Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

653. Этот парень безумец!

«Отлично сыграл, Бай Хао. Хитрый и злобный, жестокий и беспощадный, предатель своего клана…» Патриарх клана Бай на большой скорости мчался прочь, кашляя кровью и охваченный горькими сожалениями. Хотя взрыв пагоды для хранения душ не убил его, но он оказался очень серьёзно ранен. Сейчас ему было совсем не до того, чтобы пытаться убить короля гиганта-призрака. Сейчас ему приходилось делать всё возможное, чтобы спасти собственную жизнь.

Патриархам кланов Чень и Цай представлялась редчайшая возможность с лёгкостью убить его. В конце концов, хотя сейчас три великих клана сражались на одной стороне, в общем и целом они всегда были врагами. У патриарха клана Бай не было никакого желания ставить на кон свою жизнь, поэтому он использовал последние крохи оставшейся энергии, чтобы сбежать обратно в клан Бай, где он мог бы уйти в уединённую медитацию и спокойно восстановиться. У него не было возможности больше обращать внимание на происходящее в городе Гиганта-Призрака и с Бай Хао. Чем дольше культиватор живёт, тем сильнее он боится смерти. Именно так обстояли дела с патриархом клана Бай. В конце концов, судьба всего клана лежала на его плечах, клан не мог позволить себе, чтобы с ним что-то случилось.

В это время в городе все внезапно ощутили две новые ауры дэвов. Один дэв устремился в сторону Бай Сяочуня, а другой полетел вслед за патриархом клана Бай.

Что касается Бай Сяочуня, то он мчался по городу Гиганта-Призрака, стараясь скрыть свою ауру, его сердце бешено билось от ужаса. «Мне крышка! Кранты… Проклятье, я действовал слишком безрассудно. Это всё вина короля гиганта-призрака. Он слишком подозрительный!» Бай Сяочуню хотелось расплакаться, но слёз не было. Сейчас он так переживал, что его душу охватывала дрожь.

Король гиганта-призрака нервничал ничуть не меньше, он постоянно кашлял кровью и его аура была очень слабой. Разрушительный взрыв, который он только что пережил, сильно превосходил атаку дэва и чуть вовсе не убил его. Ощущая, что ему удалось пережить смертельную напасть, он с удивлением посмотрел на своего похитителя. Он видел, что Бай Хао сумасшедший, отчаянный, готовый на всё человек, который не отступит ни перед каким вызовом. Переживая, чтобы не сказать ничего лишнего, что могло бы его рассердить, он очень тщательно подобрал слова:

— Если ты просто будешь бегать, не разбирая дороги, как сейчас, то тебя очень быстро поймают. Послушай, давай вернёмся в каменную черепаху… Я могу…

— Кто сказал, что ты можешь говорить?! — рассерженно прорычал Бай Сяочунь с ледяным выражением лица. Он снова треснул короля гиганта-призрака по голове. Изо рта у того опять брызнула кровь, и он рассердился. Однако безумный взгляд в глазах Бай Сяочуня заставил его содрогнуться и просто подавить свою ярость.

«Этот парень просто сумасшедший! — выругался он про себя. — Полный псих!»

К этому моменту он уже очень жалел, что втянул Бай Хао в свою игру, чтобы придать ей дополнительной остроты. Если бы у него была возможность вернуться и принять решение снова, то он бы совершенно точно поступил бы по-другому. В конце концов, если бы клан Бай убил Бай Хао, то он бы никогда не оказался в подобной ситуации…

— Послушай, старый хрыч, — разозлено сказал Бай Сяочунь. — Всё это твоя вина. Меня почти убили, пока я пытался спасти тебя! Если ты не собираешься благодарить меня, не страшно, но как ты смеешь пытаться обманом заманить меня обратно в каменную черепаху. Думаешь, что я совсем идиот, что ли? Как только я вернусь туда, мне крышка!

Он и правда сейчас был очень раздражён. Если подумать, то во всём был виноват черепашка. Если бы не он, то Бай Сяочунь уже давно бы сбежал.

— А ещё ты, черепашка!

Стиснув зубы, он посмотрел на свою бездонную сумку. Однако черепашки уже давно и след простыл. Очевидно, тот понимал, что по его вине случились большие неприятности. «Что ж, — подумал Бай Сяочунь, — сейчас уже ничего не изменить. Думаю, что в крайнем случае просто отдам короля гиганта-призрака…»

Когда король гиганта-призрака увидел зловещий блеск в глазах Бай Сяочуня, то у него внезапно появилось очень нехорошее предчувствие. Ещё он понял, что если хочет выбраться из этой переделки живым, то ему придётся положиться на этого Бай Хао.

— Брат Бай Хао, не стоит делать ничего необдуманного. Что… что именно тебе нужно? Что бы это ни было, просто скажи мне, уверен я смогу дать тебе это.

Король гиганта-призрака говорил довольно медленно, стараясь сохранять как можно более нейтральный тон. Внутри он страдал от того, как всё обернулось. Изначально всё шло по плану. Он должен был в целости и сохранности дождаться конца своего периода увядания внутри каменной черепахи и его основа культивации восстановилась бы. Тогда бы он идеально завершил свою игру. Но всё пошло наперекосяк. Он совершил фатальную ошибку, когда решил использовать такого безумца в качестве пешки в своей игре. Случилось множество вещей, которых он не ожидал.

Злобно глянув на короля гиганта-призрака, Бай Сяочунь сказал:

— Мне нужна душа дэва, старик! Душа дэва металлического типа! Если у тебя есть такая, дай мне её и я сразу же отпущу тебя!

Король гиганта-призрака поражённо уставился на него, широко распахнув глаза. Оказавшись в полном замешательстве, он ответил:

— Ты… похитил меня… потому что тебе нужна душа дэва металлического типа?

Даже мысль об этом казалась ему полным абсурдом. На миг ему показалось, что это просто такая шутка. Бай Сяочунь начинал сильно беспокоиться. После всего того, что он перенёс ради этой затеи, если король гиганта-призрака не согласится, то он скорее всего просто расплачется.

— Да, так и есть! — закричал он. — И что с того? Не дашь мне её? Не провоцируй меня, старик!

— Нет, я дам её тебе! Обязательно…

Король гиганта-призрака ощущал, что сходит с ума. Хотя души дэва и были очень ценными, для него в общем и целом они были не особо важны. Он предполагал, что Бай Хао попросит о чём-то намного более важном. А оказалось, что ему нужна всего лишь душа дэва…

«Будь ты проклят, Бай Хао! — простонал он про себя. — Почему же ты мне раньше не сказал? Разве оно всё того стоило? Ты делаешь это всего лишь из-за какой-то души дэва? И ради этого ты вытащил меня из каменной черепахи…»

— Давай сюда! — с нетерпением потребовал Бай Сяочунь. — Где она? В твоём кольце владений?

После этого он опасливо огляделся и свернул в ближайший переулок. Когда король гиганта-призрака начал отвечать на вопрос, то постарался как можно тщательнее подбирать слова:

— Я… эм… Сейчас у меня с собой её нет. В кольце владений всякие незначительные вещи. Душа дэва находится в моём тайном дворце, но сейчас моя основа культивация слишком низкая, чтобы открыть его. Послушай, у меня есть предложение, брат Бай. Не спеши и обдумай его как следует… Не дай другим убить меня в течение месяца. После этого моя основа культивации восстановится сама по себе, я открою мой тайный дворец и дам тебе душу дэва.

По правде говоря, прямо сейчас у него не было возможности отдать душу дэва… Более того, после произошедшего с патриархом клана Бай он был практически уверен, что самые высокие шансы на выживание у него будут только рядом с Бай Сяочунем. Помимо этого, основываясь на своих наблюдениях, он переживал, что Бай Сяочунь решит отдать его трём кланам, чтобы спасти собственную жизнь.

Как только король гиганта-призрака произнёс эти слова, в глазах Бай Сяочуня сверкнула ярость. Снова шмякнув короля гиганта-призрака по голове, он сказал:

— Старый хрыч, думаешь, Лорд Бай идиот?! Когда твоя основа культивации восстановится, то ты сразу же убьёшь меня!

Бай Сяочунь стиснул зубы от того, как низко со стороны короля гиганта-призрака считать его идиотом. В его глазах горела злость, а сердце быстро билось от переживаний, когда он произнёс:

— Когда патриарх клана Бай пытался убить меня, а ты спас мою жизнь, то я был очень признателен. Я помогал допрашивать заключённых, даже помог тебе обчистить хранилища душ клана Цай. Но что ты в итоге сделал? Ты отплатил мне злом за добро, вот что ты сделал! Ты лишил меня статуса тюремного охранника и превратил в заключённого! Неслыханно!

К этому моменту Бай Сяочунь уже осознал, что сделал нечто невероятно безумное. Он похитил короля-полубога… В прошлом, он бы никогда даже не подумал решиться на нечто подобное. Однако сейчас у него практически не осталось выбора. На самом деле он даже подумывал выторговать за короля гиганта-призрака душу дэва у трёх великих кланов… Когда король гиганта-призрака заметил характерный взгляд Бай Сяочуня, его сердце быстро забилось.

— Брат Бай Хао, прошу, не делай ничего необдуманного. Не нужно! Просто… просто выслушай меня. Почему бы тебе не поставить на меня ограничивающее заклятие? Тогда тебе не придётся волноваться, что я доставлю тебе проблемы даже тогда, когда моя основа культивации восстановится.

— Это с моей-то основой культивации? — Бай Сяочунь отскочил назад ещё сильнее рассердившись. — Это какое такое ограничивающее заклятие я в принципе могу поставить на тебя? Ты переходишь всякие границы, старикан!

Взмахнув рукавом, он уже собирался продолжить ругаться, когда король гиганта-призрака перебил его.

— Не имеет значение, что твоя основа культивации ниже моей. Я научу тебя, как поставить нужное ограничивающее заклятие и даже покажу, как им пользоваться… так пойдёт? Согласен?

Король гиганта-призрака действительно чувствовал, что готов расплакаться. Учитывая его статус в диких землях, такие слова из его уст звучали просто невообразимо. Уже очень и очень долго ему не приходилось никого умолять подобным образом. К сожалению, сейчас у него не было другого выбора.

— Ты поможешь мне установить на тебя ограничивающее заклятие?

По мнению Бай Сяочуня, это звучало неубедительно. Беспокоясь, что Бай Сяочунь снова впадёт в ярость, король гиганта-призрака быстро выполнил жест заклятия двумя руками и даже закашлялся кровью, добыв из себя частичку божественного сознания жизненной квинтэссенции. Затем, он смешал кровь и божественное сознание в печать, которая загорелась разноцветным светом в его ладони.

— Брат Бай Хао, тебе просто нужно капнуть сюда своей кровью. Потом поглоти эту печать и всё будет готово.