Вечная Воля - Том 4 564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
naazg
12.12.2019 00:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 23:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 23:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 18:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
11.11.2019 00:05
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:22
Спасибо
naazg
06.11.2019 00:21
Cgfcb,j
naazg
27.10.2019 00:18
Спасибо
naazg
20.10.2019 00:20
Спасибо
naazg
02.10.2019 00:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 23:39
Спасибо
mortalkombat
25.08.2019 02:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 21:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 17:47
Спасибо
kreshn
19.07.2019 23:21
Как обстаят дела с Том 6?
wuxia15
02.04.2019 01:16
Переводим сами, в шапке томов есть ссылки, где еще можно найти наш перевод.
sergey.pavlov
24.02.2019 16:59
А Вы сами переводите или с других источников?
gargantia7054@gmail.com
24.02.2019 10:33
Спасибо

738. Я вызываю тебя на дуэль!

После недавних беспорядков Чжоу Хуну пришлось потратить много сил и средств, чтобы всё уладить. К сожалению, бизнес Сыма Тао и Сунь Ифаня сильно пострадал, и теперь мало кто приходил к ним в качестве покупателей. Благодаря усилиям Чжоу Хуна удалось остановить распространение новостей о событиях в восемьдесят девятом районе и окрестностях. Но полностью всё замолчать не получилось.

Никому не было особого дела до Сыма Тао и Сунь Ифаня. В то же время действия, предпринятые Бай Сяочунем в критической ситуации, привели к тому, что теперь всё больше людей относились к нему с большим уважением. Почти сразу к его магазинчику устремился поток покупателей. Остальные магазинчики вокруг, персонал которых помогал Бай Сяочуню, тоже получили выгоду. Каждый раз, когда кто-то спрашивал у них о высококачественном лекарстве душ, они советовали посетить магазин Бай Сяочуня.

Бай Сяочунь трудился как сумасшедший, его бизнес стал ещё более популярным, чем раньше. Бай Хао постоянно носился по магазину, занятый как никогда. Что касается Бай Сяочуня, то он был очень доволен, особенно тем, как идеально сработал его план. Очевидно, что Бай Хао был очень полезен, когда дело касалось составления планов и стратегий.

Сейчас Бай Сяочунь находился в задней комнате своего магазина, занимаясь исследованием семнадцатицветного пламени. Его работа принесла ему чувство глубокого удовлетворения. Благодаря нескольким месяцам тяжёлого труда, теперь он чувствовал, что гораздо лучше, чем раньше, понимает этот вид огня. Теперь у него оставалось только две проблемные области, найдя решения для которых можно было приступать к изготовлению огня.

Внезапно его брови затанцевали вверх-вниз. Он наконец решил одну из основных проблем. Как только она разрешилась, всё сразу встало на свои места. Однако в этот момент он услышал, как в главной части магазина встревоженно вскрикнул Бай Хао. Потом на улице послышались два раската грохота, подобного грому, которые эхом прокатились по лавке. Весь магазин задрожал, а в потолке и стенах появились трещины, словно здание могло рухнуть в любой момент.

Хорошее настроение Бай Сяочуня было испорчено. Он раздражённо выскочил из задней комнаты и услышал разъярённые голоса Сыма Тао и Сунь Ифаня.

— А ну иди сюда, Бай Хао!

— Бай Хао, ты презренный негодяй! Это ты испортил наше лекарство душ! Как ты посмел разрушить нашу репутацию! Между нами ещё не всё решено!

В этих голосах было столько ярости, что стены в соседних магазинах поблизости тоже задрожали. Все, кто слышал эти слова, оказались поражены и растерянно выглянули на улицу.

— Бай Хао испортил лекарство душ?

— Что ж, у него определённо был мотив… но я не думаю, что ему хватило бы квалификации.

Бай Сяочунь и до этого был очень раздражён тем, что его прервали, но когда он услышал обвинения в свой адрес, то его сердце сковала нервозность и вина. К сожалению, времени на обдумывание и составление планов у него не было, он не мог оставить Бай Хао одного разбираться с этими проблемами.

Магазин уже и так пришёл в полный беспорядок. Благо Бай Хао не пострадал. Однако Бай Сяочунь вложил в магазин много тяжёлого труда, поэтому когда кто-то приходил и всё портил, то он чувствовал себя так же, как если бы кто-то вломился к нему домой. В этот момент в нём запылала злоба. С налившимися кровью глазами он закричал:

— Вот значит как, платите злом за добро, да, Сыма Тао и Сунь Ифань?! Вы испортили свою репутацию, а теперь пытаетесь и меня за собой утянуть? Как подло! Если бы я не заступился за вас во время беспорядков, то, возможно, вас бы уже и в живых не было! Я успокоил всех и дал вам возможность объясниться. Я был тем, кто разрешил кризис! Если вы не хотите благодарить меня, ничего страшного. Но как вы посмели клеветать на меня? Вы двое… просто невыносимые задиры! — Бай Сяочунь сделал свой голос как можно громче, заставив эхо прокатиться по всем окрестностям. Он понимал, что, возможно, Сыма Тао и Сунь Ифань нашли какие-то зацепки, указывающие на него, поэтому он решил просто ошеломить их запугиванием.

Сыма Тао ещё больше рассердился и ответил:

— Бай Хао, ты…

— Я — что?! — прервал его Бай Сяочунь, гневно уставившись на него в ответ. — Когда ты открыл магазин рядом с моим для прямой конкуренции, Сыма Тао, разве я просил тебя остановиться? Разве я когда-либо угрожал уничтожить твой магазин? Я когда-нибудь ругал тебя? Я молча принял унижения. Я проглотил все свои жалобы. И почему? Потому что я, Бай Хао, здесь никто, и я не посмел провоцировать тебя! Я даже ничего не предпринял в то время, когда ты явно пытался воспользоваться моей добротой. Даже когда ты попал в очень плохую ситуацию, и я мог воспользоваться этим, что ж… У меня есть свои принципы, есть вещи, на которые я ни за что не пойду. Я просто не мог стоять и смотреть, как всех остальных собратьев-даосов рядом тоже вовлекают в эту ситуацию, поэтому я помог тебе. Но теперь ты пришёл сюда, чтобы оклеветать меня? Сыма Тао, у тебя совесть есть вообще? Есть ли у тебя сердце? Если так, тогда вскрой себе грудь и докажи это. Но если сердце у тебя на месте, то насколько оно должно быть чёрным! Ты не только неблагодарный, но к тому же ещё и угнетаешь хороших и робких людей в этом мире. Ты полный эгоист, и посему у тебя нет права даже разговаривать со мной!

Бай Сяочунь говорил с такой решимостью, словно забивал гвозди и разрубал железо, его манера была такой величественной и гордой, словно облака в небе. Его слова, словно острый как лезвие меч, глубоко полоснули по Сыма Тао. Тот помрачнел и оказался настолько ошеломлён, что безотчётно сделал несколько шагов назад. Он ошарашено уставился на Бай Сяочуня, желая ответить ему. Он даже открыл для этого рот. Но ни одного слова произнести не смог. Видя, как Сыма Тао в шоке дрожит после слов Бай Сяочуня, Сунь Ифань закричал:

— Довольно этой ерунды, Бай Хао!

— А ты сейчас же замолкни, Сунь Ифань! — воскликнул в ответ Бай Сяочунь. — Ты действительно думаешь, что Лорд Бай не знает, что вы с Сыма Тао сговорились? Вы открыли свои магазины по обе стороны от моего, негодяи. У вас за спиной стоял наследник, и вы использовали свою репутацию грандмастеров некромантии, чтобы лишить меня бизнеса! Я давно хотел вас спросить. Я что, как-то обидел вас?! Нет! Я этого не делал! Ради наживы вы попытались не дать мне заработать на жизнь. Отлично, ладно. Я смирился с этим. Но сейчас вы хотите ложно обвинить меня и восстановить свою репутацию за мой счёт? Что ж, позвольте мне сказать вам, что мне нечего скрывать и я определённо не боюсь таких злодеев как вы!

Слова Бай Сяочуня были сказаны с полной искренностью, они лились плавно и ровно, словно река. В результате Бай Сяочунь выглядел как никогда впечатляюще, что заставило Сыма Тао и Сунь Ифаня замереть на месте. Их сердца быстро бились от гнева, но они не могли ничего ответить. Все остальные вокруг оказались очень удивлены. Они первый раз увидели и осознали, насколько острый язык у Бай Хао. Казалось, что его слова похожи на оружие, делая происходящее более захватывающим, чем настоящее сражение.

Даже Бай Хао оказался поражён. Он впервые видел, насколько красноречивым может быть его наставник, это заставило его раскрыть рот от удивления. Только теперь он наконец понял, как, должно быть, выглядел Бай Сяочунь во время проведения церемонии почитания предков в клане Бай. Если бы слова были мечами, то подобные речи могли бы убивать!

— Ты… ты… — Сунь Ифань был в ярости, и его голова шла кругом, он с трудом мог произнести хоть что-то. Ни он, ни Сыма Тао не были умельцами, когда дело касалось баталий на словах. Более того, для таких людей, как они, репутация была превыше всего, они уже давно считали себя великими экспертами зарождения души, поэтому не могли позволить себе, подобно культиваторам-новичкам, препираться на словах.

Но в то же время… Бай Хао тоже был культиватор зарождения души, один из элиты с невероятной боевой мощью, и его острый язык заставил их почувствовать себя совершенно беспомощно. Первым опомнился Сыма Тао. Стиснув зубы, он произнёс:

— Любые слова сейчас бессмысленны, Бай Хао. Не важно, признаешь ли ты свою вину или нет сегодня… Я вызываю тебя на дуэль. Это будет дуэль не с использованием магических техник, а по созданию огня! Тот, кто проиграет, пусть убирается из города Архимператора и больше никогда в жизни не занимается изготовлением огня!

К этому моменту Сунь Ифань тоже пришёл в себя. Он понимал, что после происшествия с лекарством душ нужно было как-то восстановить испорченную репутацию. И сейчас самым лучшим способом сделать это была месть. Если они смогут раз и навсегда раздавить Бай Хао, то они смоют свой позор и медленно смогут восстановиться после унижений последних дней. Подумав об этом, он тоже воскликнул:

— Верно, Бай Хао. Я тоже вызываю тебя на дуэль! Раз тебе хватило квалификации, чтобы испортить наши лекарства душ, то тогда давай посмотрим, насколько ты в действительности хорош в создании пламени!