Глава 1. Не Выходи на Улицу во Время Тьмы Глава 2. Кровь Четырёх Духов Глава 3. Божественные Искусства Глава 4. Техника Создания Небесного Дьявола Глава 5. Пять Старейшин Реки Ли Глава 6. Умри, Кроха! Глава 7. Стена Духовного Эмбриона Глава 8. Бабушкина кожа Глава 9. Скелеты женщин Глава 10. Вторжение Темноты Глава 11. Разрушение Стены Глава 12. Несравненные Боевые Техники Глава 13. Забитый до смерти Глава 14. Очистка тела жизненной Ци Глава 15. Хождение по воде Глава 16. Девочка в Храме Глава 17. Глава 18. Ужасный ребёнок Глава 19. Пробуждение Тела Тирана Глава 20. Человекоподобный Духовный Эмбрион Глава 21. Сила лекарств Глава 22. Секрет Каменных Статуй Глава 23. Осквернение Бога Глава 24. Уничтожение бога в сердце Глава 25. Второе пробуждение Глава 26. Толщиной с руку Глава 27. Техника Духовного Эмбриона Глава 28. Тень на стене Глава 29. Маленький обманщик, большой обманщик Глава 30. В Поисках Мести Глава 31. Навыки Меча Реки Ли Глава 32. Встреча с Богом Копья Глава 33. Пилюля Меча Глава 34. Храм Бабушки Глава 35. Храмовая ярмарка Глава 36. Монастырь Великого Громового Удара Глава 37. Так громко, что даже глухой услышал Глава 38. Махаяна Сутра Жулая Глава 39. Луч Солнца, Очищающий Душу Ян в Небе Глава 40. Кромка порыва ветра Глава 41. Нажатие ножа Глава 42. Тень в ночи Глава 43. Демон, спешащий домой Глава 44. Патриарх Небесного Дьявольского Культа Глава 45. Дворец Дракона Вздымающейся Реки Глава 46. Дракон! Глава 47. Третий Глава 48. Душа Дракона Глава 49. Эликсир Сердца Глава 50. Маленькая лиса-демон Глава 51. Владычица Культа Глава 52. Ушёл по хорошей цене Глава 53. Демонстрация силы Глава 54. Триста шестьдесят домов Глава 55. Лучший в мире навык меча Глава 56. Колющий удар Глава 57. Мастер Чертога Соблазнения Глава 58. Молодой Владыка Культа Глава 59. Третье пробуждение Глава 60. Генерал Цинь и Седьмой Молодой Мастер Глава 61. Ледяной прилив Глава 62. Сведение достижений на нет Глава 63. X, Л, H Глава 64. Трость способная перевернуть горы и высушить реки Глава 65. Аромат Пионового Дерева Глава 66. Поклонение Речным Богам Глава 67. Город, Который Никогда не Спит Глава 68. Бой на алее Глава 69. Элегантная и изящная Глава 70. Демоны и монстры Глава 71. Позвольте мне убить кое-кого Глава 72. Убийство сына, чтобы оплатить счёт Глава 73. Убийство на увешанной улице Глава 74. Город Пограничный Дракон меняет владельца Глава 75. Собственность Цинь Му Глава 76. Отряды Волков и Тигров Глава 77. Наследный Принц Небесной Живописи Глава 78. Корабль Солнца Глава 79. Пастухи Солнца Великих Руин Глава 80. Хранитель Солнца Глава 81. Царство Тьмы Глава 82. “Цинь” Цинь Му Глава 83. Максимальное Вооружение Глава 84. Странности во тьме Глава 85. Одинокая лодка в море тумана Глава 86. Царство Живых Мертвецов Глава 87. Ловушка Глава 88. Небесная Дьявольская Орда Глава 89. Меч против Дьявольской Орды Глава 90. Убивающий демонов меч, что горизонтально лежит на коленях Глава 91. Хранитель Луны Глава 92. Сокрушитель испытаний Глава 93. Небесный Расхититель Подменивший Солнце Глава 94. Драконы на холсте и нарисованные мазками глаза Глава 95. Меч Глава 96. Меч, Ступающий по Горам и Рекам Глава 97. Поющий в воде голос Глава 98. Секретные Водяные Проходы Глава 99. Путь Святого Глава 100. Семь Писаний Создания Глава 101. Культ Бессмертного Трупа Глава 102. Практик Божественных Искусств Глава 103. Иголки Умерщвляющие Даже Труп Глава 104. Прохвосты покидают деревню Глава 105. Губернатор префектуры Личжоу Глава 106. Отравление Глава 107. Сражаться против десятерых одной рукой Глава 108. Толпа из секты Наездников Дракона Глава 109. Чёрные перья и красные гребни Глава 110. Бордель и аллея Цветочная Глава 111. Небесные дьяволы, танцующие на воде Глава 112. Стена Пяти Элементов Глава 113. Божественный Врач Глава 114. Умри Немедленно Глава 115. Демоническая природа Глава 116. Сердце Младенца Глава 117. Взмах Меча Небесной Медведицы Глава 118. Император Глава 119. Голову с Плеч Глава 120. Экзамен Патриарха Глава 121. Столица со своими бесконечными правилами… Глава 122. Непревзойдённый в Пяти Элементах Глава 123. Великолепен и славен словно песня Глава 124. Гениальная мысль Глава 125. Старший брат — Маленький Король Ядов Глава 126. Этикет Глава 127. Покажи своё оружие Глава 128. Следы Облаков и Тени Воробьёв Глава 129. Бог Меча Скрытого Света Глава 130. Убивающая сердце блокировка врат Глава 131. Даоцзы из секты Дао Глава 132. Техника Высшей Донебесной Тайны Глава 133. Монархическая Техника Девяти Драконов Глава 134. Приглашение Имперского Наставника Глава 135. Форма Спирального Меча Глава 136. Лунатизм Глава 137. Молодой Владыка и Даоцзы Глава 138. Возможно ли убить Богов? Глава 139. Зелёный бык в овощном саду Глава 140. Чистка вока и мытьё чашек Глава 141. Парализованный зал Высшего Исцеления Глава 142. Парализованный Имперский Колледж Глава 143. Канцлер Ба Шань Глава 144. Старший Брат, Младший Брат Глава 145. Ремонт Резиденции Учеников Глава 146. От конца аллеи до начала Сказания о Пастухе Богов: Том 2, 147 — 1828


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
sneg_cd
23.06.2018 21:55
>>18301
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.

Походу автор всех на***** :lol:
BaconTheCat
23.06.2018 15:18
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.
Ответы: >>18302
seiren
25.05.2018 21:02
Спасибо!
Вечный
06.05.2018 21:06
...Спасибо...
sneg_cd
05.05.2018 03:03
Всем, кто помечает ошибки и опечатки, отдельное спасибо! ))
TheAlphaK9
29.04.2018 15:42
Спасибо за перевод)
Вечный
15.04.2018 22:25
Так так так
Спасибо
sneg_cd
11.04.2018 23:53
>>18294
А сколько томов в этом ранобе?

ну пока два, пишется, автор не особо заморачивается с разбивкой на тома, во втором больше 500 глав ))
kabadathplay666
11.04.2018 17:51
А сколько томов в этом ранобе?
Ответы: >>18295
Вечный
08.04.2018 22:47
Хехехе. Спасибо
Sillwana
05.04.2018 12:24
огромное спасибо за перевод) это просто нечто) прям душа радуется.
а, ну и сама вещь примечательная. похожа на такую хорошую, веселую китайскую сказку)
sneg_cd
23.03.2018 16:12
>>18290
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?

Я с китайским сверился, там тоже поднёс, либо косяк автора, либо он Ци использовал, вроде как для этого руки не нужны.))
Umlauten
23.03.2018 06:24
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?
Ответы: >>18291
Вечный
18.03.2018 21:10
Спасибо
Вечный
13.03.2018 19:17
ありがとうござい翻訳
Salamon Greeforas
13.03.2018 18:59
Arigato
Вечный
11.03.2018 21:04
Спасяб
Esdes
05.03.2018 10:30
Спасибо за перевод
Pro-m
04.03.2018 22:02
Спасибо за перевод!
Вечный
04.03.2018 21:32
Болагодарю

Отобразить дальше

Глава 91. Хранитель Луны

— Фэнду запретная земля для живых, — скрипуче, с птичьими нотками, заговорил птицеголовый мутант, звуча крайне странно и совсем не так плавно, как могли выражаться люди. — Ты живой человек. Ты не должен был сюда приходить.

— Но я уже здесь, — улыбнулся старейшина, выглядевший крайне серьёзно ещё миг назад.

— Если хочешь уйти, тебе придётся заплатить цену, — проскрипел птицеголовый мутант.

— Какова цена? — полюбопытствовал старейшина.

— В Фэнду есть Король Ада, — говоря, глаза птицеголового мутанта уставились на собственный клюв. — Король Ада заметил тебя и восхищается тобой, поэтому у него есть требование. Если ты согласишься на него, то волен сегодня уйти.

— Что за требование? — вежливо спросил старейшина, тем не менее выражение его лица едва заметно дрогнуло.

— После смерти, ты станешь частью этого места, — проскрипел птицеголовый мутант.

Старейшина что-то нерешительно бормотал себе под нос, но вдруг улыбнулся:

— Царство Живых Мертвецов, Царство Мёртвых Живых. Если я умру и по-прежнему могу попасть сюда, то зачем отказываться? Быть живым снаружи, значит быть мёртвым тут, быть живым тут, значить быть мёртвым снаружи. Не так уж плохо продолжить жить здесь после смерти. Я согласен. Однако, могу ли я задать тебе несколько вопросов?

— Можешь, но я не обязательно отвечу, — склонил на бок голову ответивший птицеголовый мутант.

— Корабль Луны — это деревня Беззаботная? — слегка улыбнулся старейшина.

— Нет.

Удивившись, старейшина не сдержал выкрик:

— Если корабль не деревня Беззаботная, почему тогда он притягивает кулон Му’эра? Почему кулон привёл нас сюда? Почему Корабль Луны находится здесь?

Птицеголовый мутант нахмурился и его глазные яблоки опять уставились на свой клюв, было очевидно, что ему не понравилось, что старейшина задал столько вопросов, но он всё же проскрипел в ответ:

— Пастухи Луны на борту Корабля Луны все вымерли, их нет. Корабль Луны был отправлен сюда последним Хранителем Луны. На корабле находится мертвец, можешь спросить у него, может и ответит.

— Мертвец? Неужели Хранитель Луны? — был сбит с толку старейшина.

Птицеголовый мутант поднял ногу и, взъерошив ею перья на шее, нашёл золотого жучка, которого тут же съел, после чего нетерпеливо процедил:

— У тебя слишком много вопросов.

— Что с дьявольским богом, который напал на меня? Разве Фэнду не территория Небесной Дьявольской Орды? — продолжил спрашивать старейшина.

— Она тоже здесь обитает. Но это место принадлежит Королю Ада, а не Небесной Дьявольской Орде, — птицеголовый мутант закрыл глаза, используя свой клюв, чтобы покопаться в оперении. — В будущем ты тоже будешь здесь обитать, как и она, ведь Король Ада восхищается тобой.

Старейшина мрачно вздохнул. Первоначально он думал, что это мир дьявола и не ожидал, что ошибся. Судя по всему, дьявольский бог, которого он захватил, был лишь одним из многих обитателей Царства Живых Мертвецов.

— Где находится деревня Беззаботная? — снова спросил старейшина.

На этот раз птицеголовый мутант всё же потерял последние крупицы терпения и сорвался с места, чтобы улететь прочь, но напоследок проскрипел:

— У тебя слишком много вопросов. Я действительно ненавижу тебя. Не забывай про своё обещание. Когда умрёшь, я заберу тебя, главное не следуй за посланниками смерти!

Старейшина проводил его взглядом и посмотрел на Корабль Луны, который к текущему моменту уже поднялся и начал бесцельно тянуть луну.

— Меня ненавидят. Может быть я стал на старость лет слишком болтлив? — бубня себе под нос, старейшина деревни не знал смеяться ему или плакать и, чуть погодя, направился к Кораблю Луны. Тем временем дьявольский бог всё ещё пытался вырваться из водоворота в небе.

«Тот дьявольский бог использовал Корабль Луны, чтобы заманить Му’эра, поэтому должен знать парочку тайн о деревне Беззаботной. Жаль, что я могу только поймать его в ловушку, но не могу заставить сказать то, что он знает» — с такими мыслями старейшина взошёл на подпираемый жабой Корабль Луны.

Оглядевшись по сторонам, он увидел множество полуразрушенных дворцов с обветшалыми стенами, а также огромные оружия, многие из которых имели форму полной луны, и вещи, напоминающие зеркала.

Здешние дворцы были исполинских размеров, предназначаясь явно не для обычных людей.

Проходя мимо огромного главного зала, старейшина остановился, чтобы осмотреть находящуюся у входа скульптуру. Ею оказалась трёхногая нефритовая жаба. Три ноги, тело человека и голова жабы. Такая комплекция делала скульптуру одновременно полужабой и получеловеком.

— Си си си… — со стороны зала донеслось эхо странного хихиканья, за которым старейшина деревни услышал зловещий голос, напевающий детский мотив. — Греби, греби, греби на твоей лодке, тихо вниз по течению…

Старейшина некоторое время колебался, но затем проигнорировал голос, войдя в зал. В главном дворце творился сущий беспорядок: валяющаяся на полу кадильница, разбросанный по полу пепел от сгоревших благовоний, разбитые бронзовые воробьиные лампы, разорванные расписные ширмы и разрушенные нефритовые кровати… Судя по всему, здесь когда-то произошли крупные перемены.

Оглядевшись, он остановился у настенной живописи. На ней были запечатлены гиганты, одетые в белые одежды и пасущие в ночи луну на борту своего, точно такого же как они, гигантского корабля.

Вокруг корабля кружило множество сильных и свирепых дьяволов, но их всех отбрасывали гиганты используя луки, копья, мечи и даже ножи.

Когда наступал рассвет, тьма отступала, в то время как Корабль Луны возвращался в глубокую пропасть, которой, должно быть, был Колодец Луны.

Внимательно осмотревшись, старейшина понял, что у всех гигантов была красивая внешность, а меж бровей виднелся полумесяц.

«Кажется птицеголовый был прав. Му’эр действительно не Хранитель Луны. У него на лбу нет полумесяца» — думая о своём, старейшина прогуливался по главному залу, но так и не нашёл больше ничего интересного. Затем он подошёл к обмотанным цепями колоннам, что тянулись к небу и крепились к полумесяцу.

Корабль Луны двигался, поэтому разрушенная луна, рокоча, волоклась за ним, осыпая всё вокруг огромными огненными комьями из горных пород со своей поверхности. Луна была разрушена, отчего камни и валуны падали от малейшего движения, становясь метеорами. Некоторые метеоры не полностью сгорали и становились метеоритами, которые обрушивались на землю, образовывая в ней огромные кратеры, из-за чего рядом было довольно опасно находиться.

— Весело, весело, весело, весело, жизнь это лишь некая мечта! Си си хе хе си си ц ц… — поющий голос становился всё страннее.

Старейшина нахмурился и ещё раз огляделся по сторонам, но никого не увидел, что не давало ему покоя. Как вдруг он наконец заметил источник голоса. На земле между колоннами было лицо, огромное лицо.

Прямо сейчас лицо напевало свой детский мотив, делая его совсем не весёлым и детским, а жутким. Волосы лица торчали во все стороны, словно у запертого в зеркале сумасшедшего, но меж бровей можно было разглядеть полумесяц.

— Хранитель Луны клана Пастуха Луны… — вздохнул старейшина и затем присел, подняв камешек и выточив из него кулон, форма которого была идентична нефритовому кулону Цинь Му, спрашивая. — Хранитель Луны, ты видел такой кулон раньше?

— Жизнь это лишь некая мечта! — огромное лицо хихикнуло. — Мечта!

Старейшина нахмурился. Этот Хранитель Луны должно быть умер во время полного слияния с кораблём. Выложившись на полную, чтобы добраться Кораблём Луны до Царства Живых Мертвецов, он умер прямо в его корпусе. Даже возродившись в этом странном мире, корпуса корабля ему не покинуть, остаётся лишь существование в вечном заточении… Отчего он просто сошёл с ума…

Старейшина встал, собираясь уйти, когда лицо внезапно произнесло:

— Кулон из деревни Беззаботной?

Старейшина остановился на ступенях и резко повернулся:

— Ты знаешь, где находится деревня Беззаботная?

— Конечно знаю, — лицо на земле кажется восстановило часть рассудка, продолжив. — Мы, пастухи луны, из деревни Беззаботной. Даже жетон Хранителя Луны сделан в Беззаботной, даже Корабль Луны из Беззаботной… Верно, пастухи луны, пастухи луны! — лицо громко рассмеялось с катящимися по щекам слезами. — Мертвы, они все мертвы… Их трупы даже невозможно собрать вместе… Ха-ха, они мертвы! Я бегу, бегу, я пугаюсь, я бросаю их, ха-ха…

— Где деревня Беззаботная? — спросил старейшина

— Тихо вниз по течению…

Старейшина деревни вздохнул и ушёл, когда понял, что не сможет получить вразумительного ответа. Пройдя мимо пограничного камня, его конечности снова исчезли, и он мысленно взгрустнул, но затем увидел на деревянном столбе пристани золотую монету и усмехнулся: «А Му’эр действует с головой».

Выковыряв из столба едва заметно сияющую монету, старейшина помахал ею в сторону густого моря тумана. Вскоре к пристани подплыла маленькая лодка с фонарём и он поднялся на борт, встав прямо у неё на носу, после чего та начала свой путь через туман...

У этой таинственной земли есть множество неизвестных никому секретов и неразгаданных тайн. Если в будущем у него появится возможность, он обязательно придёт исследовать эти земли. Вот только интересно, это произойдёт до его смерти или после?

«Лин Цзин верен своей свободной и беззаботной жизни, бродя по всему свету, чтобы лицезреть всевозможные подобные невероятные места и события. Умерев, я ведь наконец-то буду освобождён от своего бремени? — в голове старейшины крутились всякие мысли. — После смерти, я смогу остаться только в этом Царстве Живых Мертвецов, лишаясь удовольствия и шанса исследовать неизведанные чудеса всего мира».

Маленькая лодка плыла к противоположной стороне моря тумана, пока старейшина не увидел изо всех сил бегающего туда-сюда подростка. Великие Небесные Дьявольские Рукописи уже были полностью в форме серебряной нити, нанизывая и рассекая преследующих его скелетов. Только теперь старейшина наконец-то смог вздохнуть с облегчением.

Увидев подплывающую маленькую лодку, Цинь Му тоже вздохнул с облегчением и про себя ликовал, ведь у него оставались только последние две козырные карты: Великие Небесные Дьявольские Рукописи и Диск Императора, полагаясь на которые он едва сдерживал атаки.

Внезапно странный мир за ними начал становиться размыто-смутным и послышалось громкое кукареканье петуха.

«Дерьмо! Рассвет!» — старейшина слегка изменился в лице и резко взмыл в воздух. Подхватив по пути Цинь Му, он на всех парах бросился наружу!

Когда парочка выбралась из этого невероятного мира, ноги парня сразу же коснулись поверхности Вздымающейся Реки, щекоча волнами пятки.

Они вернулись!

Обернувшись, старик и юноша увидел мир, который стал словно нарисованной туманом картиной. С порывом ветра и отступлением тьмы, она тут же исчезла из Великих Руин, а нефритовый кулон потерял все признаки активности. Могло показаться, что произошедшее и вовсе никогда не случалось…

Следующей ночью вход в этот таинственный мир снова появится, вот только никто не будет знать, где именно.