AWE-5    
812. Там... кто-то есть!
564. Сведённые вместе самой судьбой 565. Некроманты! 566. Некромантия и духовное улучшение - это одно и то же 567. Я ненавижу людей с фамилией Бай! 568. Давай, сделай это! Посмотрим, кто кого испугался! 569. Останови это! 570. Техники создания огня 571. Да кто же ты такой? 572. Я отказываюсь в это верить! 573. Помоги мне, собрат даос Бай! 574. Преемник императора ада 575. Духовное улучшение зарождённой души! 576. Я смотрю на тебя! 577. Большой задира... 578. Поднебесный некромант 579. Ставя новую метку на маску 580. Душа полубога 581. Козырь 582. Клан Бай на восточной окраине 583. Бай Хао - незаконнорождённый сын 584. Подсказка 585. Несравненный талант 586. Я хочу, чтобы он сдох! 587. Ты меня очень разочаровал 588. Обнаружив злоумышленника 589. Возлагая надежды на земли предков 590. Бесконечный огненный дождь 591. Магический огненный дождь 592. Я не понимаю! 593. Холодность отца Бая! 594. Оценка способностей на церемонии 595. Прикусить язык 596. Ответ Бай Сяочуня! 597. Осуждённые по закону 598. Лекция про Дао от того, кто не ведает, о чём говорит 599. Открытие земель предков 600. Душа дэва 601. Пятая молодая госпожа, выбирай 602. Беру, что хочу 603. Будь ты проклят, Бай Хао! 604. Если убьёшь меня - станешь предателем 605. Поражённый ударом ладони 606. Завладеть душой дэва 607. Создавая огонь у всех на глазах 608. Пусть начнётся представление 609. Патриарх делает свой ход 610. Побег из клана Бай 611. Время сдохнуть, неблагодарный ублюдок 612. Сокрушая отца Бай 613. Небеса! 614. Ошеломлённый отец Бай 615. Захваченный в плен 616. Приведите его ко мне живым 617. Появление патриарха 618. Ещё одна битва с дэвом 619. Указ небесного короля 620. Город Гиганта-Призрака 621. Отправиться в закат... 622. Дьявольская Тюрьма 623. Посмотреть в лицо фактам 624. Капитан, а что именно они там собираются делать? 625. Целомудренный Бай Сяочунь 626. Надеюсь, ты побьёшь рекорд 627. Повышение до инквизитора... 628. Поделить добычу 629. Доминировать в блоке D 630. Загадочный старик 631. Слишком властные 632. Когда власть сменится 633. Двух зайцев одним выстрелом 634. То, что ты меня узнал, тебе не поможет 635. Как ты разберёшься со мной? 636. Четырнадцатицветное пламя получилось! 637. Полный комплект сокровищ 638. Старейшина клана Цай 639. Просто убить тебя? 640. Уверенный в себе король гиганта-призрака 641. Запахло сокровищами 642. Указ небесного короля 643. Необычный Лу Шию 644. Секрет 645. Восстание 646. Игра короля гиганта-призрака 647. Обчистим его! 648. Непередаваемое ощущение... 649. Живой щит 650. Несчастный король гиганта-призрака 651. Блестяще, патриарх 652. Взрыв души полубога 653. Этот парень безумец! 654. Какое злодейское ограничивающее заклятие 655. Знамя Крови Мириады Детей 656. Много! 657. Девяносто девять раз 658. Кровь, пот и слёзы 659. Невероятно расточительная битва 660. Кровь души короля гиганта-призрака 661. Сбегая из города Гиганта-Призрака 662. Это только для того, чтобы спасти тебя, старина 663. Испуган, но не в ужасе 664. Игра окончена 665. Притворство легко разоблачить, если это не лесть 666. Приведите ко мне бунтовщиков! 667. Мажордом Бай 668. Цель - небесное Дао зарождения души 669. Небесное Дао зарождения души! 670. Неуязвимый для смертного Дао зарождения души 671. Поджарить себя 672. Стела императора ада потрясает всё сущее! 673. Безумный взлёт в рейтинге претендентов 674. Огромная сенсация 675. Старый извращенец! 676. Обчистить кланы 677. Смотрите, пожалуйста, мажордом Бай... 678. Скрывать сокровища бесполезно 679. Это же просто грабёж! 680. Унижение 681. Убить их! 682. Перемены 683. Бай Хао, ты идиот?! 684. Ещё больше силы 685. Орхидея короля-призрака расцвела 686. Он снова хочет меня видеть? 687. Не волнуйтесь, Ваше Величество! 688. Старый друг 689. Они хотят убить меня? 690. Король гиганта-призрака, ах ты скотина! 691. Я жажду мести! 692. Ты подставил меня, я подставлю тебя! 693. Орёл, похищающий цыплят... 694. Душа! 695. Разделываясь со всеми 696. Кулак Неумирающего Императора! 697. Бай Хао, а ну вернись сюда! 698. Секретная магия императорского клана 699. Кто ещё из нас точильный камень?! 700. Я всё равно могу сделать прорыв! 701. Поставить полудэва на место! 702. Уронить на землю... 703. Бежим! 704. Я вернулся! 705. Что именно ты сделал?.. 706. Ошеломлённый король гиганта-призрака 707. Судьба свела нас вместе... 708. Я твой наставник! 709. Имя наставника 710. Прикидываясь дурачком 711. Сяочунь негодует... 712. Что за спешка? 713. Город Архимператора! 714. Я иду в столицу, и ветер поднимает красную пыль мне навстречу 715. Я твой жених.... 716. Мудрый человек знает, когда надо отступить, если обстоятельства не в его пользу 717. У наставника большой опыт? 718. Не делай ничего, о чём потом пожалеешь 719. Наставник, посмотрите туда... 720. Кулак Императора Ада 721. Лавка духовного улучшения 722. Держаться вместе, чтобы выжить 723. Привести подсадную утку? 724. Как бы дерево ни желало покоя, ветер никогда не стихает 725. Вышвырнуть его из города Архимператора 726. Неправильно выставленный счёт 727. Я просто терпеть не могу мошенников 728. Кому какое дело до небесных герцогов?! 729. Не смогу заставить тебя подчиниться? 730. Принцы делают свой ход 731. Новые соседи с двух сторон 732. Всего лишь война в бизнесе 733. Яд... 734. Тише... говорите потише! 735. Остановитесь, все вы! 736. Управляя ритмом происходящего 737. Хорошие люди не ленятся приложить дополнительные усилия 738. Я вызываю тебя на дуэль! 739. Пари 740. Равны по силе 741. Гармония огня 742. Совершая прорыв 743. Потрясая весь город! 744. Грандмастер Бай 745. Вернулись опять... 746. Кто такая Чернушка? 747. Избавиться от источника бед 748. Бай Сяочунь рассердился 749. Словно горячий нож, прорезающий масло 750. Девятая страта 751. Секретная магическая формация императорского клана 752. Удар кулаком уровня дэва 753. Дикие земли победили меня 754. Дэв формирует волю небес 755. Я не Бай Хао... 756. Я? Уполномоченный по инспекциям? 757. Посмеешь ли ты? 758. Только не говорите мне, что здесь водятся привидения?! 759. Мы все на одной стороне 760. Сила уполномоченного по инспекциям 761. Узнаёшь меня? 762. Слышал, ты отлично умеешь обчищать кланы! 763. Признаёшься ли ты в совершённых преступлениях? 764. Сражение в клане Ли 765. Я очень-очень-очень люблю выращивать цветы 766. Вопль с заднего двора 767. Знаешь, кто мой дядя?! 768. Колодец с десятью тысячами 769. Только посмей сделать это снова, небесный герцог Чень 770. У вашего покорного слуги есть план 771. Жертвоприношения предкам 772. Если кишка не тонка, попробуй напасть! 773. Правящий архимператор 774. Ваше величество, я поймал душу дэва! 775. Этот Бай Хао - бесполезный мерзавец... 776. Тебе конец... 777. Формула для восемнадцатицветного огня 778. Используя каждую возможность 779. Бедный ребёнок 780. Пристраститься обчищать кланы 781. Тёмные подводные течения 782. Создавая восемнадцатицветный огонь 783. Драматические события 784. Бушующая убийственная аура 785. Забота со стороны короля гиганта-призрака 786. Небесный Грандмастер, у вашего покорного слуги есть план! 787. Поистине дьявольский план! 788. Объявление Всеобщей Милости! 789. Мёртвый воин в серебряных доспехах 790. Всеобщая Милость объявлена! 791. Этот Бай Хао просто сумасшедший! 792. На устах у всего города 793. Клан небесного герцога 794. Даже небесному герцогу пришлось прикусить язык 795. Зацепка 796. Штурм клана Чжоу 797. Сокрушить и убить 798. Я даю тебе время десяти вдохов 799. Ты провёл меня, Бай Хао! 800. Наставник и ученик снова вместе 801. Это что, какая-то шутка? 802. Вызов к Небесному Грандмастеру 803. Думаете, можете бросить мне вызов? 804. Все против одного 805. Создавая огонь в зале Небесного Мастера 806. Герцоги и маркизы потрясены 807. Возмездие Земного Огня Душ 808. Давай, покажи, на что способно, если посмеешь! 809. Мы оба грандмастеры... 810. Я буду скучать по всем вам 811. Питомец 812. Там... кто-то есть! 813. Прадедушка хранитель гробницы 814. Если у вас есть какие-то вопросы...


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
mortalkombat
11.02.2020 16:16
Что с качеством перевода?
Ну, так, более-менее...
Не мешало бы запятые проставлять правильно, а не "копи-пастить" их с английского, но имхо, видал я и куда хуже переводы...
princess anus
08.02.2020 20:15
Что с качеством перевода?
id72848034
17.01.2020 12:50
Спасибо за перевод
naazg
05.01.2020 09:44
Спасибо
naazg
23.12.2019 21:12
Спасибо
naazg
15.12.2019 20:49
Спасибо
naazg
11.12.2019 21:12
Спасибо
naazg
02.12.2019 20:59
Спасибо
naazg
25.11.2019 20:31
Спасибо
wuxia15
17.11.2019 15:03
Дорогие читатели, на этой неделе в связи с авралом на работе главы Вечной Воли не выходили, на следующей все возобновится в штатном режиме.
naazg
10.11.2019 21:05
Спасибо
naazg
05.11.2019 21:22
Спасибо
naazg
05.11.2019 21:21
Cgfcb,j
naazg
26.10.2019 21:18
Спасибо
naazg
19.10.2019 21:20
Спасибо
naazg
01.10.2019 21:09
Спасибо
naazg
22.09.2019 20:39
Спасибо
mortalkombat
24.08.2019 23:38
Неплохо. Юмор хороший, местами - просто убойный, но вот имбовости герою могли бы и поменьше подкинуть... К тому же, люблю истории о некромантах...
naazg
18.08.2019 18:00
Спасибо
naazg
11.08.2019 14:47
Спасибо

Отобразить дальше

812. Там... кто-то есть!

Конечно, Бай Сяочунь сразу понял, о чём думал Сун Цюэ. «Он что, собирается растоптать меня?» Несколько раз моргнув от того, насколько забавной была ситуация, он представил, что случится, если Сун Цюэ когда-нибудь узнает, кто он на самом деле… Какое тогда у него будет лицо? Однако даже Бай Сяочунь считал, что подобное слишком уж безжалостно.

«А, без разницы. Я же его дядя, в конце концов, и к тому же у меня чистое сердце. Я не могу рассказать ему жестокую правду сейчас». Вздохнув, он подумал, насколько сам он замечательный человек, а потом о том, насколько он предан и верен Сун Цзюньвань. В конце концов, это было прямо как в старой пословице: «Если любишь меня, то люби и мою собаку».

— Ну, хорошо. Теперь ты будешь жить здесь. Сосредоточься на занятиях культивацией, — дав ещё пару советов, он попросил Чжоу Исина отвести для Сун Цюэ роль духовного слуги.

Сун Цюэ глубоко вздохнул, соединил руки и низко поклонился. Ещё раз вздохнув, он напомнил себе, что, до тех пор пока сам он держится поближе к Бай Хао, Бай Сяочуня можно списать со счетов. Хотя он не мог полностью принять сторону Бай Хао, но знал, что сейчас ему просто нужно сделать всё, чтобы выжить.

Когда Сун Цюэ ушёл, Бай Сяочунь оглядел двор. С наступлением ночи вокруг запретной области Подземной реки постепенно воцарилась тишина. В городе Архимператора в такое время обычно кипела жизнь. Хотя в инспекционном имении и было тихо, но вокруг всегда было оживлённо. Но здесь стояла мёртвая тишина. Учитывая, насколько Бай Сяочунь не привык к подобному, он быстро достал из бездонной сумки пагоду для хранения душ и из неё вылетел Бай Хао. Бай Хао сразу понял, что аура в этом месте уникальна. Оглядевшись, он тихо произнёс:

— Наставник, запретная область Подземной реки очень походит на Котёл Некроманта. В этой ауре… смешаны жизнь и смерть. Это не только очень странно, но ещё и очень полезно для душ.

— Полезно? — спросил Бай Сяочунь, посмотрев на Бай Хао и заметив, что сейчас он выглядит более материальным, чем обычно.

Бай Хао и сам удивился и кивнул, потом сел со скрещёнными ногами и начал глубоко дышать. Почти сразу же он ощутил какую-то энергию, которую совсем не мог почувствовать Бай Сяочунь, она быстро начала вливаться в тело Бай Хао. Бай Сяочунь остался этим очень доволен. Пока что запретная область Подземной реки казалась ему скучным местом, но раз она была полезной для Хао’эра, то ситуация становилась вполне терпимой.

Пока Бай Хао продолжал культивировать, Бай Сяочунь использовал божественное сознание, чтобы просканировать запретную область Подземной реки. Она была не очень большой. Внутри неё располагался обширный утёс, на котором стояла военная база. От военной базы начинался пологий спуск к пересохшему руслу. После полуночи именно там появлялась Подземная река.

Закончив использовать божественное сознание, Бай Сяочунь сел со скрещёнными ногами рядом со своим учеником, чтобы охранять его покой. Пока сидел, он повторил про себя последовательность изготовления восемнадцатицветного огня, чтобы как можно лучше освоиться с его созданием.

Шло время. Вскоре приблизилась полночь. Чжоу Исин ранее отправился обсудить с У Дао некоторые вопросы, касающиеся защиты военной базы. Когда он вернулся, то увидел, что Бай Хао и Бай Сяочунь медитируют, при этом Бай Сяочунь явно выполняет роль дхармического защитника.

Ночная темнота всё сгущалась, до тех пор пока единственный свет не начал исходить лишь от звёзд и луны. В это время кто-то постучал в дверь резиденции. Бай Сяочунь открыл глаза, в то время как Чжоу Исин пошёл открывать дверь. Вошёл У Дао и, соединив руки, поклонился Бай Сяочуню.

— Грандмастер Бай, скоро станет видна Подземная река. Учитывая, что это происходит каждый день, солдаты уже привыкли. Но раз это ваш первый день здесь, я предлагаю вам своими глазами посмотреть на это зрелище.

— Ты прав, собрат даос У, — ответил Бай Сяочунь. — Я ещё никогда не видел этого, обязательно нужно взглянуть. Может быть, останешься здесь и мы посмотрим вместе? — в ответ на дружеское приглашение Бай Сяочуня У Дао сел рядом и продолжил рассказывать:

— Когда я первый раз увидел Подземную реку, то был полностью потрясён, — сказал он, и в его глазах появился заворожённый отблеск. — Казалось, что прямо перед моими глазами распахнулись небо и земля. Это было просто невероятно.

Он уже хотел продолжить, как с неба послышался грохот. Это походило на гром, тут же заставивший Бай Сяочуня и Чжоу Исина посмотреть на небо. И только на лице у У Дао осталось спокойное выражение.

— Вот и полночь. Подземная река сейчас появится.

Как только он это произнёс, послышался мощный грохот. Небо исказилось, огромные всполохи на десятки километров во все стороны заполнили почти половину неба.

Бульк, бульк, бульк…

Послышалось нечто, напоминающее звук воды, становясь всё громче и отчётливее. В то же время над запретной областью Подземной реки начал распространяться туман… Казалось, что этот туман наполнен аурой смерти, от которой везде появлялся иней. На самом деле так резко похолодало, что дыхание людей стало превращаться в облачка пара, быстро поднимающихся вверх.

Бай Сяочунь сразу ощутил, что аура смерти невероятно сильна. В любом другом месте подобная аура обозначала бы скопление мстительных душ. Но сейчас Бай Хао был единственной душой, которая находилась поблизости.

Пока Бай Сяочунь с любопытством оглядывался, звук текущей воды стал громче, а всполохи на небе ещё сильнее, искажая не только пространство, но и время. Когда всполохи достигли сухого русла, внезапно словно из ниоткуда показалась речная вода… Послышался невероятный грохот, и величественная река заняла своё место прямо в пересохшем русле. Бурля и волнуясь, её быстрые воды неслись вдаль.

Река была не прозрачной, а чёрной. Пока она бурлила, запретная зона наполнялась ещё более сильной аурой смерти, а туман становился плотнее. Военную базу на утёсе это не затронуло, но оттуда было очень хорошо видно всё происходящее. Поразительно, но теперь в воде можно было рассмотреть большое количество мстительных душ. Некоторые кричали, некоторые спали, другие яростно боролись, а кто-то из них смеялся. Однако все они двигались вместе с потоком реки, уносимые прочь.

Бай Сяочунь был впечатлён, даже Бай Хао с удивлением распахнул глаза. Чжоу Исин поражённо вздохнул. Однако У Дао был явно привычен к подобному зрелищу. Его выражение лица ничуть не изменилось, он улыбнулся и сказал:

— Мы проследили реку до конца на несколько десятков километров дальше по течению. Там находится простая гора, в которой река исчезает. Каждую ночь реку видно вплоть до рассвета…

Сосредоточив внимание на реке, Бай Сяочунь поднялся на ноги. Он уже ощущал сильное любопытство. Он слышал так много всего про Подземную реку, с тех пор как пришёл в дикие земли, но никогда раньше не знал о таком.

— Согласно легендам, — проговорил Чжоу Исин, — в самом конце Подземной реки… располагается дворец императора ада, где живёт тот, кому поклоняются все в диких землях… Император ада.

Бай Сяочунь тоже подумал про легенду об императоре ада, он невольно вглядывался в реку через туман. Вдруг по его телу пробежала дрожь, а глаза неверяще округлились. Указав в сторону реки, он произнёс:

— Там… кто-то есть!

Чжоу Исин и У Дао поражённо посмотрели на оба берега реки. Однако никто из них ничего не видел.

— Я никого не вижу… — сказал Чжоу Исин.

— Вы его не видите? Вон он, прямо там! Это старик… Он одет в чёрные одежды и сидит на берегу…

На мгновение Бай Сяочунь закрыл глаза, а потом снова открыл их. Старик в чёрном продолжал сидеть на берегу реки, повернувшись к ним спиной. Казалось, что он… рыбачит!