Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина!

Все взгляды сразу же притянула туманная орхидея короля-призрака, которая поднималась над водоёмом. Что касается Бай Сяочуня, то он огляделся вокруг, посмотрел на цветок, а потом приготовился по-тихому улизнуть. Однако в этот момент он внезапно начал излучать белый свет. Этот свет невозможно было скрыть, он проникал сквозь одежду, заставляя Бай Сяочуня сразу бросаться в глаза на тёмном фоне свинцового неба. У Бай Сяочуня отвисла челюсть, он понятия не имел, что происходит.

Несмотря на то что некоторые избранные собирались его убить, большинство решило отправиться к орхидее короля-призрака. Некоторые считали ниже своего достоинства сражаться с таким, как он. Только немногие на самом деле приготовились напасть на него. Но прежде чем хоть кто-то успел двинуться, Бай Сяочунь начал ярко светиться, что сразу же привлекло всеобщее внимание. Более сотни взглядов оказались направлены на него, от чего у него закололо затылок от страха. Все эти люди были культиваторами зарождения души, а самые слабые находились на раннем зарождении души. Несколько раз изумлённо моргнув, он сказал:

— Спокойствие, только спокойствие… От лица короля гиганта-призрака я оказываюсь от прав на плод орхидеи гиганта-призрака! Не беспокойтесь, я вовсе не собираюсь сражаться с вами за него! — он попытался придать своим словам как можно больше искренности.

Все оказались удивлены, и на лицах многих появилось странное выражение. Однако до того как хоть кто-то успел ответить, свет, исходящий от Бай Сяочуня, засиял ещё сильнее, становясь ослепительным.

— Что ты делаешь, Бай Хао?!

Бай Сяочуню захотелось расплакаться, но он не смог выдавить ни слезинки. Он обеспокоенно начал обследовать себя, пытаясь понять, что происходит, и вскоре обнаружил источник света. Это было не что иное, как ограничивающее заклятие короля гиганта-призрака. Сердце Бай Сяочуня тут же быстро забилось от предчувствия неминуемой катастрофы.

Белый свет отделился от него и быстро помчался в сторону водоёма. Это неожиданное развитие событий заставило многих нахмуриться. С ослепительной скоростью свет достиг водоёма, производя страшный грохот, где опустился на орхидею короля-призрака. Вскоре белый свет уже окутал весь цветок полностью. Через миг внутри появилась огромная воронка с силой притяжения, из-за которой цветок стал быстрее созревать.

Можно было легко представить, что под защитой света и под воздействием воронки с силой притяжения орхидея короля-призрака очень быстро отцветёт и даст плод. Когда это случится, то воронка непременно заберёт плод… Все наблюдатели оказались потрясены, а Бай Сяочунь стоял как громом поражённый. Он задрожал, его сердце быстро забилось, и он понял, почему король гиганта-призрака был так уверен, отправляя его сюда…

«Король гиганта-призрака, ах ты скотина! Ты не прислал никого мне на помощь, не так ли?! Ты…»

Бай Сяочунь сильно побледнел, осознав, что король гиганта-призрака его провёл. Всё, что нужно было королю, — это чтобы он вошёл внутрь Котла Некроманта, а всё остальное должно было произойти само благодаря ограничивающему заклятию… Это заклятие было козырем короля гиганта-призрака. Это был его способ заполучить плод гиганта-призрака, что бы ни случилось.

Бай Сяочунь застонал про себя, когда обнаружил, что белый свет, излучающийся из него, черпал энергию в его основе культивации, быстро тратя её. В один миг он оказался уже наполовину опустошён. Попятившись назад, он ощутил, как его затылок готов взорваться от внезапно нахлынувшего ощущения невероятно сильной смертельной опасности. Теперь было очевидно, что у него серьёзные проблемы!

«Проклятый король гиганта-призрака!» Бай Сяочунь был расстроен до такой степени, что готов был вот-вот расплакаться. Пока он думал, как ему сбежать, все окружающие начали тревожно вскрикивать.

— Это заклятие пустоты, созданное кем-то с зарождённым божеством… Пока источник силы для ограничивающего заклятия жив, даже полубог не сможет вскрыть защитный барьер!

Даже лучшие избранные, такие как Гунсунь И и Чжоу Хун, не смогли остаться спокойными. Хотя никто из них не мог назвать, какое именно заклятие было использовано, они видели, что оно слишком мощное, чтобы культиватор зарождения души мог вскрыть его. Единственным способом сделать это было убить того, кто подпитывал заклятие энергией. И этим человеком очевидно был Бай Хао! Это было более чем всем понятно, ведь все видели, как он только что светился. Намерение убивать в глазах собравшихся избранных стало ещё сильнее.

— Тебе жить надоело, Бай Хао?

— Ты же только что сказал, что сдаёшься! А теперь это? Тебе конец!

— Убить его! Это единственный способ избавиться от ограничивающего заклятия! Иначе мы все определённо потерпим поражение.

Когда все начали рассерженно кричать, Бай Сяочуню показалось, что на нём зафиксировалась огромная цель. Затем люди начали использовать свою силу основы культивации, чтобы стрелять в него.

— Вы всё не так поняли! — разозлившись, закричал он. — Подождите, дайте мне объяснить… — но прежде чем он успел договорить, напротив него внезапно появился здоровяк, которым был не кто иной, как Чжао Дуншань. — Выслушай меня, собрат даос… — завопил Бай Сяочунь.

Однако в этот миг Чжао Дуншань издал злобный вой:

— Умри!

Ещё три человека появилось за спиной Чжао Дуншаня, все они использовали магические техники для нападения.

— Король гиганта-призрака, сволочь! — закричал Бай Сяочунь, готовясь отступить.

Однако в этот момент он заметил позади себя ещё восемь человек, пышущих такой жаждой крови, что он поражённо вздохнул. Он знал, что ему нельзя медлить: стоит ему замешкаться, как его тут же смогут окружить. Поэтому он сразу же использовал Сокрушающий Горы удар.

С огромной скоростью он помчался к Чжао Дуншаню, который со злобной ухмылкой уже замахнулся своей дубиной, чтобы нанести смертельный удар. Со всех сторон раздался грохот, который ошеломил избранных диких земель. Особенно это касалось тех, кто был ближе всех к Бай Сяочуню.

Чжао Дуншань, в чьих венах содержалась кровь гигантов-дикарей, кувырком оказался отброшен назад, словно воздушный змей с обрезанной верёвкой. Потом он закашлялся кровью. Что касается Бай Сяочуня, то все ждали, что его остановит крупное тело Чжао Дуншаня, но он продолжал убегать на максимальной скорости.

— Как такое возможно?

— Никто из нас не обладает более сильным физическим телом, чем Чжао Дуншань, за исключением Сю Шань. Не могу поверить, что его снесло одним ударом.

— Физическое тело этого Бай Хао достигло абсурдного уровня культивации!

Несмотря на то что все были поражены, многие тут же бросились в погоню за Бай Сяочунем, который был так напуган, что в глазах у него стояли слёзы.

«Это переходит все границы возмутительного, король гиганта-призрака! Я всего лишь несколько раз шмякнул тебя по голове и использовал тебя в качестве щита. Я же тот, кто тебя спас! Не могу поверить, что ты так подставил меня! Тебе тоже не поздоровится, если я умру!»

Чувствуя себя чрезвычайно несправедливо обиженным, он проверил ограничивающее заклятие внутри себя и убедился, что оно на месте. К сожалению, после всего произошедшего Бай Сяочунь мог ощутить, что если он умрёт, то король гиганта-призрака останется в живых, хотя и получит серьёзные повреждения.

Очевидно, что король гиганта-призрака вынуждал его выполнить задание, тоже поставив многое на кон… Он поставил на то, что Бай Сяочунь сможет продержаться до того времени, как цветок отцветёт. Тогда Бай Сяочунь подумал о копье и лекарственных пилюлях, которые ему дали, и сразу же головоломка образовала ясную картину.

«Эти пилюли можно применить лишь девять раз за всю жизнь, и он дал мне ровно девять штук… Что касается копья, скорее всего, это самое мощное магическое оружие из всего, что у него есть и чем я мог бы воспользоваться».

**

Пока Бай Сяочунь оказался на грани жизни и смерти, король гиганта-призрака стоял в королевском дворце города Гиганта-Призрака, и на его лице одно за другим сменялись различные выражения. Он смотрел в сторону Котла Некроманта, и его сердце тревожно стучало.

Для него плод гиганта-призрака был невероятно важен, и всё было именно так, как представлялось Бай Сяочуню. Он дал ему девять драгоценных пилюль и копьё, духовно улучшенное шестнадцать раз, сделав всё, что было в его силах, чтобы по максимуму экипировать его. По правде говоря, всё это было частью плана, который он начал разрабатывать, когда Бай Сяочунь оказался рядом с ним после возвращения силы его основы культивации.

Он решил поставить всё на способность Бай Сяочуня спасаться бегством. В этом король гиганта-призрака был достаточно сильно уверен. Когда он вспоминал, как Бай Сяочунь сбежал вместе с ним от трёх дэвов и нескончаемых экспертов зарождения души, то его уверенность крепла только всё больше.

— Я ещё никогда не встречал никого столь же способного спасаться бегством, как Бай Хао… — тихо проговорил он. — Надеюсь, что этого окажется достаточно… Бай Хао, если ты принесёшь мне плод гиганта-призрака, тогда я стану относиться к тебе как к собственному сыну! Начиная с того времени, я никому не позволю причинить тебе вред!