Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

667. Мажордом Бай

Бай Сяочунь переполнился эмоциями, купаясь в волнах приветственных возгласов. Хотя он немного завидовал силе короля гиганта-призрака, но при этом радовался мысли, что сам он тоже одержал в этой битве большую победу. Он поспешил встать рядом с королём, всем своим видом показывая, насколько он верный слуга, стоящий на страже и бдительно следящий, чтобы кто-то из повстанцев не попытался что-то предпринять от отчаяния.

Хотя его действия носили скорее мелодраматический оттенок, никто не посмотрел на него косо. На самом деле, большинство людей скорее завидовали, определённо желая оказаться на его месте. Все они дрожали при мысли о том, что этот Бай Хао… необычайно быстро обретёт большое влияние. Он был подобен спокойному ветерку, который превратился в дракона, воспаряющего к высочайшему небу.

Четыре маркиза, не присоединившихся к повстанцам, теперь очень серьёзно смотрели на Бай Сяочуня. Даже герцог Предсмертный Крик вздыхал про себя. Он понимал, что теперь король гиганта-призрака действительно заботился об этом Бай Хао. Очевидно, что король гиганта-призрака заметил преувеличенную заботу Бай Сяочуня о нём. Хотя он не подал вида, но про себя не знал, смеяться ему или плакать. Теперь, когда его основа культивации восстановилась, Бай Хао вёл себя не так, как прежде. Качая головой, он сказал:

— Бай Хао, ты разберись тут со всем… Герцог Предсмертный Крик, пойдём со мной, — после этого он развернулся и отправился в главный зал королевского дворца.

— Да, Ваше Величество! — громко ответил Бай Сяочунь, очень довольный внезапной властью, оказавшейся в его руках.

Герцог Предсмертный Крик вздохнул. Взмахнув рукой, он забрал безмолвного герцога Подземный Мир с собой и ушёл. При этом он заметил, насколько внимательно Бай Сяочунь смотрел на герцога-бунтовщика, словно пытаясь определить, представляет ли он опасность. Это заставило его поморщиться про себя от того, насколько преувеличенно реагирует на всё Бай Хао. Однако это не отразилось на его лице. Он просто по-дружески улыбнулся Бай Сяочуню и кивнул, а потом улетел в королевский дворец.

Довольный Бай Сяочунь посмотрел вдаль. Не в состоянии сопротивляться гордости, возникшей в его сердце, он рассмеялся про себя.

«Ха-ха-ха! Я, Бай Сяочунь, действительно выдающийся. Даже дэвам приходится по-дружески мне улыбаться». Ощущая невероятный подъём, Бай Сяочунь соединил руки за спиной, паря в воздухе недалеко от статуи короля гиганта-призрака и гордо взирая на людей внизу. Через миг четыре небесных маркиза подлетели к нему. Приятно улыбаясь, они уважительно поклонились ему, приветствуя.

— Мы и раньше слышали, что ты могущественный герой с невероятными талантами, брат Бай Хао. Но сегодня мы убедились, что эти слухи врут. Ты не просто могущественный герой, ты дракон среди людей, непревзойдённый под небесами! Послушай, старина, у меня есть нефритовая подвеска, духовно улучшенная пятнадцать раз. С одного взгляда на тебя я сразу понял, что эта подвеска предназначена тебе судьбой. Я прошу, я умоляю, прими её.

— Верно, брат Бай Хао. Твои боевые заслуги в сражении с этими тремя дэвами сделали тебя знаменитым на все дикие земли. Знаешь ли ты, сколько элитных героев существует на территории архимператора, которые могли бы сравниться с тобой, брат Бай Хао? Я скажу тебе. Ни одного! Брат Бай Хао, у тебя же ещё нет поместья в городе Гиганта-Призрака, верно? Не волнуйся. Я уже всё подготовил. Я очень надеюсь, что ты примешь моё предложение.

— Из трёх дэвов-предателей брат Бай Хао серьёзно ранил двух и уничтожил физическое тело третьего. Брат Бай Хао, ты определённо избранный номер один во всех диких землях. На самом деле, я думаю, что только ты достоин пользоваться этим особым магическим предметом…

Все четыре небесных маркиза преподнесли ему подарки и задобрили лестью. При любых других обстоятельствах они бы даже не подумали вести себя подобным образом, но сейчас они очень нервничали и, пытаясь начать знакомство с Бай Хао с правильной ноты, продолжали расхваливать его на все лады.

— Ох, не надо так преувеличивать, — посмеиваясь, сказал Бай Сяочунь. — Я сделал это, для того чтобы послужить Его Величеству королю. Будет вам, в этом всём нет никакой необходимости.

Несмотря на его вежливые слова, он не раздумывая продолжал принимать подарки, которые они преподносили. Когда четыре маркиза увидели, что он не отказывается от их даров, они облегчённо вздохнули. Потом они продолжили осыпать его похвалами, пока не перешли на доверительный тон. На самом деле, они не только продолжили одаривать его, но ещё и пригласили его к себе домой с формальным визитом.

Очень довольный собой Бай Сяочунь облизал губы и продолжил ещё какое-то время мило беседовать с ними. Затем он взмахнул рукавом и именем короля гиганта-призрака отправил шесть маркизов-бунтовщиков в Дьявольскую Тюрьму. Потом он заключил под стражу других ключевых фигур восстания и отдал приказ привести город в порядок. Бизнес в городе снова наладился, армии были отправлены в три клана, чтобы оцепить их и никого не выпускать.

Хотя не всё шло гладко, больших проблем не возникло. Закончив с этими делами, Бай Сяочунь вновь собрал городскую стражу, чтобы они следили за порядком. После этого он расположился у входа в главный зал королевского дворца, приняв идеальный образ бдительного стража. К этому времени король гиганта-призрака и герцог Предсмертный Крик какое-то время успели посовещаться наедине. По всему этому Бай Сяочунь заключил, что герцог Предсмертный Крик оказался единственным дэвом, который выступил на стороне короля гиганта-призрака во время восстания. Однако это только заставило его ещё больше повысить бдительность.

«Герцог Предсмертный Крик — дэв, и его положение выше моего… Я смогу узнать о том, в каком настроении король, когда увижу герцога, верно?»

Пока он стоял и размышлял об этом, настала ночь. Наконец из главного зала показался герцог Предсмертный Крик, он на какое-то время притормозил, и на его лице легко читалась радость. Как только Бай Сяочунь увидел это, его глаза засияли и на лице появилась улыбка. Он поспешил вперёд и формально сложил руки…

— Приветствую, герцог Предсмертный Крик!

Герцог от души рассмеялся, но, прежде чем Бай Сяочунь успел поклониться, сказал:

— Не нужно столько формальностей, мажордом Бай. Ты действительно выполнил неоценимую службу сегодня, открыв для себя бесконечное число возможностей. Учитывая, что восстание в городе Гиганта-Призрака теперь полностью подавлено, столько вещей ещё нужно сделать. Мы с тобой будем тесно сотрудничать в будущем, мажордом Бай. У нас будет ещё много всего, что нужно обсудить позже.

Когда Бай Сяочунь услышал, как к нему обращаются «мажордом», он оказался потрясён. Однако ему всё же удалось коротко и вежливо поговорить с улыбающимся герцогом Предсмертный Крик, прежде чем тот исчез. Наконец Бай Сяочунь облегчённо вздохнул. И в этот момент король гиганта-призрака призвал его к себе в главный зал.

Уже не так сильно волнуясь, Бай Сяочунь глубоко вздохнул и поспешил внутрь. Когда он увидел впечатляющего, вселяющего благоговение короля гиганта-призрака на троне, он быстро пригнул голову в знак уважения.

— Как дела в городе? — спросил король.

Молнии в его глазах внезапно заставили Бай Сяочуня почувствовать сильную тревогу. Он быстро уважительно сложил руки и громко ответил:

— Честно говоря, навести порядок в городе Гиганта-Призрака было бы очень сложно. Хорошо, что Ваше Величество мудры, могущественны и не имеете себе равных среди живущих. Поэтому одно ваше слово и один ваш взгляд не уступают силе небес. Все пребывают в страхе и почтении, продолжая постоянно думать, насколько хорошо жить во времена вашего правления. Сердца людей действительно принадлежат вам. По этой причине всё в городе прошло гладко.

Пока Бай Сяочунь говорил, он продолжал краем глаза наблюдать за реакцией короля гиганта-призрака. Сначала лицо короля было величественной маской. Однако во время речи Бай Сяочуня его щека начала дёргаться и немного из изначальной величественности исчезло. Теперь король ясно видел, что этот Бай Хао умелый льстец. Однако глубоко в своём сердце король гиганта-призрака наслаждался подобными словами. В конце концов, никто никогда ещё не говорил с ним в такой манере.

— Не трать свои силы на подобные бесполезные разговоры, — сказал он. — Твоя основа культивации слабовата, Бай Хао. Тебе нужно больше сосредоточиться на культивации, ты понял? — когда король гиганта-призрака подумал о том, как Бай Хао понадобилась всего одна капля крови души, чтобы достичь силы полубога, он невольно восхитился про себя.

Увидев выражение лица короля гиганта-призрака, Бай Сяочунь облегчённо вздохнул и сказал:

— Не волнуйтесь, Ваше Величество. Господин, ваша основа культивации не имеет себе равных и никто не может ей противостоять. За последние несколько дней я обрёл просветление, наблюдая за вашим дыханием. Более того, я оказался полностью потрясён тем, какую мощь вы обрели, восстановив свои силы. На самом деле, я надеюсь в самое ближайшее время уйти в уединённую медитацию, чтобы сделать прорыв. Ваше Величество, я определённо не заставлю вас краснеть. Хотя, я… обидел множество людей. Я беспокоюсь, что если уйду медитировать, то мои враги воспользуются возможностью, чтобы отомстить мне.

Когда он закончил говорить, он словно случайно обеспокоенно нахмурился, как будто не в силах контролировать выражение своего лица. Когда король гиганта-призрака увидел это выражение на его лице, то немного растерялся. Однако он сразу понял, к чему клонит Бай Сяочунь: он хотел официальный пост, наделяющий его властью.

— Ты. А, без разницы. Послушай, теперь ты мажордом, понял? — после этого он взмахнул рукой, указывая Бай Сяочуню на выход.

Когда Бай Сяочунь услышал, что он теперь мажордом, то не знал, что именно это означает. Однако он уже успел обрадоваться и почувствовать себя более расслабленным.

— Ваше Величество, — быстро сказал он, — три великих клана посмели взбунтоваться против вас, они даже пытались убить меня. Они же на самом деле просто кучка злодеев…

Он несколько раз моргнул, чтобы подчеркнуть свои слова. Конечно, он завёл речь про три клана не потому, что хотел выступить против них, а потому, что ему не терпелось указать на свои подвиги по спасению от них короля гиганта-призрака.

Король гиганта-призрака посмотрел на Бай Сяочуня и холодно хмыкнул. Хотя он ничего не ответил, но в его глазах появился ледяной блеск. После этого Бай Сяочунь решил не продолжать и просто развернулся, чтобы уйти.

За дверями главного зала дул ветер. Ощутив холодок, пробежавший по спине, он облегчённо выдохнул. Хотя разговор прошёл достаточно гладко, он всю дорогу очень нервничал. В конце концов, король гиганта-призрака казался человеком настроения, от которого никогда не знаешь, что ожидать.

«По крайней мере, теперь я знаю, что лесть работает. Притворство легко разоблачить, но не лесть Бай Сяочуня!» Он посмотрел вверх, задумавшись, потом решил, что и в будущем ему нужно поступать подобным образом. Вспомнив о том, как четыре небесных маркиза обращались с ним, он снова ощутил себя довольным.

«Пока я угоден королю гиганта-призрака, кто в диких землях посмеет провоцировать меня?! За моей спиной стоит король гиганта-призрака!»