Том 2    
Фаза 1


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Фаза 1

Часть 1

Некоторые вещи невозможно увидеть под ярким светом солнца. Те, кто знают о реальности этих вещей, находят их пока мир спит; эти люди просыпаются на закате, чтобы жить в ночи. Они прокладывают свой путь под искусственными огнями города. Это совсем другая жизнь, всегда живущая под черным ночным небом.

Есть место, где собираются такие люди.

Контора Devil May Cry.

— Дай мне перерыв, Данте. Ты же знаешь, что сейчас не время быть придирчивым, верно? — Энзо подчёркивал каждое слово активным жестом. Это был маленький подвижный человек, хорошо известный в определённых кругах. Будучи человеком, точно знающим, насколько можно испытывать чужое терпение, он прилично зарабатывал как информатор.

— Я не знаю, что тебе не нравится в этой работе, — продолжил Энзо — но ты уже давно не получал хороших заказов, верно? И вот я здесь, предлагаю тебе работу, как раз когда ты жалуешься, что тебе нечего делать. Разве ты не видишь, какой я замечательный?

— Ты никогда не дашь мне забыть об этом. — безучастно вздохнул Данте.

Он сидел на кожаном диване, закинув длинные ноги на стол.

— Я беру только ту работу, которая меня интересует. Такова моя политика.

Данте был основателем подпольного движения охотников на демонов. Всё больше и больше независимых наёмников открывали свой бизнес в этой сфере, но с оригиналом не мог сравниться никто. Данте ярко выделялся на общем фоне своими серебряными волосами и пронзительным взглядом. Также у него был несерьёзный, ребяческий стиль поведения, обезоруживающий врагов и делающий его открытым для новых знакомств. Правда, мало у кого из его новых знакомых хватало терпения мириться с его характером достаточно долго, чтобы стать его друзьями.

— Да знаю я всё об этой твоей политике. Но это не значит, что ты будешь получать только работу, связанную с демонами, знаешь ли. — Энзо закатил глаза — Тебе надо научиться быть более уступчивым, мой друг. К тому же, разве тебе не пора платить аренду за офис?

— Я ценю предложение, но правда...

— Что значит это твоё «но правда»? — Энзо раздражённо плюхнулся на табуретку неподалёку. Данте может быть бесящим, но он всё ещё лучший в своём деле. Энзо оглядел комнату. Ничто из обстановки не гармонировало между собой. Странный антиквариат соседствовал с огромным бильярдным столом и современными лампами. Головы плюшевых животных висели на стене как охотничьи трофеи. — Твой офис такой странный.

Он спрыгнул с табуретки и направился к бильярдному столу. Это был только вопрос времени, пока он не нащупает что-то, что заставит Данте взяться за эту работу.

— Кстати, а что случилось с той красоткой? У тебя здесь раньше работала реально симпатичная цыпочка, да?

Данте поднял бровь, но не проявлял никаких дальнейших признаков жизни. Энзо засветился изнутри. Это было верное направление.

— Как её звали, кстати? Ну, ту девушку? Куда она ушла?

— Кто знает? — скучающим тоном сказал Данте.

— Какая жалость. Эй, может она убежала от тебя?

Данте вскинул два больших пистолета в сторону зеркала на одной из стен. Размахивание оружием обычно заставляло Энзо заткнуться, но на этот раз за этим действием было что-то большее. Последние несколько дней Данте был постоянно на взводе. Что-то витало в воздухе. Он обычно мог потратить своё время на работу, которую подкидывает Энзо, но сейчас он знал, что все его силы должны быть сосредоточены на том, что собирается случиться.

Данте изучал своё отражение в зеркале, его худое лицо было закрыто двумя перекрещёнными пистолетами. Рукоять его любимого меча — он называл его Мятежник — выглядывала из-за одного плеча. Вот оно. Сейчас что-то произойдёт.

— Эй, Данте!

— Подожди. Телефон сейчас зазвонит.

И старомодный аппарат, стоящий на его столе, действительно зазвонил. Данте быстро поднёс трубку к уху и почувствовал, как его напряжение уходит. Из динамика раздался пароль, который сложно было спутать с чем-то ещё.

— Хорошо, я возьму эту работу. — На лице Данте вспыхнула очаровательная улыбка и он вскочил, как будто движимый порывом ветра. Его пистолеты вернулись в свои кобуры, готовые к действию и он быстро выскочил из магазина.

— Эй! Подожди меня! — Энзо бросился за ним. Хоть он никогда раньше не был вместе с Данте на рабочем выезде, он не собирался дать ему уйти, не заработав на нём ни копейки.

— Тебя же нужно подвезти, верно? Я могу подбросить тебя на своей машине!

Двое мужчин исчезли в ночи, слова «Devil May Cry» зловеще мерцали красным неоном позади них. Это было больше, чем просто название. Это было прозвище Данте. Имя, которого боялись демоны.

— Итак, куда едем? — весело спросил Энзо, держась руками за руль.

Данте пробормотал название старого храма, который недавно был во всех газетах. Строение таинственным образом рухнуло, похоронив под собой нескольких монахов и священников.

— Ты шутишь? — Энзо ненадолго отвёл взгляд от дороги и кинул на Данте внимательный взгляд. — Говорят, что это место было разрушено демонами или чем-то вроде того.

Данте вытащил пистолеты и начал их разбирать.

— И теперь говорят, что среди нас ходят крылатые человекоподобные ящеры. Идеальная работа для меня, ты так не думаешь?

Данте модифицировал Эбони и Айвори своими собственными руками. Два пистолета изначально были работой опытного оружейника, с которой Данте был близок, но он редко думал о ней в последнее время. Он улучшал своё оружие до тех пор, пока оно не стало фактически продолжением его самого. Эти пистолеты отправили множество могущественных демонов в последний путь.

— Смотри на дорогу, Энзо! Я тут тонкой работой занимаюсь!

Данте закончил смазывать пистолеты и быстро собрал их. Они были большие и мультяшные, улучшенные таким образом, чтобы избегать перегрева при его быстром стиле стрельбы. Чистка оружия была своего рода медитацией для Данте. Последние детали встали на место с удовлетворяющим щелчком.

— Я готов.

— Почти приехали. — сказал Энзо. Он развернул карту поверх руля и пытался одновременно вести машину и ориентироваться на местности. — глянь сюда. Мы должны быть на этой дороге вот тут, но я не понимаю карту.

— Здесь подойдёт. Останови машину.

Автомобиль подпрыгнул на выбоине в дороге и остановился. Данте выпрыгнул из машины. Энзо высунул голову в окно.

— Ты точно уверен, что тебе здесь выходить?

— Что-то приближается!

Раздались звуки выстрелов — это Данте выпустил серию залпов в направлении Энзо. Черная тень рухнула в нескольких дюймах позади машины посредника, глаза и рот которого широко раскрылись от шока.

— Тебе будет безопаснее вернуться в город — Посоветовал Данте. — Извини, но похоже ты не получишь никакой прибыли сегодня.

Энзо промямлил что-то невнятное и втянул голову обратно в окно. секундой позже машина уже мчалась назад по узкой дороге.

Данте перевёл взгляд на упавшую тень.

— Это всего лишь мелкая рыбёшка. Но где его лидер?

Замогильный шёпот раздался среди сухих листьев, разбросанных по дороге. Данте почувствовал присутствие чего-то нечеловеческого. Величайший охотник на демонов нашёл место своей битвы.

Это была безлунная ночь.

Данте без колебаний шагнул дальше в темноту, но к его разочарованию, никакие противники больше не объявились. Он спокойно зашагал глубже в чернильную тьму. Но никто не нападал. Не было видно никакого движения вообще.

Зерно подозрительности пустило корни в глубине его разума.

Он сражался с демонами и прочими тварями больше раз, чем мог вспомнить, и было несколько вещей, которые Данте узнал на собственном опыте. Прежде всего, такие монстры всегда появляются группами. Мелкие демоны никогда не вторгаются в человеческий мир без поддержки. Мелкая рыбёшка, напугавшая Энзо, должна быть частью большой, более могущественной группы.

Но Данте не чувствовал больше ничего. Он позволил своему разуму блуждать, полагаясь на свои чувства, передвигаясь по окружению практически не полагаясь на свои глаза.

Шелест колышущихся веток.

Песок, взметающийся в воздух от его шагов.

Непрекращающийся гул удаляющейся машины Энзо.

Но никаких признаков сверхъестественного присутствия, которые Данте обнаружил ранее. Район был почти неестественно тих. Он подавил волну лёгкого беспокойства и нахмурил лоб.

Внезапно, он нырнул в заросли перед собой без каких либо предпосылок к этому. Его мышцы действовали будто по своей воле, следуя выработанным годами инстинктам. Он бросился дальше сквозь чащу и прыгнул в зияющий овраг, на дне которого пролегало высохшее русло реки.

Соскальзывая вниз по отвесному склону, Данте зацепился руками за каменную стену, чтобы замедлить спуск. Наконец, он тяжело рухнул на землю.

Секундой позже раздались взрывы.

Каменный дождь обрушился на дно оврага, заглушаемый грохотом взрывов, прокладывающих себе путь вдоль высохшей реки. Десятки алых вспышек появлялись одна за другой. Данте выхватил свои пистолеты и стал уворачиваться от залпов. Сквозь облака едкого дыма он мог видеть, что горная дорога по которой он шёл, уже покрыта морем огня.

«Это не магическая атака. Я никогда не слышал о демонах, использующих бомбы, значит возможно...» Данте пригнулся и проскочил мимо очередного взрыва. Он ненадолго подумал, что он, возможно, наткнулся на строительную площадку или взрывной карьер, но разглядев военный вертолёт, парящий над языками пламени, он отверг этот вариант.

«Почему я не услышал его раньше?» Данте не мог ничего увидеть сквозь затонированные стёкла вертолёта, но он был уверен, что им управляет не демон. Его движения были слишком точны — то, что сперва казалось случайными залпами при ближайшем рассмотрении оказалось проработанной схемой бомбардировки. Демон действовал бы гораздо более безрассудно.

Данте запустил руку в свою серебряную шевелюру. «Бомбы сюда не падают. Их мишень — не я.»

Вместо этого, вспышки взрывов освещали горную дорогу выше по скале, вырывая из неё куски земли. Обломки врезались в русло реки, куда попала иногда случайная бомба. В момент каждого взрыва Данте мог ненадолго увидеть тёмные фигуры, прыгающие из под земли. Существа выглядели как люди-рептилии, такие же, как низкоранговый демон, напавший на Энзо.

«Конечно! Они под землёй. Вот почему я чувствовал их, но не мог увидеть!»

Большая часть тварей умерла мгновенно, пока другие корчились в беспомощной агонии. Только несколько особо удачливых демонов смогли спастись от взрывов невредимыми и теперь пробирались к относительно безопасному укрытию у русла высохшей реки. Прямо в сторону Данте.

Он отряхнулся и принял одну из своих любимых боевых стоек. Пора показать этим тварям, почему он известен как величайший охотник на демонов, живущий на Земле.

Но внезапно раздался грохот выстрелов, и это были не Эбони и Айвори. Данте смотрел с удивлением, как приближающиеся демоны были уничтожены градом пуль. Люди, показавшиеся из-за спин упавших демонов, были полностью облачены в чёрные плащи и маски и каждый из них держал в руках массивную винтовку.

Отряд передвигался от демона к демону, безжалостно уничтожая убегающих и добивая раненых. Не потребовалось много времени, чтобы один из них заметил Данте. Он подал сигнал остальным и указал на наёмника. Через мгновение они уже взяли Данте на прицел.

Всего Данте смог насчитать около тридцати человек. «Не человек» — поправил он себя. Фигуры излучали холодную, тёмную ауру, уникальную для жителей подземного мира. Истинного мира демонов. Так что, несмотря на то, что он не мог увидеть их лиц, Данте точно знал, кто скрывается за чёрной униформой.

— Привет. — Данте шагнул вперёд, держа пистолеты наготове. — Демоны сражаются с демонами. Похоже, эта работёнка только что стала намного интересней.

Часть 2

Всё началось с одного выстрела.

По крайней мере, так это звучало. Множество оружий выстрелило почти одновременно и Данте открыл шквальный огонь из своих массивных пистолетов по ближайшей фигуре, которая быстро упал на землю.

— Не спи на работе — пошутил Данте. — Мы же только начали.

Тень медленно поднялась на ноги, не показывая никаких признаков повреждений.

— Я знал, что в вас было что-то странное, парни. — Данте навёл Эбони и Айвори на фигуру и нажал на курки. Каждый пистолет верно отвечал на его действия, выпуская пули со скоростью пулемёта.

На этот раз тварь не стала даже пытаться уклоняться от выстрелов, пока шла в сторону Данте. Фигура схватилась за ствол своей винтовки, словно за дубину, и рассекла ею воздух. Данте резко отскочил назад и оружие просвистело в миллиметре от него. Демон, казалось, преодолел несколько метров за одно мгновение.

— Ты не единственный здесь обладаешь нечеловеческой скоростью!

Данте отскочил в сторону и выпустил рой пуль, сбивая фигуру с ног ещё раз. Как оказалось, создание не было нечеловечески быстрым. Вместо этого, оно каким-то образом растягивало свои руки, как будто они были сделаны из резины. Его локти неестественно вытягивались, давая владельцу возможность атаковать Данте издалека, при этом оставаясь вне пределов его досягаемости.

— Что ты, чёрт возьми, такое?

Данте выхватил свой массивный меч из-за спины и побежал через русло реки прямо к своему противнику.

— Покажи мне своё лицо! — он взмахнул мечом, разрезая чёрную маску существа напополам. Фигура споткнулась и упала на землю.

Данте увидел истинное лицо существа и ахнул.

Это без всяких сомнений был человек.

Его противником, как оказалось, был невыразительный мальчик в позднем подростковом возрасте, достаточно молодой, чтобы что-то детское ещё оставалось в нем. Его глаза и рот были плотно закрыты. Но внимание Данте приковала пластина, врезанная в лоб мальчика. Сложная гравировка шла по спирали от огромного немигающего глаза, помещённого в центре пластины. Он не был ни искусственным, ни органическим, но тем не менее, ощущался как что-то живое. Он устремил свой зловещий взгляд на Данте, излучая болезненную нечестивость.

— Не смотри на меня так, я стесняюсь! — Данте ударил рукоятью меча по сфере. Мальчик тут же обмяк. Демоническая аура, которую Данте чувствовал ранее, сразу угасла.

— Просто грубая имитация жизни — пробормотал он.

Без силы странного глаза, тело мальчика начало быстро разлагаться. Кровь полилась из пулевых отверстий, оставленных Данте. Его конечности потемнели и стали хрупкими от некроза, когда последние капли его жизненной энергии иссякли.

Одержимость. Данте поморщился.

Наёмник повернулся лицом к остальным фигурам, которые держались на расстоянии во время его стычки с мальчиком. Каждый нацелил винтовку на Данте и излучал сильную жажду крови. Но по какой-то причине они не показывали никаких признаков движения.

— Если вы не собираетесь нападать, тогда придётся мне идти к вам!

Данте оттолкнулся от земли обеими ногами, его длинный красный плащ развевался позади него как хвост. Ребеллион пронёсся по воздуху к своей жертве прежде, чем чёрные фигуры выпустили первый залп.

Первым ударом он легко разрубил ближайшего демона от плеча до бедра. Может, эти солдаты и были управляемы какой-то неземной силой, но Ребеллион разрезал их так же легко, как обычных людей.

Какая бы сила не контролировала пульсирующие глаза, её явно не заботила безопасность своих марионеток. Данте прорывался сквозь толпу как кровавый циклон, но творящийся кошмар не оказывал никакого эффекта на выживших. Оставшиеся противники просто давили своих упавших товарищей ногами, когда шли в очередную атаку. Демоны беспорядочно стреляли, переключаясь на ножи, когда заканчивались патроны.

Данте всё больше раздражался. Неважно, с какой скоростью он разрезал нападающих, каждый раз, когда один из них падал, другой поднимался, чтобы заменить его.

— Не будьте такими упрямыми! Будьте хорошими мальчиками и идите спать!

И тут осознание настигло Данте. Он закатил глаза. Это всё ещё было не то, зачем он здесь оказался. Сейчас он просто впустую тратил время на два воюющих клана демонов. Но здесь была и третья сторона. Что-то другое. Что-то намного более могущественное.

Данте мысленно вернулся к сообщению, которое он получил в своём офисе. «Твои враги — дьяволы» Это было то сообщение, которое отправило его в развалины храма. Он не ожидал увидеть больше одной группировки демонов. Данте угрюмо прикончил оставшихся нападавших несколькими выверенными ударами. И тут тишина оврага была нарушена шумом лопастей чёрного вертолёта.

— Я совсем забыл о тебе — пробормотал Данте.

Зато таинственный пилот не забыл о Данте. Вертолёт выпустил шквал пулемётного огня в его направлении, но Данте легко уклонился от атаки.

— Браво, даю тебе балл за стиль, но я не слишком в настроении, чтобы оценить это по достоинству. — Данте выхватил Эбони и Айвори и приступил к действию. Зазвучали выстрелы, отдаваясь эхом вдоль русла реки. Вертолёт вскоре опустошил свои магазины и переключился на напалм.

Данте непринуждённо уворачивался от атак и фокусировался на своей реальной проблеме. Что-то вмешивалось в его чувства. Что-то большее, чем вертолёт, что-то явно более злое. Ощутимая атмосфера раздувалась вокруг него как воздушный шар, готовый лопнуть. Он уже чувствовал подобное раньше, при приближении к миру демонов.

Вдруг вертолёт взорвался без всякого предупреждения. Обломки взлетели в чёрное небо, а оставшиеся запасы вооружения взорвались впечатляющей цепной реакцией. Волна жара врезалась в русло реки, опустошая землю и превращая растительность в пепел.

Данте встал в эффектную позу на искорёженной земле. Он вышел из взрыва невредимым, держа Эбони и Айвори наготове. Он посмотрел на то место, где только что был вертолёт — теперь там было только пустое пространство.

— Для приветствия это, пожалуй, было слегка чересчур. — громко сказал Данте . — Мало того, что ты заставил меня ждать, мне пришлось выполнять всю эту бессмысленную разминку. И я заставлю тебя заплатить за это!

Огромные чёрные крылья развернулись из ничего прямо над ним. Два глаза недоброжелательно блеснули из пространства между ними. Следующей появилась женская фигура, завершающаяся парой когтистых лап.

Данте поднялся во весь рост. «Это будет длинная ночка.» — подумал он. Его пистолеты взревели, когда он и суккуб бросились друг на друга.

— Поехали!

***

— Останови машину! Стой!

Энзо вдарил по тормозам, услышав эту неожиданную команду. Он мчался вниз по горной дороге с бешеной скоростью, достаточно хорошо знакомый с стилем жизни Данте, чтобы понимать, что ему действительно будет лучше укрыться в относительной безопасности города.

Но крик выбил его из колеи. Это был женский голос, достаточно пронзительный, чтобы от неожиданности Энзо настолько резко затормозил, что его машину унесло в неконтролируемый занос. Он крепко сжал руль и, наконец, смог остановить автомобиль. Рассерженный посредник вылез из машины и вышел на освещённый фарами участок дороги.

— К-кто там? — запнулся он.

— Это была я, — ответил мягкий голос. — Если ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы жаловаться, значит с тобой всё в порядке. — Высокая женщина вышла из безлунной ночи, её необычную фигуру осветили фары.

Энзо не был уверен, чему стоит удивляться больше — её присутствию здесь, или её чувству стиля.

Женщина была одета в чёрный кожаный костюм, покрытый защитными стальными пластинами в стратегически важных местах. Огромная винтовка, размером с пылесос, была закреплена у неё на спине. Короче, выглядела она как наёмник.

— Ты же только что приехал с вершины горы, верно? Что там происходит?

Энзо был в этой игре слишком долго, чтобы позволить недолгому пребыванию на волосок от смерти взять верх над его природными инстинктами.

— Нужна информация, да? Обговорим цену. — сказал он с ухмылкой. — Дай угадаю, тебя интересует храм?

— Что-то вроде того. Так что происходит там наверху?

— Почему я должен тебе говорить? — Энзо пришлось задрать голову, чтобы посмотреть женщине в глаза.

Наконец, она уловила намёк. Женщина вытащила кожаный кошелёк из сумки на поясе и вручила его Энзо.

— Это аванс. Когда я узнаю, сколько твоя информация стоит, я заплачу остальное.

Энзо положил кошелёк в карман и широко улыбнулся.

— Почему бы нам не начать с знакомства? Я Энзо.

— Я Берил. Охотник на демонов.

Улыбка Энзо испарилась.

— Охотник на демонов?

— Да. Не смейся, это не настолько необычно в наше время.

Энзо неуверенно посмотрел на Берил. Она не выглядела как кто-то уровня Данте. Их взгляды ненадолго пересеклись, пока Энзо обдумывал новую информацию.

— Что такое? Я уже заплатила тебе аванс.

Что ж, по крайней мере, запасы терпения у неё с Данте были примерно одинаковые.

— Ну...

Раздумья Энзо были прерваны ослепляющей вспышкой света, осветившей небо возле вершины горы. За ней последовал взрыв и волна жара. Энзо и Берил не сговариваясь спрятались за машину, прячась от приближающейся ударной волны, вызванной взорвавшимся вертолётом.

— Данте, ты придурок! — заорал Энзо.

Глаза Берил расширились.

— Данте? Ты только что сказал Данте? Данте, охотник на демонов?

— Эм...

Берил резко схватила Энзо за лацканы пиджака.

— Где Данте сейчас? Скажи мне!

— Что?

— Это я заказала ему эту работу! Я тот человек, что вызвал Данте на гору!

Часть 3

— Эта штука может ехать быстрее?

Энзо и Берил неслись обратно вверх по горе на повреждённой взрывной волной машине, которая явно была не в самом лучшем состоянии для подобных гонок. Хотя даже до этого происшествия, она не то чтобы была в такой уж хорошей форме.

— Успокойся! Я и так еду так быстро как только могу.

Энзо согласился отвезти Берил на гору сразу, как только понял, что у него на самом деле нет никакой информации для неё. Либо это, либо ему придётся вернуть ей аванс, а Энзо скорее предпочёл бы столкнуться с ещё одним демоном, чем расстаться с деньгами.

— Данте... — пробормотал он — неважно, как далеко я свалю, ты всегда тянешь меня назад. Бедность — суровая госпожа.

***

Данте находил эту конкретную битву не-на-жизнь-а-на-смерть немного более трудной, чем его обычные битвы не-на-жизнь-а-на-смерть, через которые он обычно легко вальсировал.

Дьяволица, стоящая перед ним, намного превосходила низших демонов, с которыми он сражался до того, как вертолёт взорвался. В её глазах была видна искра разума, возможно она даже обладала редкой способностью говорить на человеческих языках. Тварь была способна создавать устойчивый поток огненных шаров и похоже могла сворачивать пространство, мгновенно перемещаясь таким образом на короткие дистанции. Данте подумал, что она, наверно, смогла бы победить небольшую армию даже не вспотев.

Как и сам Данте, впрочем.

— В чём дело? Уже испугалась?

Наёмник уже раскромсал крылья демона и отрубил его крючковатые когти. Регенеративные способности твари были сильно снижены в человеческом мире, что позволило Данте нанести невероятный урон. Тем не менее, тварь почти довела его до предела возможностей.

Тварь печально взвыла. После смерти короля подземного мира, она собрала личную армию среди хаоса и прорвалась в человеческий мир в надежде на лёгкую победу над слабой добычей. Красно-серебряное пятно, атаковавшее её, было полнейшей неожиданностью. Несмотря на разрушение храма и подпитку парой десятков слабых людей, демон был на грани отчаяния.

Конечно, Данте ничего не знал обо всём этом. Он знал только то, что однажды он победил короля демонов и скоро сделает то же самое с этим существом. Он нанёс твари удар Мятежником.

Тварь завопила и впечаталась спиной в скалу. Она посмотрела на Данте и сосредоточила всю свою оставшуюся магию в сломанной лапе, занося её вверх для фатального удара. Охотник был менее, чем впечатлён.

— Хорошая попытка, но бесполезная.

Он взмахнул мечом ещё раз, пресекая демонический вой на корню. Голова дьяволицы покатилась по руслу реки, тело немного подалось вперёд, повинуясь импульсу и жёлтая желчь хлынула из открытой раны. Данте краем глаза увидел, как оно падает на землю.

— Пришлось немного поднапрячься сегодня.

Данте вытер кровь с Мятежника и вернул меч в ножны на спине. Он поднял останки демона с земли и крикнул в его кровоточащую шею:

— Что ты здесь ищешь? Скажи мне!

Но демон не мог ответить, Данте перерезал его голосовые связки.

— Было бы проще, если бы ты просто рассказала мне всё, как это подобает маленькому послушному демону. — В его голосе повеяло холодом. — Я не одобряю пыток, но я прибегну к их помощи, если это необходимо.

Безголовый демон затрясся в ужасе. Ему предстояло узнать, почему Данте назвал свое агентство “Devil May Cry” (прим. п: Да, Данте тут кричит на обезглавленный труп и угрожает ему пытками, а последний ещё как-то может его слышать и дрожать от страха. И это либо косяк англоязычного переводчика, либо я чего-то не понимаю и потеря головы для жизнедеятельности демонов угрозы не несёт, да и вообще никак не мешает жить и радоваться жизни, наверно, если бы не перерезанные голосовые связки, оно бы ещё и ответило)

***

— Вот он! Там! — Энзо взволнованно указал на Данте.

Берил вгляделась в темноту из окна автомобиля. С дороги было видно участок искорёженного взрывами оврага и фигуру с серебряными волосами, стоящую на краю кратера.

— Спасибо. Я выхожу здесь. — сказала она.

— Подожди! Ты же не знаешь, что там снаружи.

Энзо дёрнулся в попытке удержать её в машине, но было слишком поздно. Берил выпрыгнула из движущегося автомобиля, ловко приземлившись на ноги и уже пробиралась сквозь заросли к оврагу.

Она уже могла чувствовать лёгкое жжение в своём теле. Старый шрам пульсировал жаром, она знала, что демон рядом.

— Я не позволю тебе уйти и в этот раз!

Горькие воспоминания об уничтожении храма пронзили её разум. Она тогда могла поклясться, что смертельно ранила того демона. Но он легко отмахнулся от её атаки и сбежал под землю. Берил знала, что демоны с такой силой встречаются довольно редко.

Жгучая боль в груди вытеснила все другие заботы, наполняя охотницу дикой яростью. Данте и безголовый демон появились в её поле зрения, как только она добралась до оврага. Берил соскользнула вниз по скале, доставая винтовку и наводя её на зверя.

— В этот раз я прикончу тебя!

Берил быстро выстрелила пять раз подряд. Её винтовка была создана, чтобы уничтожать танки, снаряды могли пробивать насквозь стальные пластины и, несмотря на то, что это не было самое точное оружие на рынке, оно было достаточно смертоносным, чтобы легко уничтожать цели с помощью голой силы.

— Эй! Что это за приветствие такое?

Данте развернулся и тоже выстрелил пять раз. Его пули вонзились в те, что уже были в воздухе, порох и куски оболочек дождём посыпались на землю. Столкновение создало ударную волну, которая повалила Берил на землю.

Энзо появился за её спиной.

— Что я тебе говорил? Вот почему тебе нужно остыть! — крикнул он, тяжело дыша — только дурак встревает в драку с Данте!

Берил, пошатываясь, поднялась на ноги. Удушающая боль в её груди утихла. Она оглянулась вокруг, пытаясь придти в себя и только потом она увидела его. Серебряные волосы, развевающиеся на ветру, этот нелепый красный плащ, дерзкая улыбка и два самых больших пистолета, какие Берил только видела.

— Не может быть!

Она наконец осознала, что сделала. В своей одержимости она совсем не заметила Данте, когда стреляла в демона. К счастью, он не пострадал.

— Интересный способ сказать «привет», — пробормотал Данте — правда, немного слишком суровый для меня.

Берил уставилась на него с открытым ртом.

— Твоя работа сделана, детка. Почему бы тебе не убедиться в этом собственными глазами? — Данте подмигнул и легонько похлопал Берил по спине.

И с этим ночная суматоха резко закончилась.

Трио развело огонь и расчистило место для отдыха внутри руин храма. На самом деле, вся территория теперь была по сути пустующим участком земли.

— Что ж, я наверно должна извиниться.

Берил была подавлена. Она слегка склонила голову в сторону Данте, который, казалось, наслаждался вниманием.

— Мне нужно завершить свою миссию — сказала охотница, — Мне жаль, что я втянула вас в это.

— Ничего не имею против миссий — беззаботно сказал Данте, осматривая Эбони и Айвори в свете огня костра. Он был заинтригован историей Берил и хотел услышать больше; в конце концов она была одной из немногих людей, кто напал на него и остался невредимым.

— Что здесь делал этот демон?

Берил скривилась в ответ.

— Это долгая история. И скорее всего ты в неё не поверишь.

— Испытай меня — сказал Данте. — Этот демон сбежал в суматохе, я не успел выбить из него и крохи информации.

— Я ищу статую, которая носит имя Звероголовый.

Данте и Энзо наклонились вперёд, все во внимании. Маленький посредник достал немного воды из багажника потрёпанной машины и теперь, отставив свои напитки в сторону, сидя у огня и слушая как Берил рассказывает свою историю, они не могли отделаться от ощущения, будто они в походе.

— Я преследовала эту статую много лет. И сталкивалась с демонами ещё задолго до того как стала охотницей.

— Что такое этот «Звероголовый»? — спросил Энзо.

— Именно то, как оно и звучит — маленькая статуя с трёмя звериными мордами. Каждая голова должна выглядеть как собака, или волк, или что-то подобное.

— Должна?

Берил опустила взгляд на свои ботинки, чувствуя себя неловко.

— Ну, на самом деле я ни разу не видела её своими глазами. Статую вывезли из подземного мира после войны две тысячи лет назад.

— Демоны. — Данте был необычайно внимателен.

— Да, я столкнулась с парой неприятных ситуаций несколько лет назад и теперь могу чувствовать ауру Звероголового. Я использовала эту способность чтобы выслеживать его.

— И чтобы втягивать случайных незнакомцев в свои глупости, как ты сделала это со мной! — выплюнул Энзо.

— Я извиняюсь. — Берил скорчила Энзо гримасу, прежде чем продолжить.

— В любом случае, я была в храме, когда он был разрушен. Я выследила Звероголового до их сокровищницы, но демоны меня опередили. Тот суккуб, с которым боролся Данте, напал на меня там.

— Я не боролся, я побеждал! — запротестовал Данте. — а вот над тобой он похоже всё-таки одержал верх.

— Я была незнакома с окружением, — возразила Берил. — и что важнее всего, я не хотела спорить с людьми, пытающимися оцепить гору.

— Так ты наняла Данте в качестве вступительного акта! — воскликнул Энзо с осознанием.

— Я была в отчаянии! Если я потеряю Звероголового здесь, я могу потратить десятилетия на пустые зацепки, пытаясь вернуться на его след.

Тишина опустилась на лагерь, когда Берил закончила рассказывать свою историю. Энзо протянул ей ещё один напиток в знак перемирия.

Наконец, Данте нарушил молчание.

— Где сейчас этот Звероголовый?

— Нет никакого способа узнать наверняка. Но мои чувства говорят мне, что его возможно-

— Забрал тот демон, я понял. — Данте встал и отряхнул штаны. — Здесь и заканчивается твоя история.

В глазах Данте был знакомый блеск, который беспокоил Энзо. Это выражение лица обычно означало большой риск с маленьким шансом подзаработать.

— Что ты собираешься делать, Данте? Только не говори мне, что ты хочешь отправиться за этим демоном!

— Я принял приглашение, которое завело нас сюда. Не принимать участия в дальнейшем веселье было бы обидно. К тому же, Звероголовый — вещь из преисподней, а это значит, что я просто не могу отказаться от этой работы.

— Ну вот, приехали. — Энзо закатил глаза. — Почему бы тебе не перестать проявлять так много интереса к этим убыточным оккультным работам и не расставить приоритеты правильно? У меня есть неплохой список дел, которые могли бы принести нам, эм, я имею в виду тебе, неплохой доход.

— Прости, Энзо, такой уж я человек.

Берил какое-то время наблюдала за их спором со стороны, но её терпение не было безграничным.

— Эй! — сказала она сердито. Это привлекло к ней внимание.

— Данте, моё поручение тебе окончено. Больше не вмешивайся в это дело. Никаким образом. Выслеживание Звероголового — это миссия моей жизни и я не позволю никому из вас впутаться в это.

Её красивые черты лица превратились в суровую гримасу. Берил встала и закинула противотанковую винтовку себе за спину.

— Спасибо, что сделал то, что я просила. Но даже не думай о том, чтобы искать Звероголового.

Часть 4

Той ночью по городу пронеслись странные слухи.

— Я слышал, это было похоже на гигантскую птицу, парящую в небе.

— Говорят, вы могли слышать её крики за мили.

— Оно упало где-то, но никто не знает, где именно.

Большая часть слухов были небылицами, которые рассказывают друг другу посетители самых дешёвых забегаловок города, но даже добропорядочные граждане, которые не посещают подобные места, слышали о гигантском существе, похожем на летучую мышь, которое видели на горе в ту ночь, когда был разрушен храм. Но никто не мог точно сказать, что из слухов было правдой, а что нет.

Кроме Дукаса.

Более известный в определённых кругах как «Крыса», Дукас был мелкой уличной шпаной без особого имени. По крайней мере, так было до той ночи, когда произошло событие, изменившее его судьбу навсегда.

По жизни Дукас занимался в основном вымогательствами. Сам он предпочитал называть это «пожертвованиями». По ночам Дукас бродил по улицам в поисках богатых пешеходов, чтобы попросить «добровольных» пожертвований. Но некоторые ночи были менее удачными, чем другие, и в эту конкретную ночь Дукас вернулся домой с пустыми карманами. За шесть часов на улице он не смог добыть ни единого пенни, но его начальство это не то чтобы сильно заботило. Они в любом случае каждый день ожидали свою долю с «пожертвований», а это значило, что сегодня Дукас остаётся в минусе, а следовательно, ему придётся поголодать до завтра.

Сам город, казалось, насмехался над ним, пока он шёл домой. Из окон маленьких баров вдоль улицы разливался тёплый свет, раздавался пьяный смех.

«А ведь я планировал зависнуть в одном из этих баров сегодня» — подумал Дукас с сожалением. Он услышал, как заурчало у него в животе. Это было нечестно. Он всего лишь хотел свой дешёвый ужин. Он не был большим любителем алкоголя и вовсе не был обжорой. Дукас просто хотел жить скромно и веселиться, правда, предпочёл бы, чтобы для получения желаемого ему не приходилось работать.

Он продолжил идти по улице, пока не подошёл к кривой лестнице в конце тёмного переулка. Он поднялся на второй этаж и вошёл в своё жилище. Однокомнатная, по-спартански обставленная квартирка, была довольно грязной. Маленькая кровать выглядывала из-под кучи грязной одежды, как тонущая в море лодка.

Если он не может поесть, по крайней мере он может лечь спать. Дукас завалился на кровать.

«Я в этом городе уже три года. Ну почему мне не может повезти хоть раз? Только один шанс, вот всё, что мне нужно. Бам! И я поднялся из сточной канавы.»

Как и многие в кримнальном мире, Дукас считал, что все его неудачи — это просто череда невезения. И это вовсе не его вина, что он потерял все деньги в азартных играх или застрял в своей нынешней ситуации.

«Чёрт, если бы мне хоть немного повезло, кто знает, что бы я мог сделать?»

Дукас свернулся в позу эмбриона, чтобы унять свой урчащий живот. Он так и не привык ложиться спать голодным, хоть это и не было таким уж редким явлением. Какое-то время у него получалось брать еду в кредит в разных барах и ресторанах, но в последнее время он злоупотреблял этой своей привелегией настолько часто, что в большинство из них его просто перестали пускать.

Дукас решил отдаться сну.

«Наверняка завтра со мной произойдёт что-нибудь хорошее.»

Он был прав только наполовину.

ТРЕСК!

Ужасный шум вырвал Дукаса из беспокойного сна. Он открыл один глаз и был настолько ошеломлён, что потерял дар речи.

Его крыша исчезла. Как и одна из стен. Это была довольно неплохая стена, с миленьким маленьким окошком. Увы, но беспорядок на полу остался нетронутым.

— Что за...? — Дукас заметил, что его кровать наполовину завалена обломками. — Что происходит?

Череда невезения явно не собиралась прекращаться.

Дукас обиженно взвыл.

Что-то завыло в ответ. Его голос был слабым и жалостливым, как у раненого животного.

Куча мусора на полу двинулась и начала медленно рассыпаться. Тёмный объект высунулся из-под обломков. Присмотревшись, Дукас понял, что это рука. Он забился в дальний угол кровати и уставился на неё пустым взглядом.

Рука безжизненно рухнула. Через мгновение Дукас смог набраться смелости, чтобы подойти к ней. Конечность выглядела не вполне человеческой, но так же не была похожа ни на одно животное, которое Дукас когда-либо видел. Но что бы не было под обломками, оно, кажется, уже испустило свой последний вздох.

Дукас осторожно коснулся руки. Она была холодной и липкой, покрытой чёрным мехом. Вблизи это больше походило на лапу, чем на руку. Пальцы крепко сжимали какой-то предмет.

— Я собираюсь взглянуть на это — хрипло прошептал Дукас. — Только не возвращайся обратно к жизни или что-то такое, ладно? Я не причиню тебе вред.

Дукас разогнул пальцы один за другим, освобождая из хватки маленькую статуэтку. У неё было три головы, похожие на львов. Или шакалов. Или может собак.

Она была изящная и достаточно маленькая, чтобы поместиться в ладони. Даже Дукас мог признать мастерство, с которым она выполнена.

— Зачем ты носишь это? — спросил он.

«Держу пари, я могу продать это очень задорого» — проскочила мысль в его голове. Собственно, это всегда была первая мысль, что приходила в его голову при встрече с чем-то новым. Он вращал статуэтку, рассматривая её в свете городских огней.

«...потенциал?»

— Что? — услышав странный голос, Дукас подпрыгнул от неожиданности. Он быстро осмотрел свою комнату, но рука оставалась неподвижной. Вокруг никого не было.

«...собственный потенциал?»

В этот раз он был уверен, что слышал голос. Он звучал так, будто задавал вопрос, но Дукас никого не видел. Он прижал статуэтку к груди и задержал дыхание. Он не чувствовал страха. Каким-то образом, голос умудрялся быть воодушевляющим. Почти как божественное откровение.

«Желаешь ли ты узнать свой собственный потенциал?»

Это был вовсе не голос. Это было общение непосредственно с его сознанием.

— Д-да — заикнулся Дукас — Я хочу знать. Я хочу знать, что я могу сделать! — крикнул он в ночь, не обращая внимания на отсутствующие стену и крышу. Он думал о других вещах.

— Я хочу знать, как далеко я могу пойти! — крикнул он снова, сжимая статуэтку ещё крепче. — Скажи мне! Покажи мне мой потенциал!

Позже, оглядываясь назад, Дукас сможет определить этот момент как его собственную сделку с дьяволом. Но на данный момент, он не чувствовал ничего, кроме жгучего желания достичь своей судьбы.

Внезапно, Дукаса окружили странные люди, каким-то образом проникшие в его квартиру. Они были одеты в чёрные кожаные куртки и прятали свои лица за непроницаемыми масками.

— Кто вы такие?

Фигуры подняли Дукаса в воздух и пронесли его сквозь отсутствующую стену.

— Что, чёрт возьми, вы делаете?!

Будучи подвешенным в воздухе на высоте двух этажей, Дукас быстро пришёл в себя. Но гнев, разрастающийся внутри него, угас так же быстро, как и пришёл, когда фигуры разошлись в стороны, открывая его взору ещё одного посетителя.

— Босс? — Дукас не мог поверить своим глазам — Что вы здесь делаете, босс?

Это был дородный джентельмен с приветливым лицом. Его редеющие волосы были аккуратно уложены с помощью лака для волос. Он был одет в стильный костюм ушедшей эпохи, усиливающий образ «доброго дедушки». Но все, кто его знал, говорили, что внешность бывает обманчива.

Известный как «Хладнокровный Чен» за свою склонность игнорировать любые нормы морали, обычаи или табу, если дело касалось денег, он сколотил огромное состояние ценой бесчисленных жизней. Чен за последние годы смог взять контроль над практически всем криминальным миром города, нажив себе огромное число врагов и ещё большее число устрашающих приспешников.

— Хо-хо! Кто же ты? Если ты называешь меня «боссом», то ты, должно быть, часть Семьи. — сказал Чен.

— Я Дукас. Я собираю пожертвования в этом районе. — ответил Дукас неуверенно.

Он раньше видел Чена только издалека на региональных встречах и уж точно ни разу не говорил с ним лично. Но несмотря на то, что он слышал о своём боссе абсолютно те же слухи, что и все остальные, Дукас не боялся Чена. Вместо этого, он почитал его как своего рода короля. Дукас почувствовал, как начинает нервничать.

— Хо-хо! Да, ты один из Семьи, всё верно. Мне действительно очень везёт. — Чен улыбнулся так широко, что его лицо грозило расколоться на две части. — Ты заглядывал под завалы, чтобы разглядеть природу своего гостя? — он указал на чёрную руку.

— Нет, сэр. — Дукас задрожал — Я трус, сэр.

Он не мог избавиться от ощущения, что Чен способен заглянуть в его разум. Что случится, если он солжёт? Даже думать об этом было страшно.

— Прекрасно. В таком случае, я бы хотел, чтобы ты дал мне обещание.

— Что угодно, босс!

— Никому не говори о том, что ты видел сегодня ночью. И сам забудь об этих событиях так быстро, как это возможно. Ты меня понял?

— Конечно, босс!

Чен кивнул, довольный быстрым ответом.

— Замечательно. Сегодня ты можешь остановиться в специальной комнате, которую я приготовил для тебя. Считай это извинением за разрушение твоего дома. Ты его примешь?

— Да, сэр!

Чен подозвал одного из своих телохранителей и велел сопроводить Дукаса в принадлежащий Семье отель, расположенный неподалёку. После того, как они ушли, пожилой криминальный авторитет снова обратил своё внимание на обломки крыши.

— Хо-хо! Мы позаботились обо всём без лишних волнений. — Чен удовлетворённо улыбнулся и обратился к тёмным фигурам, разбирающим завалы. — Как там обстоят дела?

Фигуры, оставаясь безмолвными, отошли в сторону, освобождая дорогу для Чена. Посреди обломков лежала дьяволица, с которой Данте сражался на горе.

Чен без страха подошёл к демону и начал исследовать сверхъестественное тело.

— Очень интересно — вынес он вердикт — Это, должно быть, высший демон. Совсем не как безмозглые прислужники, с которыми мы сталкивались раньше.

Он осмотрел демона взглядом шеф-повара, разглядыввающего ингридиенты для блюда. Он измерил тело, вскрыл брюшную полость чтобы осмотреть внутренние органы и даже срезал некоторое количество волос для дальнейшего изучения позже. После часа исследований, Чен отошёл от трупа. На его весёлом лице было выражение удовлетворения.

— Хо-хо! Это был хороший урожай.

Чен сощурился и посмотрел на тёмные фигуры, окружающие его.

— Где предмет?

Маски не давали увидеть их лиц, но Чен каким-то образом знал, что им известно не больше, чем ему.

— Статуя пропала. Возможно ли, что это наш молодой мистер Дукас забрал её с собой?

Фигуры вновь остались безмолвны.

— Я вижу. Надо полагать, что мистер Дукас завладел Звероголовым. Хо-хо!

Чен вышел из комнаты, хитро посмеиваясь. Фигуры последовали за ним. Наконец, он повернулся лицом к своим прислужникам. Ближайшая фигура опустилась перед ним на колени в ожидании приказа.

— Позволим мистеру Дукасу плавать свободно ещё некоторое время. Это даст нам возможность точно определить, с чем мы имеем дело. Это и насчёт самой статуи и насчёт тех, кто тоже может быть в ней заинтересован.

Чёрные фигуры слегка кивнули и исчезли как ветер.

Странная ночь подходила к концу.