Том 0    
Послесловие переводчика

Послесловие переводчика

Не прошло и целого месяца, как я закончил 0 том. С вами TGxKing.

Ожиданий от лицензионного анлейта у меня было много, однако перевод от FUNimation мне показал, что качество перевода не особо зависит от того, лицензионный он или нет. Без фоток с телефона со страницами оригинала от неизвестного мне человека, перевод выглядел бы иначе. Не знаю, кто сфотографировал и выложил всё, но благодарю его.

Насчёт странных реплик химеры: там в оригинале некоторые символы хираганы (азбуки для исконно японских слов) заменены идентичными по произношению символами из катаканы (азбуки для заимствованных слов), поэтому я некоторые буквы в репликах заменил на английские.

Какой дальше том я буду переводить — не знаю. Сюжет DX.5 максимум можно узнать из английских коротких спойлеров (по сути, одна из его глав уже давно переведена мною и выложена: это том 12.5 или «Первое поручение Офис»), а браться за True DxD не особо-то хочется, ибо меня пока там ничего не влечёт. Возможно, это изменит 3 том, который выйдет в августе, хотя ещё надо дождаться, когда анлейтер Mr Leo закончит 2 том.

Спасибо, что прочитали том. Всем удачи!

(с) TGxKing,

август 2019 года.