Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

709. Имя наставника

— Наставник… — сказал Бай Хао, растерянно глядя на человека, который как две капли воды был похож на него самого. Он не очень понимал, почему этот человек называет себя его наставником. Он не помнил, чтобы у него раньше был наставник. Его единственными учителями, до того как он умер, были несколько текстов по секретам культивации, которые он получил в своём клане.

Он помнил всё, что с ним случилось, вплоть до момента смерти, но после этого всё было как в тумане. Всё, что вспоминалось после, было похоже на свирепое безумие, где он бесконечно плыл по слепящему туману, обуреваемый единственным стремлением поглотить любое живое существо на своём пути. Эти воспоминания о безумии заставили его ахнуть и наполнили сердце неописуемым ужасом.

Ему казалось, что в тот миг, когда он умер, он просто заснул. А теперь он наконец пробудился, но его сердце было как никогда переполнено растерянностью. Посмотрев на себя, он понял, что его собственные руки при прикосновении к его телу проваливались в пустоту.

— Моё тело — это тело души… — прошептал он, и в его глазах появилась печаль. В это мгновение он до конца осознал, что действительно умер. — Но если от меня осталась только душа, то почему я всё помню?

Всё, что сейчас переживал Бай Хао, заставляло его погрузиться в полную растерянность. Что касается Бай Сяочуня, то он стоял с соединёнными за спиной руками, краем глаза наблюдая за Бай Хао, и старался производить как можно более глубокое впечатление. Он втайне пытался оценить его реакцию, а когда понял, что тот просто уставился в пространство перед собой и не обращает на него никакого внимания, то ощутил некоторую растерянность и даже обиду. После этого он громко прочистил горло и напомнил Бай Хао, что он стоит рядом.

В ответ на лице Бай Хао появилось странное выражение, он снова посмотрел на Бай Сяочуня. Постепенно его глаза начали поблёскивать. Подумав, он сказал:

— Старший, ты тот самый человек, который появился под соседним деревом прямо перед моей смертью?

Судя по тому, как он говорил, можно было понять, что он смог проанализировать произошедшее и произнёс свой вопрос сразу, как только у него появилась догадка. Каждое слово сразило Бай Сяочуня, словно молния, он блеснул глазами, поражаясь, насколько невероятен Бай Хао. С тех пор как он пришёл в себя, они обменялись только парой слов, но он уже смог вычислить личность Бай Сяочуня.

— Старший, должно быть, ты выглядишь как я потому, что решил использовать мою личность после моей смерти. Но причина, по которой мы сейчас смогли снова встретиться, мне неясна… — на его лице отразилась растерянность, словно он с трудом верил в происходящее.

Бай Сяочунь многозначительно посмотрел на него. Хотя он всегда знал, что Бай Хао очень умён, но никогда не думал, что настолько.

— Всё верно. Когда ты умер, я просмотрел вещи в твоей бездонной сумке и занял твоё место в клане Бай… — после этого он рассказал Бай Хао о том, как взял его в ученики. Потом он пересказал всё то, что произошло в клане Бай, за исключением некоторых деталей, которые не хотел объяснять.

Пока Бай Хао слушал, он не мог скрыть сложные эмоции, которые испытывал. Он с лёгкостью мог представить в своём воображении все сцены, которые описывал Бай Сяочунь, особенно тот случай, когда его отец позвал его на встречу в сад, где умерла его мама. Тогда отец рассказал, что всегда знал, насколько Бай Хао талантлив в изготовлении огня, но при этом продолжал настаивать, что тот должен подчиниться, и даже открыто продемонстрировал намерение убивать. В этот миг в глазах Бай Хао горела ненависть и злость.

Бай Хао слишком хорошо знал свой клан, особенно мадам Цай и главу клана. Поэтому он сразу понял, что всё, рассказываемое Бай Сяочунем, чистая правда.

Наконец Бай Сяочунь дошёл до момента, когда в качестве Бай Хао убил Бай Ци, стал предателем клана, а потом использовал свою власть последователя короля гиганта-призрака, чтобы наказать клан. Он убил главу клана, казнил мадам Цай, а новым главой назначил пятую молодую госпожу. Бай Хао тяжело дышал, а его голова шла кругом от всего, что он услышал от Бай Сяочуня. Всё, что Бай Сяочунь сделал для него, он никогда не смог бы проделать сам, даже если бы очень захотел.

Наконец, Бай Сяочунь рассказал, как случайно наткнулся на душу Бай Хао в Котле Некроманта. Ещё он без преувеличений описал степень опасности, с которой столкнулся при возвращении Бай Хао памяти. На самом деле, он даже немного умолчал о самых опасных моментах, описав всё в общем и целом.

Однако Бай Хао был умнее, чем многие другие, поэтому он понял, что скрывается за сглаженной версией истории: определённо, там не обошлось без смертельной опасности и критических моментов. Задрожав, он посмотрел на Бай Сяочуня, и в его глазах зажглась благодарность. Хотя он понимал, что этот человек, очевидно, сделал многие вещи потому, что это было выгодно ему самому, но всё же он помог осуществить месть, чего сам Бай Хао никогда бы не смог сделать.

— Старший, я…

Прежде чем он успел завершить предложение, Бай Сяочунь перебил его и сказал:

— Вот так всё и произошло. Не думай об этом слишком много. Ты мой ученик, я твой наставник. Пока я рядом, никто не сможет обидеть тебя!

Бай Сяочунь даже подчеркнул свои слова, гордо ударив себя в грудь.

— Хочешь знать, кто твой наставник? Я мажордом города Гиганта-Призрака, а также уполномоченный по инспекциям. Есть только один человек, ранг которого выше моего, и сотни тысяч тех, кто ниже меня по рангу. Хм! Однажды я даже похитил короля гиганта-призрака. А в Котле Некроманта я похитил наследников и избранных почти всех важных кланов и организаций в диких землях. Кронпринцы, наследники, принцессы? Ха! Я победил их всех до единого! Ах да, там был один парень, которого все звали вторым принцем! — после этого он ещё какое-то время хвастался тем, что произошло в Котле Некроманта, в этот раз он ничего не пропускал и не преуменьшал опасности. Он живописно описал всё в деталях, как и делал обычно во время своих рассказов. Бай Хао в ответ только молчал, поражённо смотря на него.

— Просто держись рядом со своим наставником с этих пор. У меня уже есть формулы для создания огня от одного цвета до семнадцати. Учитывая твой скрытый талант в изготовлении огня, я хочу попросить тебя начать исследования для изобретения формулы восемнадцатицветного огня. Потом, когда я стану достаточно сильным, я помогу тебе создать новое тело. А сейчас поспеши и поклонись своему наставнику. Тогда я смогу преподнести тебе подарки, которые полагаются по случаю принятия в ученики!

После этого он соединил руки за спиной, задрал подбородок и постарался выглядеть как можно строже. В то же время он продолжал уголком глаз наблюдать за Бай Хао, ожидая, когда тот формально поклонится ему, чтобы стать его учеником.

На лице Бай Хао отобразились сложные эмоции. Будучи душой, он ощущал, что совсем недавно в этой пещере использовали огромное количество лекарств душ. А как некромант он знал, что восстановить воспоминания души — это невероятно сложный процесс, требующий бросить вызов самим небесам. У человека, который называл себя его наставником, были налившиеся кровью от усталости глаза, очевидно, что он изо всех сил старался преподнести себя в лучшем виде. Однако ему не удавалось скрыть, насколько он был изнурён. Было ясно, что он потратил невероятное количество сил и заплатил высокую цену, чтобы вернуть Бай Хао воспоминания.

«Он действительно заботится обо мне?..» — подумал Бай Хао, ощущая, как внутри появляется тёплое чувство. В этот момент он вспомнил, как в тот миг, когда он только пришёл в себя, этот человек, зовущий себя наставником, смотрел на него с искренней теплотой.

Такая забота позволила Бай Хао ощутить нечто такое, что он не чувствовал уже очень давно. Никто, кроме его матери, за всю жизнь не относился к нему с такой теплотой. В юности в клане Бай его постоянно унижали. Когда он повзрослел, то в его сердце жила пусть и пустая, но надежда, что он сможет заслужить одобрение отца, а после этого и всего клана. Но в итоге его жестоко убили… Сейчас это всё уже было в прошлом.

Через какое-то время он поднялся на ноги, подошёл к Бай Сяочуню и опустился перед ним на колени. На его лице было серьёзное и искреннее выражение. Он не хотел сидеть и думать о прошлом. Он знал, что этот человек, его наставник, уже отомстил за него, проявив по отношению к нему доброту, за которую он был глубоко благодарен. Он всей душой пожелал стать его учеником.

«Всё, что было в прошлом, завершилось моей смертью, — подумал он. — Теперь, когда я снова пришёл в себя, мой наставник — моя единственная семья!» Поклявшись так в своём сердце, он подумал о той искренней заботе, что проявлял к нему Бай Сяочунь, и почувствовал уверенность, что нашёл второго в своей жизни человека, который действительно переживал за него. Глубоко вздохнув, он сказал:

— Бай Хао формально приветствует наставника!

Потом он трижды склонил голову к земле. Поднявшись на ноги, он снова опустился на колени. Трёхкратное выражение уважения. Девять поклонов.

Бай Сяочунь был очень тронут, и его сердце трепетало от эмоций. После того как он молча принял поклоны, его взгляд стал мягче, и внутри появилось глубокое чувство радости и сострадания. С трудом взяв свои эмоции под контроль, он от души рассмеялся, сказав:

— Держись рядом с наставником, мой маленький ученик, и у тебя всегда будет лучшая еда и лучший алкоголь. Ты сможешь делать всё, что пожелает твоя душа.

После этого он взмахнул рукой, отправляя Бай Хао в пагоду для хранения душ. В ней у Бай Хао было много свободы. Он мог выйти в любой момент, а благодаря определённым особым свойствам его души он мог принять любую форму, какую бы ни пожелал.

Какое-то время Бай Хао находился в растерянности. Несмотря на то что он признал этого человека своим наставником, было в нём нечто, отчего возникали подозрения, что на него нельзя до конца положиться.

— Наставник… могу ли я узнать, как твоё досточтимое имя?..

Чрезвычайно важным голосом Бай Сяочунь ответил:

— Кхм. Помни, настоящее имя наставника нельзя называть никому в диких землях. Если кто-то узнает о нём, то это может повлечь катастрофические последствия для всех живущих. Тогда дикие земли настигнет беда! Твоего наставника зовут… Бай Сяочунь!