Том 1: Аква-сенсей Том 1: Мэгумин, убийца драконов Том 1. Питомец для Даркнесс (Перевод Calm_one) Том 2: У Алых магов высокий интеллект Том 2: Мэгумин-потрошитель Том 3: Крестоносец спящего леса Том 3: Взрыв — это искусство (Перевод RazGildyai) Том 4: Неживой предводитель комитета горожан Том 4: Убийца новичков с алыми глазами (Перевод Calm_one) Том 5: Одно взрывное свидание (Перевод Calm_one) Том 7: Демон и запретная книга Том 7: Умей радоваться мелочам Том 8: Противостояние! Том 8: Чего хотят мужчины Том 9: Коронный номер одного цыплёнка! Том 9: Случайная история-клише (Перевод Calm_one) Том 10: О юности принцессы (Перевод RazGildyai) Том 10: Богиня усердно трудится Том 10: Лучший в Акселе…(Перевод Calm_one) Том 11: Ради Айрис-сама Том 11: Сильнейшая магия... Том 11: ...Опасность использования одного навыка (Перевод RazGildyai) Том 12: Легендарная ведьма (Перевод Calm_one) Том 12: Истинное лицо насилия (Перевод Calm_one) Том 12: Одной летней ночью... Том 12: Невероятно везучий среброволосый вор (перевод Calm_one) Том 14: Невинный смех растения (Перевод Calm_one) Том 14: Сильнейший призыватель демонов среди Алых магов (Перевод Calm_one) Том 15: Подарок от всего сердца Том 15: В духе дворян 1-й Бакуэн: Папик Комэкко 3-й Бакуэн: Высоко уважаемые Алые маги 3-й Бакуэн: Дорогая сестрёнка 4-й Бакуэн: Трудолюбивая воровка! (Перевод RazGildyai) 4-й Бакуэн: Воинственная принцесса-миротворец 4-й Бакуэн: Стоимость маленькой девочки... Том про Ванира: Сегодня как консультант по гарему Том про Ванира: Сегодня как любовный консультант (Перевод RazGildyai) Том про Даста: Слежка за Аквой Том про Даста: Слежка за Мэгумин Том про Даста: Слежка за Даркнесс Бонус к манге по Бакуэну: Мой первый шаг на пути взрывов


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
calm_one
3 мес.
#
О_О Ничего себе... Вот нам чего, оказывается, надо...
Спасибо Фрейду.
Кстати, хорошая мысль - надо поискать что-нибудь в виде Чомуськи. :) А то работаю по Коносубе который год, а на компе только Тоторо одинокий стоит.
water_cactus
3 мес.
#
не ну мы намек поняли что надо камушки подарить переводчику
111111111
3 мес.
#
Спасибо
111111111
3 мес.
#
хахах
Бурда
4 мес.
#
>>28691
Это изнасилование, а не нтр. Не надо путать, нтр может включать в себя и это, но это не обязательно, а вот просмотр сего действа партнером (вольно или нет) обязателен.

Именно что по принуждению. Другое дело, что здесь нет насилия, как в изнасиловании. Героиня сама соглашается на измену под воздействием тех или иных обстоятельств (шантажом, например, что тоже принуждение, но в иной форме). И повторюсь, много где вторые половинки не в курсе, что совершается. Очень много неторарок, где действо совершается без ведома парня/мужа героини, он там вообще может появляться лишь в эпизодах. Например, уйти в самом начале на работу и больше в сюжете не появиться, а всю мангу творится неторарка в стиле "я начальник твоего мужа, его могут уволить, но ты же знаешь, что надо сделать, чтобы этого не произошло, верно?"
Hiper1
4 мес.
#
>>28689
Неторарка - измена по принуждению.

Это изнасилование, а не нтр. Не надо путать, нтр может включать в себя и это, но это не обязательно, а вот просмотр сего действа партнером (вольно или нет) обязателен.
Ответы: >>28692
kanobu
4 мес.
#
Спасибо, прям ностальгия по Даркнесс-мазохистке: в последнее время я уже стал забывать, какой она была вначале.
Бурда
4 мес.
#
Неторарка - измена по принуждению. Да, пол тут не важен, хотя обычно гг - тян. Но систематика не обязательна, измена может быть как единичная, так и многоразовая. Да и вторая половинка гг не обязательно должна видеть процесс. Зачастую об этом даже не известно, тян неторарят, а ее парень совершенно об этом не в курсе. Кроме того, несмотря на первичное сопротивление и отвращение, тян нередко в неторарках подсаживаются на это все. Так что тут много всякого.
Ответы: >>28691
calm_one
4 мес.
#
>>28686
NTR несколько не о том. Во первых пол там не принципиален. Во вторых тот кому изменяют должен наблюдать за процессом.
В принципе, мне так и сказали ;), но в статье по терминам было именно так, как в тексте. Я не стал выдумывать свое и скопировал.

>>28687
Спасибо за перевод, а раньше ведь не было такой главы, её автор недавно написал ?
Не могу точно сказать, ноо это последняя SS, которую дал анлейтер.
water_cactus
4 мес.
#
Спасибо за перевод, а раньше ведь не было такой главы, её автор недавно написал ?
Ответы: >>28688
Hiper1
4 мес.
#
NTR несколько не о том. Во первых пол там не принципиален. Во вторых тот кому изменяют должен наблюдать за процессом.
Ответы: >>28688
daniel_22s
5 мес.
#
Спасибо за перевод
water_cactus
5 мес.
#
Спасибо за перевод
calm_one
7 мес.
#
>>28682
Когда переведёте "Мимолётное взрывное свидание"?
Уже в работе
antik
8 мес.
#
Когда переведёте "Мимолётное взрывное свидание"?
Ответы: >>28683
spokuha(-_-)
8 мес.
#
Похоже не судьба казуме иметь добрую безмятежную девочку
makentosh
9 мес.
#
Когда-нибудь точно будет.
Lordon
9 мес.
#
Когда будет перевод остальных историй от сюда?
Lordon
9 мес.
#
Когда будет перевод остальных историй от сюда?
daniel_22s
10 мес.
#
Вот мне интересно, а "мимолетное взрывное свидание" канон? Оно указано в 5 томе, но оно никак не могло происходить там, ведь том начинается с того, как они только-только вернулись из Арканлетии и тут же погнали в деревню алых магов (то есть времени для этого свидания нет), а после окончания тома Мегумин уже призналась Казуме, поэтому не стала бы так сильно отнекиваться, что у неё нет никаких чувств к нему.
И в общем эти короткие истории являются каноном?

Отобразить дальше

Том 1: Мэгумин, убийца драконов

В карьере недалеко от города.

— Ну хорошо. Юная леди, теперь дело за тобой.

— Хехе, доверьтесь мне. Узрите же! Сейчас я продемонстрирую вам свою истинную силу! Если захочу, могу весь этот карьер!.. Ой, вы бы не могли отойти чуточку дальше? Ага, вот так в самый раз.

Главный инженер и Мэгумин обсуждали подробности проведения взрыва.

Вот только…

— Кстати, а меня ты зачем с собой потащила?

— У меня не было выбора. Я не смогу двигаться после использования магии — кто-то ведь должен отнести меня домой.

По какой-то причине Мэгумин уговорила меня пойти с ней.

— И почему это должен быть именно я? Этот дядька вполне мог бы отнести тебя сам. Он наверняка сильнее меня.

— Что за глупости? Ты только посмотри на этого здоровенного мужика. Кто знает, что он сделает со мной, если я, беспомощная, останусь с ним наедине?

— Ничего он не сделает!

— Эй! Вы чего там раскричались?! У вас что-то случилось?!

Мэгумин подняла посох над головой, а её глаза засияли алым. Увидев это, инженер сразу успокоился.

— Л-ладно, проехали. Твоя цель — вон тот огромный булыжник. Из-за него мы не можем продолжать работы. Я отправился с запросом в гильдию, и они порекомендовали обратиться к тебе. Так что? Справишься?

— Разумеется! Имя мне Мэгумин! Именно я стану той, кто одолеет Короля демонов! Этот жалкий камушек — ничто!..

— Пии… Пии...

….?

Вдруг послышался звук, напоминающий птичий крик. Мы озадаченно переглянулись.

Присмотревшись к булыжнику, я заметил на его верхушке нечто похожее на гнездо.

— Это же виверна! Детёныш виверны! Ну и ну, чтобы они гнездились так близко от города… Но нам повезло, что ты пришла, юная леди. Подорви его вместе с булыжником. Пусть это всего лишь детеныш, виверны вырастают очень агрессивными хищниками. Если оставим его, в будущем нам это ещё аукнется. Родителей в гнезде нет, так что это отличный шанс прибить мелкого.

— А-а!

Услышав, что сказал инженер, Мэгумин вскрикнула и принялась разглядывать маленькую виверну, которая продолжала тоненько попискивать.

Наверняка ей будет тяжело убить это беззащитное создание, но мы, авантюристы, не могли просто отпустить такого опасного монстра.

Тем более виверну. Повзрослев, она станет серьёзной угрозой для людей.

Но Мэгумин…

— У… У-у-у....

...не сдвинулась с места, и лишь как-то странно смотрела на детёныша.

В конце концов она виновато повесила голову и призналась, что не может произнести заклинание.

Инженер вначале озадаченно почесал затылок, но затем улыбнулся:

— Хах, что ж, так и быть! Думаю, для тебя это слишком жестокая просьба, юная леди. Когда виверны покинут это гнездо, я позову тебя ещё раз!

И от души рассмеялся.

Услышав его слова, Мэгумин воспряла духом.

— Сразимся с ней в честном бою, когда она вырастет, — с улыбкой предложил я.

— И всё же, отказываться от такой возможности... Пусть он ещё совсем маленький, но даже за убийство детёныша можно получить звание «Убийцы виверн». Кстати, виверны — одна из разновидностей драконов. Ты даже могла бы называть себя «Убийцей драконов», — пошутил инженер.

Я засмеялся вместе с ним.

— Можно заслужить звание «Убийца драконов», уничтожив одного такого вот малыша? Неплохо звучит! Этот титул отлично подошел бы тому, кто в будущем собирается одолеть Короля демонов...

— Взры-ы-ыв!

Мэгумин прервала меня, выкрикнув название своего заклинания.

Через мгновение по карьеру прокатился грохот взрыва, за которым последовала ударная волна.

Заклинание застало нас с инженером врасплох. Мы не были готовы к такому повороту, потому нас сбило с ног.

Через некоторое время я с трудом приподнял голову и огляделся.

Похоже, при падении инженер стукнулся головой: его глаза закатились так, что виднелись лишь белки. Он был в полной отключке.

А вот Мэгумин, наоборот, после применения магии лежала, уткнувшись лицом в землю. Не поднимая головы, она гордо заявила:

— Имя мне Мэгумин! Повелительница магии взрыва, одолевшая дракона! Казума, отныне зови меня «Мэгумин, убийца драконов».

— Ах ты мелкая… Неужели трудно сделать так, чтобы всё заканчивалось хорошо?!