Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

632. Когда власть сменится

Как только Бай Сяочунь услышал послание, то его глаза ещё больше налились кровью. Если бы Чжоу Исин просто сражался в смертельном бою — это одно, но узнать, что кто-то пытается украсть его души — это совсем другое… Сейчас Бай Сяочуню как никогда нужны были эти души. Учитывая, что в магазинах ничего достать было невозможно, вся надежда была только на них.

«Мне нужно ещё всего лишь пять попыток, и я точно смогу создать четырнадцатицветное пламя. Сейчас любой, кто попытается украсть у меня души, сразу же станет моим врагом!» Разозлившись, он больше не мог себе позволить тратить время на спор с принцами, поэтому поспешил прочь из магазина и направился в сторону портала телепортации.

Как только он оказался на улице, то сразу поднялся в воздух, демонстрируя при этом всем свой командный медальон Дьявольской Тюрьмы и повесив его себе на шею. Хотя полёт по воздуху над городом был запрещён, но, когда патрульные видели его медальон и понимали, кто он, они просто притворялись, что не видят его.

Он изначально был недалеко от портала телепортации, а учитывая то, что он летел по воздуху, ему потребовалось время всего нескольких вдохов, чтобы добраться до места. Пока он с грохотом летел по небу в луче света, он привлёк к себе немало внимания. Не успев приземлиться, он уже заметил Чжоу Исина с восточной стороны от портала телепортации. На его лице было отчаяние, пока он сражался с группой из более десятка культиваторов. Одним из людей в этой группе был тот самый глава клана Бай, которого Бай Сяочунь взял в заложники, убегая от преследования клана. Там же была и мадам Цай, сопровождаемая группой последователей, большинство из которых были из клана Бай. Ещё в бою участвовали два культиватора, которые, судя по их одежде, принадлежали двум другим великим кланам.

Когда Бай Сяочунь приблизился, то глава клана как раз взмахнул рукой, заставляя чёрный ветер закружиться вокруг Чжоу Исина. Ветер не давал тому сдвинуться с места, не позволяя сбежать. Видя, что Чжоу Исин в критической ситуации, Бай Сяочунь взревел:

— Как ты смеешь, недоносок клана Бай!

Когда его голос прогремел словно небесный гром, вся группа из клана Бай повернулась посмотреть, кто к ним летит. Мадам Цай сразу же узнала его и закричала:

— Бай Хао!

Отец Бай Хао, глава клана, посмотрел в небо и задрожал. В его голове пронеслись мысли о том, как его похитили, он стиснул зубы и прорычал:

— Бай Хао!

Остальные члены клана были поражены, они тут же вспомнили всё унижение, которое им пришлось пережить из-за Бай Хао.

— Это Бай Хао!

— Патриарх не смог его тогда убить, и его забрал к себе король гиганта-призрака…

Чжоу Исин чуть не плакал, ощущая себя в смертельной опасности.

— Помогите мне, милорд!

В глазах главы клана горела ярость. Проведённое расследование насчёт кольев Убивающих Души привело главу клана к Чжоу Исину, и он быстро понял, что тот работает на Бай Сяочуня. Поэтому как только глава клана заметил его в городе, он тут же попытался похитить его.

Однако теперь объявился Бай Сяочунь, и глава клана изменил план. Вместо того чтобы пытаться похитить Чжоу Исина, он решил убить его. Холодно хмыкнув, он протянул руку и сделал хватательное движение в сторону Чжоу Исина, заставляя чёрный ветер превратиться в лезвие из ветра.

— Возможно, мы не можем убить тебя из-за твоего статуса в городе Гиганта-Призрака, — прорычал он, — но это не значит, что мы не можем прикончить твоего последователя!

Надежда, которая только что забрезжила перед Чжоу Исином при виде чёрных ветряных лезвий, наносящих по нему удар, сменилась отчаянием, заполнившим его сердце. Всё происходило очень быстро. Увидев это, Бай Сяочунь прищурился и помчался вперёд с невероятной скоростью. Он не использовал Сокрушающий Горы удар, а применил Неумирающее Запечатывание.

Любой, смотрящий на него, увидел бы лишь размытый силуэт, в то время как для него самого всё вокруг замедлилось. Потом он исчез. В это время чёрное ветряное лезвие опускалось на Чжоу Исина, который отчаянно вопил. Но потом послышался свист ветра, и внезапно перед Чжоу Исином появился Бай Сяочунь. Он протянул руку и раздавил ветряное лезвие.

Бу-у-у-ум!

Ветряное лезвие рассыпалось на множество осколков и разлетелось в разные стороны. В то же время культиваторы клана Бай отступили. С сузившимися зрачками глава клана Бай сделал шаг вперёд, выполнил жест заклятия правой рукой и сказал:

— Хочешь покончить с жизнью, Бай Хао?

Тут же раздался вой призраков волков, являющихся отличительным знаком секретной магии клана Бай. Глава клана превратил своё божественное сознание во множество призраков, ринувшихся на Бай Сяочуня.

— Я уже победил тебя, но ты снова нарываешься?! — Бай Сяочунь отскочил назад, врезаясь в поражённого Чжоу Исина, которого снесло кувырком в сторону.

Затем Бай Сяочунь зло посмотрел на главу клана и появилось несколько образов, являющихся не чем иным, как его четырьмя клонами. Появившись, они тут же одновременно ударили кулаком в сторону главы клана. Прозвучал огромный бум, который прокатился волной в половине города. Тут же в их сторону стало слетаться множество лучей света.

— Магические бои запрещены в городе Гиганта-Призрака. Прекратить! Сейчас же остановитесь!

Голоса звучали со стороны огромной статуи в центре города, от неё же исходили потоки поразительного божественного сознания. Одновременно с этим Бай Сяочунь и его клоны впечатались в главу клана, после чего все они, качаясь, отступили. Что касается главы клана, то у него изо рта засочилась кровь, он тяжело дышал и разъярённо смотрел на Бай Сяочуня.

Бай Сяочунь тоже отошёл назад, но совсем не пострадал. Пока он взвешивал все за и против сражения с членами клана Бай в городе Гиганта-Призрака, к его облегчению, появились голоса и божественные сознания стражей города. Не капли не колеблясь, Бай Сяочунь закричал:

— Как ты посмел устроить засаду на охранника Дьявольской Тюрьмы, старик Бай! Это город Гиганта-Призрака, а не твой клан Бай! Братья патрульные, я Бай Хао из Дьявольской Тюрьмы. Эти люди нарушают законы города. Они не только все вместе напали на меня, но к тому же они намеренно выказывают неуважение к городу Гиганта-Призрака, — после этого он схватил Чжоу Исина и уже собирался уйти. Увидев, что Бай Сяочунь уходит, мадам Цай полностью проигнорировала патрульных и закричала:

— Культиваторы клана Бай, убейте его сейчас же!

Злоба в словах мадам Цай была более чем очевидна. Её ненависть к Бай Сяочуню достигла невиданных размеров. Однако остальные члены клана Бай не спешили бросаться вперёд под острыми как лезвия взглядами городской охраны. Видя, что культиваторы клана Бай не спешат в погоню, мадам Цай закричала:

— Пошевеливайтесь, быстро вперёд! Убить его!

Она повернулась к ближайшему культиватору и уже хотела ему что-то сказать, когда глава клана Бай рыкнул:

— Замолкни!

Это был простой рык, но он оказался громоподобным для мадам Цай, которая заметно затряслась и уставилась на своего мужа. С очень угрюмым выражением тот сказал:

— Король гиганта-призрака пожаловал этому отбросу звание. Если даже патриарх-дэв был вынужден отступить, то что, ты думаешь, можем сделать мы? Кроме того, на территории города запрещены убийства…

Мадам Цай очень не хотела соглашаться, но у неё не было выбора. Однако ярость в её сердце была настолько сильной, что её просто трясло. Что касается патрульных, то, когда они увидели, что клан Бай отступает, а Бай Сяочунь уходит, они внимательно огляделись, а потом тоже ушли.

Вскоре на улице снова стало всё спокойно. Культиваторы клана Бай обменялись неловкими взглядами, а мадам Цай заскрипела зубами. Угрюмо провожая взглядом уходящего Бай Сяочуня, глава клана повернулся к мадам Цай и тихо произнёс:

— Просто подожди ещё немного. Когда власть сменится, у нас ещё будет возможность поквитаться с ним.

Мадам Цай оказалась поймана врасплох, но быстро поняла, про что говорит глава клана.