Том 2    
Пролог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Пролог

Громкий спор, доносящийся с другой стороны двери, стряхнул пыль с древних томов, аккуратно расставленных в библиотеке. Голоса приблизились и тени ног появились в полоске света под дверью.

— Стойте! Вы не имеете права идти туда!

Первый имел хриплое звучание и принадлежал пожилому мужчине. Он резко контрастировал с звонким голосом молодой женщины, которая открыла дверь.

— У меня есть право идти куда захочу. — сказала она, размахивая разрешением перед лицом старика. — Мне не говорили, что здесь закрыто. Кроме того, разве Вы не чувствуете здесь что-то необычное? Я почувствовала это ещё в холле. У этого места странная атмосфера.

Женщина отбросила в сторону кудрявую прядь рыжих волос и указала на толстую деревянную дверь с другой стороны библиотеки. Множество замков оплетали её, каждый из которых был укреплён печатями с заклинаниями.

— Что бы это ни было, оно идёт оттуда. Мы не можем просто сидеть и ждать, пока что-нибудь случится.

— Мисс Берил! — старик запнулся от возмущения.

Судя по его гардеробу, он явно считал, что священники должны выглядеть как волшебники из книжек, хотя Берил сомневалась, что ему бы пошла длинная борода. У него ушло некоторое время, чтобы закончить предложение тем же тоном. Берил была не впечатлена.

— Ни один правонарушитель не мог проникнуть в это хранилище больше двух тысяч лет, — хрипло продолжил старик — Ваша репутация опережает вас, мисс Берил. Мы не сомневаемся в ваших навыках или интуиции, но смотрите. — Священник потянулся и коснулся одной из печатей. Маленькое облачко дыма появилось в месте контакта и он быстро убрал руку.

— Чем более порочен человек, касающийся этих печатей, тем сильнее реакция — объяснил он, облизывая обожжённые пальцы. — Так что вы можете представить, что произойдёт, если демон попытается вскрыть какой-то из этих замков. Может быть, ваши опасения беспочвенны? Только в этот раз, разумеется — добавил он поспешно.

— Беспочвенны? Вы действительно ничего не понимаете, да? Демоны, с которыми я сражалась, были осторожны и хитры. Да они бы обошли эти печати вслепую! — глаза Берил расширились от гнева.

Старик был потрясён её словами.

— Вы говорите про эти печати?

Но внимание Берил уже было где-то в другом месте. Она бессознательно провела пальцем по ключице, прослеживая старый шрам. Рана пульсировала жаром, это могло значить только то, что она находится рядом с объектом своего поиска. Внезапно её инстинкты закричали об опасности, она оттолкнула старика в сторону и выхватила огромную противотанковую винтовку, что до этого момента находилась у неё за спиной. Священник посчитал это выходом за рамки допустимого.

— Что вы делаете? Я священник! Вы не можете использовать оружие против священника!

— Если хотите жить — заткнитесь и спрячьтесь! — прошипела Берил. Она схватила винтовку обеими руками и повернула её так, чтобы обеспечить старику путь к отступлению. Он обдумал свои варианты и выскочил из библиотеки так быстро, как только мог.

— Я готова. Давай, выходи! — Берил выстрелила по зачарованной двери. Но серебряные пули отклонились от цели в последний момент, их траектории изменила таинственная сила. Отскочив от невидимой преграды, они покатились по каменному полу, не причинив цели никакого вреда.

Берил ожидала чего-то такого. Она ещё три раза выстрелила по двери. На этот раз снаряды достигли цели и вошли в дерево.

Из-за двери раздался зловещий вой, похожий на звук всасываемого воздуха. Резкий удар заставил печати слететь с их мест и в следующую секунду дверь разлетелась в щепки. Шрам на ключице Берил нагрелся ещё больше.

— Давай, выходи, демон! Я знаю, что ты там!

Берил выпустила ещё несколько патронов в темный дверной проём. Звуки выстрелов эхом отразились от стен библиотеки. Берил повернулась вокруг в поисках цели. Её грудь тяжело вздымалась. Где он? Адреналин захлестнул её, усиливая жар в ключице. Берил почувствовала, как её боевой дух разгорается всё сильнее. Жар. Огонь. Внезапно, она бросилась к краю комнаты, переходя в боевую позицию. Огромный цветок огня расцвёл на том месте где она только что стояла. Языки пламени быстро переросли в раскалённую огненную колонну, соединяющую пол и потолок сверхъестественной энергией. Это был больше, чем просто огонь, это было адское пламя из мира демонов, созданное магией. Берил улыбнулась. Это был именно тот шаг, который она бы ожидала от демона, ищущего с чего начать бой.

Демонический вой раздался ещё раз. На этот раз он сопровождался выраженным запахом разложения. Атмосфера сгустилась, наполняя воздух чем-то душераздирающим, что стремилось наполнить отчаянием человеческий разум. Берил заставила себя игнорировать нарастающий страх и поймала удачный момент.

— Вот ты где! — Она подняла винтовку и выстрелила ещё два раза. Серебрянные пули прорвались сквозь темноту и пронзили тёмную демоническую фигуру, которую она заметила в уголке глаза.

Демон завыл снова, но вой внезапно прервался, сменившись грохотом сотрясающихся плит.

Библиотеку сильно тряхнуло и Берил пошатнулась. Из-за вибраций земли под ногами мысли спутались. Неконтролируемый вскрик сорвался с её губ. Ей было некуда бежать. Берил сжала зубы и упала на одно колено. В облаке пыли, поднятой землетрясением, было сложно что-то разглядеть, но ей удалось заметить темную фигуру, скользящую по развалинам. Она была достаточно близко, чтобы по ней можно было попасть даже с закрытыми глазами. Берил подняла свою винтовку и стала ждать подходящего момента.

Вой разорвал воздух ещё раз, и медлительная туша демона появилась из пыльной завесы.

— Не сегодня, шеф. — Берил выпустила залп в зверя. Раздался нечеловеческий крик боли. Тень, по размерам превышающая любого человека, пришла в неистовую ярость.

Берил приняла более устойчивую позицию и заметила, что отстрелила демону крылья. Существо посмотрело на неё и издало противный смех. Его спина вскипела сырой плотью, которая быстро выросла в новые крылья. Оно регенерировало почти мгновенно.

А потом Берил внезапно поняла, что она осталась одна. Демон ускользнул от неё в глубины земли и скрылся, сотрясая почву своим передвижением.

Девушка облокотилась на разряженную винтовку. Она не могла больше ничего тут сделать, только смотреть. Она позволила своей винтовке упасть на землю и осмотрела окружение. Не только библиотека была полностью разрушена, но и весь храм. Она не видела вокруг ни одной живой души. Старый священник должно быть сбежал или погиб под завалами.

— Похоже, ты снова ушёл — пробормотала она.

Старые шрамы больше не горели, но неудача камнем легла на её сердце. Она поняла, что плачет.

Но это был не конец. Это было только начало.