбородок и с равнодушным выражением на лице вышел вперёд. И охранники, и заключённые в серых одеждах уставились на него. Даже опасные заключённые в ближайших камерах не сводили с него глаз. Он выглядел точно так же, как до этого, его выражение лица ни капли не изменилось. Однако когда все посмотрели в камеру, то стали раздаваться тревожные возгласы:

— Небеса…

— Это… Старый Дьявол Чжоу?..

— Что… Что Бай Хао с ним сделал?!

Раньше Старый Дьявол Чжоу был большим и мускулистым, но теперь он весь съёжился, словно выгорел изнутри. Его жизненная энергия и сила души, казалось, почти полностью истощились, а пламя его жизненных сил едва теплилось. Дрожа, он скрючился на полу, а его кожу покрывали такие глубокие царапины, что через них виднелись кости и внутренние органы. Очевидно, что он сам поцарапал себя…

Когда он смотрел из своей камеры на Бай Сяочуня, то в его взгляде читался такой ужас, словно Бай Сяочунь был злобным призраком, вызывающим глубокий страх в душе. Никто раньше не видел подобного взгляда у Старого Дьявола Чжоу. Можно было решить, что он настолько боялся Бай Сяочуня, что тот навечно стал для него самым жутким ночным кошмаром.

Все наблюдатели раскрыли рты от удивления. Разница между Старым Дьяволом Чжоу до и после пыток Бай Сяочуня была настолько разительной, что не поддавалась описанию. Охранники и заключённые теперь смотрели на Бай Сяочуня с серьёзными и даже восхищёнными выражениями на лицах. Под почтительными взглядами всех присутствующих Бай Сяочунь подошёл к капитану и перебросил ему в руки нефритовую табличку.

— Это его признание, — сказал Бай Сяочунь, очень довольный тем, что стал центром всеобщего внимания. Держа руки соединёнными за спиной, с глубокомысленным взглядом он гордо зашагал прочь. Поражённый капитан посмотрел на нефритовую табличку. Потом он снова глянул на удаляющегося Бай Сяочуня, и на секунду показалось, что он смотрит вслед божеству.

Чжао Фэн на какой-то момент перестал дышать. Затем он бросился к камере и посмотрел на дрожащего и дёргающегося в углу Старого Дьявола Чжоу. «Он не оставил никаких отметин… Он смог заставить его беспрерывно кричать только от напряжения внутри… Заключённый был готов признаться, но он не позволил ему. Он заставил его потерять всякую надежду… К тому же похоже, что ему доставляет удовольствие мучить других… Небеса! Да это наивысший уровень для инквизиторов! Бай определённо инквизитор… нет, погодите-ка, он просто самый что ни на есть инквизитор среди всех инквизиторов. Он тёмный инквизитор!»

Чжао Фэн крутанул голову, чтобы посмотреть вслед удаляющемуся Бай Сяочуню, и в его глазах зажёгся огонь. Раньше он презирал Бай Сяочуня, но теперь всё кардинально поменялось. Будучи инквизитором, он невольно испытывал благоговение перед техникой Бай Сяочуня, которая разожгла пламя в его душе.

— Подожди меня, брат Бай! — оживлённо выпалил он и поспешил вдогонку. Остальные охранники девятого подразделения уставились на Бай Сяочуня, словно боготворили его. Благодаря успеху Бай Сяочуня они смогли не только получить всеобщее уважение, но ещё и прибрать к рукам сокровища Старого Дьявола Чжоу. Почти сразу же их мнение о Бай Сяочуне полностью изменилось.

Капитан тяжело дышал, и его глаза ярко сияли. Он сразу же понял, что значило иметь в подразделении подобного инквизитора, и тоже поспешил догонять его. Заключённые в серых одеждах и опасные заключённые в камерах наблюдали, как охранники собрались вокруг Бай Сяочуня, а потом бросали взгляды на дрожащего и дёргающегося Старого Дьявола Чжоу. На уме у всех них была одна и та же мысль: «Этого инквизитора нельзя провоцировать ни за что на свете! Он хуже ночных кошмаров!»