Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

649. Живой щит

Бай Сяочунь был под воздействием момента и в ответ на угрозу короля гиганта-призрака рассерженно закричал:

— До сих пор пытаешься угрожать мне? Да как ты смеешь! Не зли меня. Я лучший тёмный инквизитор Дьявольской Тюрьмы. Когда я злюсь, то пугаю даже самого себя!

Потом он положил руку на бездонную сумку, раздумывая, стоит ли достать пилюлю афродизиака. Когда король гиганта-призрака увидел ярость в глазах Бай Сяочуня, то оказался поражён. Потом он вспомнил, что слышал про тёмного инквизитора Бай Хао, и вскоре в его сердце начала зарождаться ненависть. Он был могущественным экспертом-полубогом, величественным королём гиганта-призрака. И то, что какая-то мелкая сошка угрожает ему пытками, заставило его стиснуть зубы от злости. Однако он всё равно смог удержать себя в руках и успокоиться.

— Что тебе нужно, Бай Хао? Просто скажи мне. Давай! Только не говори мне, что ты предал клан Бай, чтобы в итоге подобраться ко мне по их указке.

Король гиганта-призрака мог настолько хорошо контролировать свою ярость, что в его голосе не прозвучало никакой угрозы. Пока он говорил, то невольно поглядывал на ладонь Бай Сяочуня, думая, а не собирается ли он снова дать ему затрещину.

— Не мели чушь! Король гиганта-призрака, послушай меня. Лорд Бай желает… — но прежде чем он успел закончить, тюремный блок D внезапно задрожал и вход сильно затрясся, словно кто-то пытался взломать его.

Бай Сяочунь посмотрел на вход и сильно помрачнел. Послышался ещё один бум, и вход разрушился. Оттуда сразу показалось множество людей. Потом послышался разъярённый вопль, в котором содержалась неимоверная враждебность:

— Бай Хао! Пришло время умирать!

Это был не кто иной, как глава клана Бай вместе с толпой культиваторов прямой линии крови. В этот момент черепашка передал помрачневшему Бай Сяочуню:

— Давай возьмём сокровища и сбежим! Они показались быстрее, чем ожидалось, и Лорд Черепаха не может до конца контролировать магическую формацию.

Бай Сяочунь глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. В его глазах промелькнул ледяной свет, и он незамедлительно ухватил короля гиганта-призрака за шею, а потом развернулся, чтобы сбежать.

— Дай мне командный медальон, мелкий! — закричал черепашка. — Чёрт! Не могу поверить, что кто-то осмелился прервать нашу священную экспроприацию! Лорд Черепаха откроет все камеры, тогда им мало не покажется!

— Нет! — ответил Бай Сяочунь. — Если ты всех выпустишь, то они не станут сражаться с кланом Бай, а постараются убить меня! В конце концов, я же тёмный инквизитор и допрашивал многих из них, поэтому сейчас они меня страшно ненавидят.

Черепашка оказался слишком поражён ответом Бай Сяочуня, чтобы что-то сказать. Тем временем Бай Сяочунь покачал головой и двинулся вперёд, продолжая удерживать короля гиганта-призрака за шею.

«Если я не могу спрятаться, то остаётся только сражаться». Бай Сяочунь закричал, и вокруг него появилось четверо клонов. В то же время он достал множество четырнадцатикратно улучшенных магических предметов. Вместе с силой его основы культивации его энергия в результате поднялась до невероятных высот.

Послышался грохот, и члены клана Бай вдалеке заметили Бай Сяочуня. Глаза главы клана покраснели, и он взвыл от ярости. По обеим сторонам от него находились пять старейшин клана, все на стадии зарождения души, а также целая толпа экспертов формирования ядра.

— Время умереть, Бай Хао! — закричали они и тут же устремились в его сторону.

Бай Сяочунь знал, что сейчас наступил решающий момент — ему ни в коем случае нельзя было ввязываться в длительное сражение. Поэтому он разогнался до предельной скорости, используя ледяную ци и Сокрушающий Горы удар. Черепашка тоже знал, что сейчас настал очень опасный момент. Подвывая от возбуждения, он спрятал голову в панцирь и полетел за Бай Сяочунем. В мгновения ока они достигли сил клана Бай.

Божественные способности, использованные старейшинами, отразили четыре клона. В то же время сам Бай Сяочунь на всей скорости врезался в одного из старейшин, заставляя его кувырком отлететь назад на несколько десятков метров. Вместо того чтобы остановиться, Бай Сяочунь продолжил лететь вперёд. Его клоны при помощи различных божественных способностей атаковали ещё одного старейшину, стоявшего ближе всего к их пути. Тем временем Бай Сяочунь использовал Горлодробительную Хватку, чтобы сломать шею одному из нападавших культиваторов.

Практически мгновенно разразилась ожесточённая схватка. Во все стороны начали распространяться ударные волны и грохот, обращая в хаос всё вокруг. От Бай Сяочуня начал исходить ослепительный свет, когда он вынул Вечный зонтик и ткнул им в грудь ближайшего врага. Это был культиватор формирования ядра клана Бай. Через миг его мускулистое тело совсем ссохлось: жизненная сила с огромной скоростью покидала его.

Бай Сяочунь продолжил своё наступление, золотые узоры на нём были слишком заметны для окружающих. Ещё он кинул вперёд четырнадцатицветное пламя, которое преобразилось в море огня, сжигая всё на своём пути. В этот миг Бай Сяочунь походил на божественного война, чьё продвижение вперёд никто не может сдержать.

Сражение продолжалось краткий миг, но было отчаянным. Волосы Бай Сяочуня пришли в беспорядок, но он ни капли не затормозил. Его удар кулаком отправил главу клана кувырком прочь, заставляя остальных членов клана разбежаться. Когда он вместе с четырьмя клонами сражался в полную силу, то они могли снести всё на своём пути. Хотя казалось, что им это даётся легко, на самом деле сейчас они были в большой опасности. Два клона Бай Сяочуня уже оказались уничтожены старейшинами, поэтому они обратились в точки света и вернулись обратно в тело Бай Сяочуня.

Из уголков рта Бай Сяочуня сочилась кровь, но он не замедлился ни на миг, пробиваясь к выходу. Это зрелище поразило всех заключённых и окружающих членов клана Бай. Сила и свирепость Бай Сяочуня не поддавалась воображению. Однако ещё более возмутительной была его экипировка.

— Небеса! Этот магический предмет духовно улучшен четырнадцать раз. Этот Бай Хао просто безумец. Даже его кожаная броня четырнадцатикратно духовно улучшена!

— Он гений! Гений духовного улучшения!

— Тебе не уйти! — гневно закричал глава клана и использовал малую телепортацию, чтобы преодолеть расстояние между собой и Бай Сяочунем. Старейшины проделали тоже самое.

Бай Сяочунь уже забеспокоился. С одной стороны, он пытался пробиться сквозь строй врагов, но с другой, ему нужно было следить, чтобы не убили короля гиганта-призрака. С точки зрения Бай Сяочуня, король гиганта-призрака был для него словно душа дэва, нельзя было позволить ему умереть. Однако делать эти две вещи одновременно было довольно сложно. На самом деле было невозможно оградить короля гиганта-призрака от всех атак, направленных на них.

Но при этом король гиганта-призрака не сказал за всё время ни единого слова. По правде говоря, он оказался под впечатлением от смелости и свирепости Бай Сяочуня. Сейчас все могли ясно видеть его стальную волю, он словно стал совершенно другим человеком. Несмотря на то что король гиганта-призрака ничего не говорил, Бай Сяочуню показалось странным, что он молчит. Более того, когда атака попадала в него, то он только немного бледнел и всё. Он даже ни разу не закашлялся кровью, очевидно, что он совсем никак не пострадал.

«Король гиганта-призрака — эксперт уровня полубога. Только не говорите мне, что у него в запасе какой-то трюк?»

Бай Сяочунь оказался поражён, но у него не было времени, чтобы задумываться об этом. Четыре старейшины клана Бай только что телепортировались, чтобы оказаться рядом с ним, и использовали божественные способности, призывая чёрное облако, наполненное криками злых призраков. У Бай Сяочуня налились кровью глаза и отвисла челюсть, он открыл Вечный зонтик, и ослепительный свет преградил путь злым призракам. В этот миг черепашка устремился к старейшинам клана Бай.

Однако один из четырёх старейшин выполнил жест заклятия, призывая образ ладони, которая полетела в сторону Бай Сяочуня. Не задумываясь, Бай Сяочунь рефлекторно заслонил себя от удара телом короля гиганта-призрака. Послышался грохот, и огромная ладонь разлетелась на кусочки, а Бай Сяочунь, качаясь, отошёл на несколько шагов назад. Что касается короля гиганта-призрака, то ему хотелось проклинать всё на свете, но он стиснул зубы и стерпел боль.

— Он не пострадал? — удивлённо пробормотал Бай Сяочунь. Старейшина клана Бай тоже был не меньше поражён этим. Он заметил, что Бай Сяочунь тащит за собой старика, но не обратил на это никакого внимания. Но теперь он понял, что этот старик явно не обычный. Атака уровня зарождения души, которая бы ранила Бай Хао, не оставила на нём ни царапины. На самом деле он даже не закашлялся кровью.

Обрадованный Бай Сяочунь с королём гиганта-призрака в одной руке и Вечным зонтиком в другой устремился вперёд. Теперь он использовал короля гиганта-призрака как живой щит, чтобы прикрывать себя от всех божественных способностей, который летели в его сторону. Культиваторы клана Бай были поражены.

На самом деле, король гиганта-призрака больше не мог это терпеть. Он дрожал, и на его побледневшем лице начали проступать признаки бешенства. Он только что пережил десять атак уровня зарождения души, которые применили с сильным намерением убивать. Не в состоянии больше терпеть подобное унижение — быть использованным в качестве живого щита, — он начал ругаться.