Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

681. Убить их!

Так как Бай Сяочунь занимал должность мажордома, все его дела широко обсуждались публикой. Очевидно, что, когда он взял с собой десятки тысяч культиваторов душ и отправился навестить три великих клана отнюдь не с дружественными намерениями, это не осталось без внимания. По этой причине новости о том, что случилось в клане Цай, распространились по городу мгновенно. Очевидно, что нет необходимости упоминать, насколько быстро слухи о произошедшем в клане Чень наводнили город… Почти все в городе слышали об этом, и вскоре все стали обсуждать печальную судьбу главы клана. На лицах людей отражались неверие и шок, все в городе оказались поражены.

— Что? Он силой забрал с собой госпожу Чень?

— Ничего себе! Этот Бай Хао… Кто знал, что у него подобные склонности. Ему понравилась жена Чень Шишаня. Конечно, я слышал, что она одна из первых красавиц и её тело идеально подходит для того самого типа культивации…

— Ты прав, я даже не знаю, что сказать… Этот Бай Хао слишком наглый. Он не только украл жену Чень Шишаня, но и зашёл настолько далеко, что убил его самого.

Сплетни бушевали, как лесной пожар. Что касается тех, кто был лучше всех осведомлён, то они чаще всего отвечали на эти новости презрительными словами и ухмылками… После этого Бай Хао стали называть не только злобным и беспощадным, предателем собственной семьи и клана, но ещё и тем, кто интересуется чужими женами… Как и ожидалось, слухи в конце концов дошли и до короля гиганта-призрака, который, узнав про них, помрачнел. Однако в его сердце горело пламя страсти, он повернулся, чтобы посмотреть в сторону клана Чень с похвалой во взгляде.

Конечно, Бай Сяочунь отправил госпожу Чень с эскортом из культиваторов в резиденцию короля гиганта-призрака, а сам взял с собой оставшиеся десятки тысяч людей и направился к клану Бай. Пока они летели, Чень Хай часто бросал на Бай Сяочуня полные восторга взгляды. Когда он подумал о неожиданных склонностях, которые только что были продемонстрированы, он внезапно понял, что для него открылся целый новый мир. Он с трудом верил, что возможно быть до такой степени отважным и способным на скандальные поступки. Учитывая, что мажордом Бай был могущественным человеком, Чень Хай решил, что лучше всего и в будущем проводить с ним как можно больше времени.

Чжоу Исин старался держать выражение лица под контролем и не смел сказать ни слова о случившемся. Однако, учитывая, что он был последователем Бай Сяочуня, он решил, что ему нужно впредь обращать внимание на других красивых жён… Как мог Бай Сяочунь не догадываться, о чём думают эти двое? Хотя он чувствовал, насколько это несправедливо по отношению к нему, но прояснить ситуацию не мог. Расстроенно вздыхая, он неотрывно смотрел в сторону клана Бай, и в его глазах сиял холодный огонёк. Много чего случилось с тех пор, как он впервые попал в дикие земли. Некоторые из этих вещей он оставил в прошлом, но кое-что он никогда не забывал: вид посеревшего лица юноши под тем высоким деревом.

— Бай Хао, — прошептал он. Было ли то желание получить душу дэва или его возмущение по отношению к клану, в итоге это всё оказалось кармой. Всё это время Бай Сяочунь надеялся добиться справедливости для своего ученика. Теперь… настал черёд сделать это!

Десятки тысяч лучей света отправились по воздуху в сторону клана Бай, излучая при этом убийственную ауру. В клане Бай все жутко нервничали, многие от ужаса метались из стороны в сторону. Однако их клан отличался от кланов Чень и Цай. Культиваторы прямой линии крови в клане Бай отлично знали, что между ними и Бай Хао смертельная обида. Однако не все в клане были частью прямой линии крови. Члены побочных линий тоже нервничали, но они не участвовали в погоне за Бай Хао, поэтому не так сильно переживали.

Более того, во время восстания, хотя побочная линия тоже принимала участия в штурме города, они не пытались убить Бай Сяочуня. В этом главную роль сыграла прямая линия крови и особенно глава клана. Даже старейшины, нападавшие на Бай Хао, были в основном из прямой линии крови. По этой причине разделение между членами прямой и побочными линиями было как никогда сильным. На самом деле, культиваторов основной линии уже успели окружить и взять в плен. Члены побочных линий крови холодно смотрели на них.

Глава клана, мадам Цай, главный старейшина из Зала Наказаний, старейшины прямой линии, а также ещё около тысячи других членов клана ожидали своей участи с белыми как простыня лицами выражающими отчаяние. Не то чтобы они не хотели сбежать. Просто на этой земле и под этими небесами не было такого места, где бы они могли спрятаться. Кроме того, их вражда с Бай Хао была всем хорошо известна. После возвращения короля гиганта-призрака, когда Бай Хао прославился, все вокруг пытались завести с ним хорошие отношения. Более того, на клан Бай всё это время косо посматривали.

После того как Бай Сяочунь стал мажордомом, он не раз намекал могущественным организациями, что они должны уделить особое внимание клану Бай. Он практически отрезал весь клан от внешнего мира, делая невозможным побег без того, чтобы не наделать много шума. Конечно, никто из группировок в этом районе не позволил бы побегу увенчаться успехом. Особенно учитывая, что король гиганта-призрака до сих пор не отдал чётких указаний о дальнейшей судьбе трёх великих кланов. Если бы весь клан решил сбежать, то их бы сразу же уничтожили.

Извне можно было подумать, что клан представляет одно целое, но по правде внутри существовал раскол. Так всё и продолжалось до этого момента. Самое важное, что побочные линии понимали, что им предстоит дать Бай Хао объяснения по поводу ситуации. Если бы основная линия крови сбежала, то возникла бы большая вероятность, что Бай Хао попытался бы отыграться на них самих. Поэтому ради своей собственной безопасности они должны были удостовериться, что члены основной линии никуда не денутся из клана до прихода Бай Хао.

Весь клан погрузился в молчание. Из-за неразговорчивости побочных линий члены основной линии крови и множество их слуг сильно дрожали. Одной из них была молодая женщина, которая насмехалась над Бай Хао, когда тот только пришёл в клан. Ещё один был слугой, который отчитывал его. Там были все те, кто презирал и издевался над Бай Хао.

Шло время, и их отчаяние росло, они потеряли всякую надежду. Особенно это казалось главы клана, который побелел как мел и ощущал сильную горечь в сердце. Во время сражения у рва в городе взрыв души полубога уничтожил половину его тела, почти разрушив основу культивации. Благодаря некоторым секретным сокровищам из резервов клана Бай ему удалось восстановиться. Сейчас он был вынужден просто ожидать своей участи. Рядом с ним стояла мадам Цай, на её лице тоже не было ни кровинки, она время от времени смотрела в небо, и в её взгляде читался ужас, перемежающийся с ядовитой ненавистью.

Из всех присутствующих никто не ненавидел Бай Хао сильнее, чем мадам Цай. В то же время никто не ощущал настолько сильный ужас и отчаяние, как она. Она и не думала, что все ресурсы клана Бай, которыми она пыталась воспользоваться, не принесут ей успеха. А Бай Хао… в итоге в корне изменит ситуацию в свою пользу и вознесётся до небес.

Пока клан Бай ожидал своей участи в молчании, в толпе стояла и временами смотрела в небо прекрасная женщина, на лице которой читались сложные эмоции. Это была пятая молодая госпожа. Она и подумать не могла, что Бай Хао заслужит такое высокое положение. Ещё в толпе присутствовал старик, который, очевидно, являлся главой среди старейшин побочных линий. Это был главный старейшина из Зала Правосудия. На его лице было задумчивое выражение, пока он вспоминал обо всём, произошедшем в то время, когда Бай Хао предал клан. Потом он просто прикрыл глаза.

«Какая жалость, это был истинный сын-цилинь клана Бай…» Несмотря на то что мужчина был главным старейшиной, он не мог пойти против приказа патриарха. Самое большее, что он мог сделать, это не нападать на Бай Хао во время сражения.

Внезапно выражения лиц обоих главных старейшин изменились. Остальные старейшины помрачнели, а с ними и глава клана. Люди задержали дыхание, в воздухе раздался звук, подобный грому, а небе возникло чёрное облако, излучающее намерение убивать.

— Он здесь… — невозможно было определить, кто произнёс это. Весь клан Бай ждал, как на иголках, смотря на чёрное облако из десятков тысяч культиваторов душ. От этого облака отделился Бай Сяочунь и начал спускаться вниз.

Каждый его шаг отзывался в сердцах членов клана прямой линии крови небесным громом и молнией, а их лица были бледнее смерти. Глава клана дрожал, ядовитая ярость в глазах мадам Цай сменилась ужасом.

— Я не люблю убивать людей, — сказал Бай Сяочунь, и его голос эхом прокатился по небесам и земле, — но иногда мне приходится это делать… Не важно, сделаю я это для себя или ради других, не важно, будет это справедливым или нет… Убить их!