Том 2    
Послесловие Команды


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
onemeshnig
5 мес.
Посмотрел сериал - остался в восторге, хотя и понимаю, что всё равно из экранизации часть текстов выкинули. Готовлюсь смотреть полнометражку... Я так понимаю всю серию до конца не экранизировали?
miki_n
5 мес.
>>46624
Фильм покрывает 6-7 тома. Оставшиеся 8-10 ещё не экранизированы. Возможно выйдет второй сезон, когда будет 12-тый (ну типо раз первый покрыл 5, то и на второй прикинул столько же)
somanymindinme
6 мес.
А насколько далеко продвинулся английский вариант? И если есть возможность , можно его скинуть ? Заранее спасибо
miki_n
6 мес.
>>46261
У меня есть английский фанатский перевод до третьего тома включительно, лицуха от yen press выходит потихоньку(сейчас есть 2 тома, третий в ноябре). Сам перевожу с фанатского, сверяя с лицензионным.
onemeshnig
6 мес.
Спасибо за перевод. А теперь вопрос: зачем я перед сном решил почитать первый том?! Итого, на дворе два часа ночи, почти, продолжения нет, я сижу и трескаюсь от ожидания >_< Первый том мне очень даже зашёл, второй сейчас начну читать, а дальше... Дальше похоже только аниме... Зачем я начал читать, ну зачем?!
Отредактировано 6 мес.
miki_n
6 мес.
>>46258
Постараюсь добить второй как можно быстрее и приступить к работе над третьим...
miki_n
6 мес.
Хмм, кажись я исправляюсь) Как говорится и четырёх месяцев не прошло) Но в принципе справился за два... Следующую главу постараюсь ещё быстрее... Надеюсь вернусь к темпу глава в месяц...
shedis
8 мес.
Мне понравилось произведение, даже заметил отсылку на Прошлое произведение автора (или мне показалось), в любом случае надеюсь перевод не будет остановлен), спасибо.
vladicus magnus
9 мес.
Спасибо.
lastic
9 мес.
Хоооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооо
miki_n
9 мес.
Перевод жив цел готов, уже второй раз задержался на 4 месяца. Приношу извинения за такое долгое ожидание. Сделаю всё возможное, чтобы следующая глава вышла как можно раньше)
vanyabukhalov
11 мес.
Здравствуйте, а что там с переводом?
miki_n
11 мес.
Хай, перевод будет, когда сессию закрою... Извините за ожидание(
>>44522
Отредактировано 11 мес.
lastic
1 г.
хоооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооо
notsleep
1 г.
а как дальше будете перводить)? в таком же темпе или быстрее)?
miki_n
1 г.
Постараюсь вернуться к прежнему графику "глава в месяц", но хз как выйдет в итоге... Просто осенне-зимний период у меня не очень вышел...
>>43695
Отредактировано 1 г.
miki_n
1 г.
Ачивмент(Достижение): "Вы дождались!" получен(-о).
miki_n
1 г.
Если кто-то читает комментарии, то знайте в ближайшее время вас ждёт релиз. Глава переведена и сейчас полируется
miki_n
1 г.
Прошу прощения у всех читателей, до нг главу доделать не успел, а после началась сессия. Так что как закончится постараюсь поскорее выпустить вторую.
xaocvgolove
1 г.
Спасибо за перевод. А в чём заключается работа вычитки?
miki_n
1 г.
xaocvgolove, исправление косяков, которые остались после редактуры, но к сожалению человек из-за личных обстоятельств больше не работает над кроликом(
>>43132
Отредактировано 1 г.
hugoobcz
1 г.
А ранобэ закончилось на 9 томе или ещё будет выходить продолжение?
Спасибо за перевод
miki_n
1 г.
>>43022
Hugoobcz, Спасибо) Вроде как официального объявления о заявления о завершении не было, так что продолжение должно быть.
P.S. перевод по тихоньку продолжается
Отредактировано 1 г.
miki_n
1 г.
Need4beer, спасибо исправил)
need4beer
1 г.
спасибо за перевод!
need4beer
1 г.
"— Разве не так, что понять тебя смогут понять только свиньи?" в середине второй части явно очепятка
miki_n
1 г.
Итак, это снова я (просрочивший всё, что только можно). Есть хорошая новость и плохая. Начну c плохой, человек, отвечавший за вычитку уже как месяц не отвечает. Хорошая, мне надоело ждать хоть какого-нибудь ответа, так что я в ближайшие дни выкачу первую главу.
P.S. Ещё раз прошу прощения.
Отредактировано 1 г.

Послесловие Команды

Miki_N — переводчик с английского

Итак, всем снова здравствуйте, с вами Miki_N. И снова я благодарю вас за то что читаете мой перевод «Негодника, которому не снилась девушка-кролик», и в частности это послесловие для второго тома. Его выпуск занял у меня куда больше времени, чем предыдущий. Для себя я просто решил, что видимо этот том проклят, но так ли это — узнаем по скорости следующего. На скорость выхода конечно же могли повлиять многие факторы. Например, как вы можете заметить, поменялся немного состав работавших над томом. Ушла из состава LLena_R, по причинам занятости, но зато пришли Naloken, вместе с которым я также работаю над Psycome, и XaocVGolove, а в последствии мы вообще создали нашу команду — «Late Lights». Надеюсь, что благодаря им, а также моему опыту полученному после работы с профессиональным (по моему мнению, ведь он всё же бывший член Руры) редактором Грейсоном над другим произведением «Ненасытный Берсерк», качество намного выросло по сравнению с первым томом.

Ещё хочу сказать, что у меня уже год как есть ощущение, что «Истари Комикс» могли (но не объявили) или могут лицензировать этот тайтл, так как он вроде популярен (по крайней мере аниме сериал). Сейчас я бы наверное был бы этому даже рад, ведь, хоть я и сказал про выросшее качество, до профессионального перевода с японского оно всё равно довольно далеко.

О самом содержании второго тома скажу, что как по мне (хоть я просто и обожаю тематику путешествий во времени, и не даром моими любимыми тайтлами являются Steins;Gate и Re:Zero) он во много раз проигрывает первому. Но при этом сам возврат во времени описан более-менее понятно и отлично от двух упомянутых ранее произведений. Ещё том проигрывает тем, что Кога Томоэ уступает Май как персонаж (ИМХО). Зато в этом томе (при переводе данных моментов я прям восхитился) есть вполне занятные отсылки к другому произведению автора — «Кошечка из Сакурасо», и возможно в грядущих томах будет что-нибудь наподобие кроссовера, но всё же маловероятно.

Ну что же, я тогда отправляюсь пытаться в третий том. Так что стоит завершать моё послесловие. Ещё раз спасибо за то что прочитали мой перевод, извините, что главы выходили так долго и всё это растянулось примерно на год, и простите, что заставил вас читать такое полотно текста, а также спасибо тем, кто помогал мне с работой над этим томом. Думаю пора передать им слово...

«P.S. Несколько месяцев назад наткнулся на годный кавер эндинга, так что кому интересно может заценить на ютуб-канале Onsa Media».

«P.P.S. Фильм по тайтлу я посмотрел и могу с уверенностью сказать, что арка с Сёко Макинохарой вышла такой же 10 из 10, как и первая арка с Май, так что жду не дождусь начала перевода 6 и 7 томов».

Боб — редактор

Как вы помните я, Боб, (сейчас уже «Белый») редактировал «Кроля» Микина.В целом не скажу, что было сложно редактировать его текст. У него всегда был хороший перевод, который практически не требовал редактуры. (Были афигенные очепятки, если Микин их не удолил, то вы могли с них покекать). Про сюжет второго тома. Ну, я сначала вообще не понял, что том про Томое, проорал с этого в голосину когда спросил на счёт этого у Микина. В общем томик понравился, сейчас уже не скажу, в каких моментах меня пробирал кринж (лень перечитывать по 12 страниц). Мне даже кажется, что любовная линия Томое и Сакуты, лучше, чем линия с Май. Просто, как я помню всё знакомство Май и гг произошло по такому сценарию:

— Меня кто-нибудь видит?

— Я вижу. (БОЖЕ, какая же она ах**нная вайфу! Это мечта для меня-извращенца)

— Боже, что со мной случилось?

— У вас синдром (опять таки забыл какой :D), сейчас всё исправлю.

* Чинит синдром *

— Спасибо.., тебе что-то нужно?

— Мне нужна ты.

— Ок, но ты будешь моей тряпкой.

— Ок.

Примерно так я это вижу, а с Томое хотя бы была какая-то мотивация кроме сиюминутного желания. На этом про «Кроля» всё, да и сказать мне больше нечего. Хотя есть небольшая новость, я ещё вступил в команду по переводу «Рая Монстров». На этом точно всё.

Naloken — вычитка (1)

Всем привет, с вами Naloken. Я как обычно без понятия что писать в послесловии, так что буду краток. Так получилось, что я помогаю с вычиткой «Негодника». Понятно, что моя вычитка далека от идеала, но надеюсь, что хоть немного улучшаю текст. Вот, собственно, и всё. Коротко, да? До новых встреч в следующем томе.

XaocVGolove — вычитка (2)

Всем привет. Я — XaocVGolove и моя главная роль в команде — раздолбай. Я наглым образом втёрся в доверие к Miki_N и, пользуясь этим, читаю главы раньше остальных. (злобный смех). Ну, пошутили и хватит, хотя в этой шутке есть и правда. Основную работу выполняют редактор Боб и вычитка Naloken. Мои знания русского языка оставляют желать лучшего. Я же стараюсь сделать текст чуть более читаемым, убирая маленькие косяки, которые они не заметили, ну и иногда переводчика попинываю.

Говорю спасибо Miki_N, что допустил меня к работе над проектом, хотя когда я писал ему, выставил себя в крайне плохом свете. Да и пару раз задерживал вычитку. Я рад, что мы закончили этот том, и я с удовольствием буду помогать ему со следующими томами. И постараюсь лучше работать.

Большое спасибо, что прочитали данный том и мою корявенькую писанину. Я уверен, что допустил тут кучу ошибок. Надеюсь, что мы с вами, читатели, увидимся и в следующем томе данного ранобэ. Всем удачи за мой счёт!!!