Арка 11    
[0342] Нелегко быть главой семьи. Часть 26
[0317] Нелегко быть главой семьи. Часть 1 [0318] Нелегко быть главой семьи. Часть 2 [0319] Нелегко быть главой семьи. Часть 3 [0320] Нелегко быть главой семьи. Часть 4 [0321] Нелегко быть главой семьи. Часть 5 [0322] Нелегко быть главой семьи. Часть 6 [0323] Нелегко быть главой семьи. Часть 7 [0324] Нелегко быть главой семьи. Часть 8 [0325] Нелегко быть главой семьи. Часть 9 [0326] Нелегко быть главой семьи. Часть 10 [0327] Нелегко быть главой семьи. Часть 11 [0328] Нелегко быть главой семьи. Часть 12 [0329] Нелегко быть главой семьи. Часть 13 [0330] Нелегко быть главой семьи. Часть 14 [0331] Нелегко быть главой семьи. Часть 15 [0332] Нелегко быть главой семьи. Часть 16 [0333] Нелегко быть главой семьи. Часть 17 [0334] Нелегко быть главой семьи. Часть 18 [0335] Нелегко быть главой семьи. Часть 19 [0336] Нелегко быть главой семьи. Часть 20 [0337] Нелегко быть главой семьи. Часть 21 [0338] Нелегко быть главой семьи. Часть 22 [0339] Нелегко быть главой семьи. Часть 23 [0340] Нелегко быть главой семьи. Часть 24 [0341] Нелегко быть главой семьи. Часть 25 [0342] Нелегко быть главой семьи. Часть 26 [0343] Нелегко быть главой семьи. Часть 27


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
[ crusader ]
28 д.
вау, перевод жив, крайне рад!

сам тайтл интересен, да и сам перевод очень даже хорош, так что продолжаю ждать)
denis_kozakov
6 мес.
Я твою работу видел на многих сайтах и ты везде был подписан как переводчик. А так, я как Хатико буду ждать новые главы! (Какого чёрта я не могу сменить ник и аватарку?!)
Отредактировано 6 мес.
shub-niggurath
7 мес.
У переводчика всё просто превосходно. Пребываю в блаженной спячке то ли из недостатка энергии подпитки вашими комментариями, то ли из обиды за растаскивание моей работы по сторонним ресурсам и выдаванием её за свою.
temhbllll
8 мес.
Последнее обновление в марте 20. Переводчик, у тебя всё хорошо?
shub-niggurath
1 г.
calm_one, приветствую. Формально, я не в РуРе, но читателям в любом случае рад!
calm_one
1 г.
Привет, ШН) Очень рад снова увидеть плоды твоих трудов на РуРе.
shub-niggurath
1 г.
С праздником, мои дорогие читательницы!

[0342] Нелегко быть главой семьи. Часть 26

— Взять меня в мужья? — дрогнул голос Лин Юэ, — вступить со мной в брак?

— Я же обещала тебе, — чмокнула она его в губы, — не злись. Просто хотела устроить сюрприз, но кто мог подумать, что ты подслушаешь где-то одну половину, а вторую додумаешь сам?

— Я… простите… — почти прошептал он.

В последнее время рядом с ней крутилось слишком много благородных женихов, и он не чувствовал себя в безопасности. Прикоснувшись к месту укуса на плече девушки, он почувствовал влагу, и с беспокойством вскочил на ноги:

— У вас кровь… позвольте наложить повязку. «И почему я укусил так сильно?»

Лин Юэ покинул постель и зажёг лампу. Теперь, с источником света, Ши Шэн смогла лучше разглядеть своё плечо и залитую кровью спину. «Этот чувак — что, собака?!»

— Простите. Сильно болит? — помогал он вытирать потёки крови на её спине, — желаете укусить меня в ответ?

Та бросила на него взгляд:

— К счастью, ты грызанул меня в плечо, а не в шею, иначе я бы уже померла.

— П-простите…

— Забудь. Буду считать это твоим клеймом на своём теле. «Я и правда каждый раз опускаю ради него Свою планку… Однажды эта тушка окажется безнадёжно испорченной Моими стараниями!»

Лин Юэ осторожно убрал всю кровь и наложил мазь на рану, а после этого прилёг назад, заключив Ши Шэн в своих объятиях.

— Знаете, почему я тогда последовал за вами? — послышался его несколько хриплый голос в темноте.

— Не из-за моей бурлящей энергии?

— …Перед своим уходом мастер наказал мне не покидать Пик Ваньюань в течение трёх лет, иначе меня постигнет кровавое бедствие.

«Кровавое бедствие? Это почти наверняка имеет какое-то отношение к главной героине», — начала заполнять пробелы в этом всеобъемлющем мелодраматичном сценарии Ши Шэн.

— Так почему ты спустился с горы вместе со мной?

— Не знаю. Наверное, инстинктивно. Мне показалось, что вы…

Лин Юэ не знал, как это описать. Рядом с ней он чувствовал себя естественно, словно сформировавшаяся река при достаточном количестве слившихся ручейков. А что более важно, его мастер оставил после себя два мешочка. Первый он наказал открыть только в случае, если его будут искать. Следуя его словам, с приходом Цзян Чжи к храму он открыл мешочек и нашёл внутри листок бумаги с тремя словами: «Имя — Цзюнь Лию». Сам не зная почему, парень выплюнул то имя перед Ши Шэн в ночь их первой встречи. На другом листке бумаги его мастер написал, что ради него она способна разобраться с катастрофой.

— Похоже, твой мастер обладал даром предвидения, — прищёлкнула она языком. «Ведь как иначе он смог узнать так много?»

— Да, мастер был очень способен.

— Познакомишь нас, когда будет время?

— Хорошо.

— Вайфу, веди себя прилично! Моё плечико болит… не хочу двигаться.

— Я буду двигаться сам.

— …

⌛⌛⌛

Где-то в предместьях столицы Цзян Чжи скрывалась в стенах видавшего виды храма с тяжелораненым мужчиной на руках. Последние несколько дней ей приходилось перебегать из одного убежища в другое, волоча его за собой. Оказалось, силы премьер-министра весьма искусны в вопросе поиска людей — бывало, ей не удавалось оставаться на одном месте даже в течение ночи.

— Цзюнь Лию! Мы не должны существовать в одном и том же мире! «Почему одной мне приходится страдать, в то время как другие скитальцы из иной эпохи живут припеваючи?! — просто не желала этого признавать она! — А императрица?! Я — её кровное дитя, но она помогла Цзюнь Лию убить меня! Даже тигрица не станет вредить своим тигрятам! Гр-р, императорская семья хуже диких зверей!»

— Ох…

— Цинь Хуа, ты как? — немедля склонилась она над мужчиной, услышав его тихий стон.

— Воды… — шевельнул он потрескавшимися губами.

— Подожди секунду.

Цзян Чжи положила его голову на землю и потянулась к потёртой миске. Затем, выбежав наружу, зачерпнула немного дождевой воды, что скопилась в дырявой бочке. Она уже собралась бежать назад, как вдруг у храма появилась группа людей с опережавшей их брутальной аурой. Некоторые держали над головами факелы, свет которых быстро нашёл беглянку. Принцесса сразу же узнала их принадлежность по одежде. Промедлив всего мгновение, она юркнула назад в храм.

— Схватить её!

— Это она разорила наш лагерь! Не дайте ей сбежать!

Под звуки топота за спиной сердце девушки задёргалось от очередной порции страха, будто она мало натерпелась его в последние дни. «Та идиотка Цзюнь Лию в самом деле поубивала всех бандитов!» Подобрав Цинь Хуа, она побежала на задворки заброшенного храма. Мужчина много не весил, но соревноваться в скорости бега с человеком на плечах, конечно же, невозможно. К счастью, она ознакомилась с местностью ранее и знала, что недалеко позади простирался лес, под сенью которого можно было укрыться.

Растворившихся в чаще беглецов под покровом ночи стало обнаружить намного сложнее. Цзян Чжи не осмелилась останавливаться ни на секунду, доносившиеся время от времени крики заставляли струиться по её спине холодный пот. «Я должна выжить! Должна! — всё, что занимало её разум, повторяясь вновь и вновь, как какая-то мантра. — Я ещё не свершила свою месть! Мне нельзя умирать вот так!»

«А!» — потеряла равновесие и упала девушка. Врезавшись со всего маха во влажную почву, в дополнение ко всем своим неприятностям она получила полный рот земли. Но не успела она подняться на ноги, как сзади навалился кто-то ещё. Последним, что осознала перед потерей сознания от пронзительной боли, стали её ломающиеся рёбра.

⌛⌛⌛

Новости, что премьер-министр готовится к своему важному дню, планируя взять первым мужем жреца Лин Юэ, быстро и неумолимо разнеслись по столице, словно крылья лесного пожара. До последнего лелеявшие свой шанс благородные женихи почувствовали себя так, будто проглотили муху. «Жрец — и в первые мужья?! Премьер-министр с ума сошла?!»

Представители фракции премьер-министра, сбившись кучкой, явились к её порогу в попытке отговорить от такого решения. Однако, не смогли даже попасть внутрь резиденции.

— Ваши светлости, пожалуйста, возвращайтесь назад. Её превосходительство не примет вас.

Поскольку Ши Шэн взаимодействовать с ними отказалась, задача по выпроваживанию гостей полностью легла на плечи дуэта Юэ. Девушки старались изо всех сил, чтобы убедить собравшихся министров разойтись по домам.

— Мисс Ин, о чём только думает её превосходительство? Как можно брать в качестве первого мужа какого-то жреца?! Даже если она действительно его любит, можно сделать его вторым мужем. Титул же первого для такого как он просто недопустим!

— Точно! Мисс Ин Юэ, пожалуйста, позвольте нам обсудить этот вопрос с её превосходительством лично. Жрец в качестве первого мужа? Она действует вопреки традициям!

— Да, да, это просто недопустимо…

— Мисс Ин, пожалуйста, помогите нам её вразумить …

У Ин Юэ начала болеть голова в окружении огромной толпы благородных леди.

— Будто вы не знакомы с характером её превосходительства. Раз она сказала, что не хочет никого принимать, не важно сколько раз мы будем пытаться донести до неё информацию — ничего не изменится. — После короткой паузы она продолжила, — её превосходительство вынесла решение сделать господина Лин своим первым мужем. Все попытки ваших светлостей убедить её в обратном станут напрасны. Вам стоит использовать оставшееся время на выбор достойных подарков, что сделают господина Лин счастливым. Всё будет намного проще, если он останется на вашей стороне.

Многие принялись переглядываться между собой.

— Её превосходительство и правда настолько сильно печётся о мастере Лин?

Ин Юэ скорбно кивнула:

— Позвольте дать вашим светлостям совет: не стоит никогда проявлять неуважение к господину Лин. Последствия могут быть очень серьёзными.

Конечно, и до них доносились рыночные слухи. Но с долей правды там соседствовало множество выдумок и приукрашиваний, потому благородные особы не так уж сильно им верили.

Сейчас же…

По тону Ин Юэ стало совершенно ясно, что сплетни оказались верны — премьер-министр в самом деле всецело балует жреца по имени Лин Юэ. «Не хочет революции? Ладно. Но теперь она без ума от этого красавчика!»

---

Послесловие автора:

Фракция премьер-министра: премьер-министр, вы будете восставать или нет?

Ши Шэн: зачем мне восстание, если рядом со мной красавчик?

Лин Юэ: …

Фракция премьер-министра: лицемерный вождь!!![✱]昏君, [hūnjūn] = невежественный (несправедливый) царь (правитель), бран. безголовый император, тиран.