BakeSS    
Бросок Хитаги


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
27.05.2020 20:10
домо
blackhust
24.05.2020 21:28
eljerbo, спасибо, починил.
eljerbo
24.05.2020 07:57
В рассказе Разумность Суруги поплыли сноски, а вторая вообще отсутствует
blackhust
15.05.2020 21:02
eljerbo, спасибо за внимательность)
eljerbo
14.05.2020 18:50
Наука Синобу
".. эксплуатацию людей к качестве орудий .."
И ещё раз спасибо за переводы :о)
nyassh
09.05.2020 18:55
asd
lastic
07.05.2020 00:24
Хоооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооо
natkathegreat
01.05.2020 19:59
Спасибо! Рад, что работа над переводом продолжается. Очень жду этот и другие переводы, желаю терпения и сил <3
blackhust
01.05.2020 13:30
null, спасибо) я уже связался с автором проекта на Реддите и он мне передал все переводы и оригинальные тексты коротких историй, кроме тех, что не публиковались в интернете, так что всё ок.
Anon
01.05.2020 05:57
Спасибо, что продолжаете переводить моногатари! Вот ссылка на ещё несколько глав коротких историй:

https://www.reddit.com/r/araragi/comments/5eilqt/monogatari_short_stories_translation_project/?utm_source=amp&utm_medium=&utm_content=post_body

Бросок Хитаги

Как человеку, знающему Сэндзёгахару Хитаги на протяжении многих лет и продолжающему верить в неё, говорить что-то подобное в её адрес мне кажется особым видом предательства, но, когда я встретила её на первом году средней школы, впечатление у меня о ней сложилось не самое лучшее.

Извиняюсь, но говорю всё как есть.

Тогда я подумала: «Что она за человек?»

Но если выражаться более неформально, в моей голове было что-то вроде: «А она опасна». Потерпите немного, это всё было очень давно, я тогда только закончила начальную школу и была всего лишь 12-летним ребёнком. Моя внешность, мой внутренний мир, мои умственные способности и мой характер — по всем критериям я идеально подходила для того, чтобы называться соплячкой.

Но если вы скажете, что Сэндзёгахара-сэмпай не несёт никакой ответственности за случившееся, то я утверждаю, что это не так. Я хочу подчеркнуть это.

Всё началось, когда лидер клуба лёгкой атлетики ворвалась, словно налётчик, в спортивный зал, где тренировался баскетбольный клуб, все члены которого, как показалось, вздрогнули. Группа её последователей (не только второгодки и третьегодки, там затесались даже несколько учеников с первого курса) была похожа на процессию даймё.[✱]Даймё (大名) — крупный феодал в средневековой Японии. Вот почему очевидно, что Сэндзёгахара тоже несёт ответственность.

Ощущение было такое, что как только я собиралась пробить данк, в зал вошла Митти.[✱]Митти (ミッチー) — прозвище Митико, жены императора Акихито. Она пользовалась настолько большой любовью среди японцев, что с 1956 по 1958 год количество телевизоров в домах японцев увеличилось более чем в 10 раз, потому что в 1959 году на всю страну транслировали её свадьбу. Этот феномен позже назвали «Митти-бум». Она добродушно улыбалась и вела себя предельно вежливо, но это ещё сильнее пугало. Да и её последователи были как всегда энергичны.

— Ты Камбару-сан, верно? До меня дошли слухи, что твои ноги очень быстры. Если я не помешаю, не могла бы ты позволить мне понаблюдать и изучить тебя?

Она что, знатная леди?

Мне именно так и хотелось ей ответить, но в то время Сэндзёгахара-сэмпай действительно была кем-то вроде богатой, молодой леди, и вела она себя так, словно только что сошла со страниц романа для девочек.

Я вздрогнула, осознав, что такой человек на самом деле существует.

Хотя «вздрогнула» не передаёт всех моих эмоций. Я буквально в осадок выпала.[✱]Суруга использует слово «донбики» (どん引き), т.е. находится в ступоре, вызванном чьими-то шокирующими действиями или словами. Изначально это слово пришло из сленга киношников, где обозначает резкий отъезд камеры.

Я нутром чуяла, что она хочет от меня чего-то совершенно другого.

И сама она тоже была совершенно другой.

Таким было моё первое впечатление о ней. Конечно, Сэндзёгахара-сэмпай была известной личностью, поэтому я постоянно слышала о ней ещё с самой вступительной церемонии, даже до вступления в баскетбольный клуб.

На пару с Ханэкавой Цубасой они были по-настоящему звёздными игроками. Если вы хотите продолжить обучение в этой средней школе, как мне сказали (мои учителя во время вступительной церемонии), то ни в коем случае нельзя идти против этих двоих (мне было жутко интересно, что же они из себя представляют, но похоже, что учителя мне не врали).

Как вы уже могли заметить, в силу разных причин я была 12-летним подростком, необычайно одержимым скоростью своих ног и скоростью бега. И по тем же самым разным причинам я не могла стать членом легкоатлетического клуба, поэтому баскетбольный клуб для меня не был временным, однако лидер клуба лёгкой атлетики Сэндзёгахара Хитаги-сэмпай меня сильно заинтересовала, так что я хотела посмотреть на то, как она бегает.

Разве может человек так красиво бегать?

У меня аж дыхание захватило.

Лично я бегаю без использования каких-либо техник. Даже сейчас у меня нет никакой специальной спринтерской подготовки. В плане бега я полная самоучка.

Хотя можно сказать, что «самоучка» — это тоже стиль бега, так что у меня нет комплексов на этот счёт. И всё же, по сравнению с моим бездумным стилем бега, стиль Сэндзёгахары-сэмпай был полной противоположностью, он был прекрасен.

Совершенная форма бегущего человека.

Поэтому мне действительно было интересно.

Но я чувствовала, что не смогу подражать её стилю. Она отличалась от меня, а я отличалась от неё.

А ещё я считала форму легкоатлетического клуба довольно сексуальной, но сейчас это не играет роли.

Планов вступать в клуб лёгкой атлетики у меня и так не было, но увидев её идеальный бег я окончательно отбросила подобные мысли.

Я почувствовала свободу.

Можно сказать, что причина, по которой я впоследствии стала заниматься баскетболом, заключается в стиле бега Сэндзёгахары-сэмпай. Впрочем, сегодня я уже так увлеклась баскетболом, что почти забыла о том импульсе, который меня сюда привёл. Но историю вроде «никогда не знаешь, какие перекрёстки встретятся на нашем жизненном пути» я расскажу как-нибудь в следующий раз.

Если говорить о моей жизни, то не знаю, было ли это из-за того, что я внезапно оказалась в центре внимания, или из-за того, что со мной заговорила сама Сэндзёгахара-сэмпай, которая активно пыталась избегать контактов с другими людьми, однако этого хватило, чтобы я остолбенела. Продолжать тренировку под наблюдением аристократичной Сэндзёгахары-сэмпай (и её свиты) было делом нелёгким.

— Всё в порядке, Камбару-сан?

Сэндзёгахара-сэмпай позвала меня. Одного только её вопроса «всё в порядке?» было достаточно, чтобы я почувствовала себя абсолютно не в порядке, но даже без этого я была не в своей тарелке.

Присмотревшись повнимательнее к её идеальным чертам лица, я почувствовала, что эта сэмпай находилась на одну ступень выше меня.

— Все говорят, ты действительно очень быстра, это ведь правда? Разве ты не хочешь вступить в наш легкоатлетический клуб? Почему бы нам не провести свою юность рядом друг с другом, усердно работая над собой?

…Просто великолепная вербовка.

Кстати, в тот самый момент капитан баскетбольной команды (ученица третьего курса) вела себя так, словно вербовка Сэндзёгахары-сэмпай (ученицы второго курса) не имела для неё совершенно никакого значения.

Ты чем вообще занята, зачем тебе срочно понадобилось проверять мячи?

Сколько бы ты на них не смотрела, дыр в них не появится.

Несмотря на то, что я испытала разочарование в отношении нашего капитана, которая старалась держаться в стороне от происходящего, я всё-таки немного порадовалась. Какими бы ни были обстоятельства и её интонация, «моя скорость», которой я гордилась, была оценена и признана, что заставило меня чувствовать себя приятно удивлённой.

Святая простота, что тогда, что сейчас.

Такая уж у меня дурацкая черта.

Но всё же я не была идиоткой, которая бы без раздумий согласилась бы на подобное предложение. Я была думающей идиоткой.

Заботясь о том, чтобы не навредить репутации моей сэмпай, стараясь быть максимально осторожной, я вежливо ей отказала.

— Не убедительно. Попробуй как-нибудь в другой раз.[✱]Суруга сказала «denaoshite kina» (出直してきな), то есть «приди и попробуй ещё раз». Эту фразу можно использовать к примеру в ситуации, когда герой сёнэна получает серьёзный удар от главного злодея, но при этом дерзко бросает ему в ответ: «Я даже не почувствовал! Попробуй ещё разок».

А?

Что это за воспоминание?

Кто этот дерзкий сорванец? Да это же я.

Не знаю, то ли у меня как раз был тот возраст, когда хочется идти против власти, то ли мне казалось, что если я не откажу ей максимально резко, то она поколеблет мою волю. Во всяком случае, формулировка могла быть другой (и я очень хочу верить, что так и есть), но я категорически отклонила предложение Сэндзёгахары-сэмпай.

— Боже мой. Как замечательно, что в тебе столько энергии. Я становлюсь всё больше очарована.

Хоть Сэндзёгахара-сэмпай и отнеслась к моим словам великодушно (сейчас я понимаю, что в тот момент моё чувство «да кто же она такая» стало чрезвычайно сильным), но глаза её последователей, стоявших у неё за спиной, пристально смотрели на меня.

Плохо дело. Мне крышка.

Как я и ожидала, её последователи начали двигаться в мою сторону, но, остановив их двумя руками, даже не повернув головы, Сэндзёгахара-сэмпай произнесла:

— Мне невероятно приятно приручать таких милых девушек.

Это она сейчас о ком?

Образ в моей голове очень силён, и Сэндзёгахара-сэмпай, которую помню я, может немного отличаться от реальной Сэндзёгахары Хитаги, ученицы второго класса средней школы, но в целом, в моих воспоминаниях о первой контакте с ней, который был похож больше на стресс-интервью, нет ошибки.

— Всего наилучшего, — сказала Сэндзёгахара-сэмпай и удалилась.

Несмотря на мой грубый ответ, её манера речи осталась по-прежнему изящной. Хотя, конечно, ей должно было быть немного обидно. Ну, я полагаю, что всё в порядке.

По крайней мере, это лучше, чем заставлять её ждать моего ответа. Но, поскольку я так резко отклонила предложение самого популярного человека в школе, моя школьная жизнь, вероятно, уже не будет беспрепятственной. И даже если бы я решила играть по её правилам, то из этого всё равно бы ничего хорошего не вышло.

Что ж, пожалуйста, я принимаю этот вызов.

И стоило мне так подумать, как она сделала свой ход.

Когда я на следующий день вернулась в спортивный зал, меня ждала вовсе не армия её последователей, жаждущих наказать меня за то, что я не знаю своего места. Меня ждала Сэндзёгахара Хитаги, собственной персоной. И да, в этот раз она была одна.

— Друзья, сегодня такая замечательная погода, не правда ли? Ничего, если я и сегодня понаблюдаю за вашей тренировкой?

Сэмпаи из баскетбольного клуба заволновались. Это волнение выглядело совершенно иначе, нежели вчера. Пообщавшись с ними потом побольше, я сделала вывод, что это было очень редкое явление.

Я бы не сказала, что она сама любила внимание, просто её личность притягивала к себе людей, где бы она ни находилась. Поэтому тот факт, что Сэндзёгахара-сэмпай пришла сюда одна, говорит о том, что она намерено отослала всех прочь, прежде чем прийти в спортзал.

Почему?

Должна же у неё быть какая-то причина принять моё опрометчивое «Попробуй как-нибудь в другой раз» и действительно попробовать в другой раз, причём она снова решила сыграть на поле гостей…

Улыбаясь, Сэндзёгахара-сэмпай сидела на стуле, приготовленным для неё членами баскетбольного клуба, и наблюдала за нашей, или, вернее, за моей тренировкой, и я могла лишь догадываться, о чем она думает.

В конце концов, я вступила в баскетбольный клуб благодаря силе своих ног, и к присутствию зрителей я привыкла. Но всё же, когда за мной следят настолько пристально, это несколько мешает.

В тот день у меня было слишком много промахов и слишком много ошибок в ведении мяча. Единственное, что меня не подвело — это мои ноги.

Хотя я полагаю, что именно это она и хотела увидеть, так что Сэндзёгахара-сэмпай, вероятно, была удовлетворена.

— Послушай, Камбару-сан, ты не передумала насчёт того, о чём я тебя вчера спрашивала?

— Нет, нисколько…

Я ответила, даже не раздумывая.

Хотя трудно быть резкой с человеком, который приходит посмотреть на меня уже второй день кряду.

— Хм. А почему бы нам не поступить так. Давай устроим забег на сто метров. Если я выиграю, то ты перейдёшь в легкоатлетический клуб. Разве не замечательная идея?

— Э-э?

Я наклонила голову вбок с растерянным взглядом.

Какое к чёрту «Э-э»?

Хорош притворяться, ты прекрасно поняла, что она имеет в виду.

— Я отказываюсь.

В очередной раз я резко её отказала.

— Но если ты согласишься, то это остановит меня от того, чтобы я приходила в этот спортивный зал каждый день.

— Вы собираетесь приходить сюда каждый день…

Я ей отказала.

Я старалась не грубить ей, как вчера, но всё же донесла до неё свою мысль.

— Ох.

Сэндзёгахара-сэмпай прикрыла рот рукой, словно была чем-то сильно удивлена.

— Странно, неужели я просчиталась?

— Что такое?

— Я ожидала, что люди вроде тебя, когда им бросают вызов, не смогут остановиться, пока не доведут дело до конца.

— …

Её ожидания. Они были верными.

Но, как бы то ни было, я не могла ни с кем соревноваться в беге.

Безусловно, если я сейчас поддамся на её провокацию, приму вызов и выиграю, то всё может закончиться здесь и сейчас. Но я даже не могу себе представить ущерб, который будет нанесён, если я проиграю.

К тому же, я не была уверена, что Сэндзёгахара-сэмпай отступится, даже если проиграет, так что мне не выгодно идти на такой серьёзный риск.

— Хорошо, — сказала она, показав, что поняла мой ответ.

Оставив меня в небольшом шоке, Сэндзёгахара-сэмпай покинула зал первой. При этом она не забыла убрать за собой сладости, которые ела, и стул, на котором сидела, не давая тем самым усомниться у её воспитании.

Если она действительно всё поняла, то это замечательно, только вот что именно она поняла, для меня оставалось тайной.

И эта тайна раскрылась на следующий день.

Сэндзёгахара Хитаги, пришедшая в спортзал в третий раз, была одета не так, как вчера. Это была уже не стильная и эротичная форма легкоатлетического клуба, и если вы спросите, что же на ней было надето, то я отвечу, что она была одета в форму баскетбольного клуба.

На её спине красовался четвёртый номер.

Впрочем, он был не только на спине, но и на груди.[✱]Номер спортсмена в японском языке называется «сэбанго» (背番号), то есть буквально «номер на спине», на что и обращает внимания Суруга. Не важно. Во всяком случае, это был номер нашего капитана.

Когда я оглянулась на нашего капитана, то увидела, что она почему-то была одета в обычный спортивный костюм и зачем-то протирала мячи, будто это совершенно её не касалось.

Причём она протирала тот самый мяч, который я протирала совсем недавно.

Насколько же сияющим она хочет его сделать?

Если она продолжит в том же духе, то он вовсе станет гладким.[✱]Слово «мигаку» (磨く) может означать как «чистить», так и «полировать», «шлифовать». Как известно, баскетбольные мячи имеют пупырчатую поверхность для большей силы трения, так что их точно не «шлифуют».

Судя по всему, она по просьбе кохая одолжила ей свою форму, которую можно было бы назвать символом нашей команды.

Можно сказать, что вся её власть исчезла в один момент.

Как только ситуация разрешится, государственный переворот неминуем.

— Если ты говоришь, что не хочешь соревноваться со мной на беговой дорожке, тогда давай поборемся на твоём поле, сыграем в баскетбол. Это тебя устроит?

— Э, э-э-э…

Честно говоря, в тот момент я была совершенна сбита с толку. Я не хотела принимать её вызов, однако она фактически уже в третий раз меня об этом просит,[✱]Суруга сказала, что это уже похоже на «санко но рэй» (三顧の礼), то есть «троекратная просьба». Эта идиома в японском языке означает ситуацию, когда человек, стоящий выше по рангу, просит подчинённого о чём-либо, что он в принципе не обязан делать, но и отказать после троекратной просьбы не может. Идиома уходит корнями в эпоху Троецарствия Китая, когда император Лю Бэй трижды просил полководца Чжугэ Ляна стать его соратником. и как у первогодки, у меня не оставалось большого выбора.

Ради формальности, мы спросили разрешения у капитана (грустно читать такие слова, как «формальность» и «капитан» в одном предложении, но факт есть факт[✱]Суруга использует начинает предложение со слов «ichiyo kyaputen ni kyoka o totte» (一応キャプテンに許可を取って), т.е. «в общем, мы получили разрешение у капитана», после чего обращает внимание на то, что «ichiyo kyaputen» можно понять как «типа капитан» или «пока что капитан», делая акцент на том, что капитан-то уже и не капитан вовсе.) занять половину площадки. Было решено, что мы с Сэндзёгахарой-сэмпай проведём нашу баскетбольную битву.

Битву.

Сражение.

И всё-таки, если вы спросите, был ли этот драматичный матч таким, который заставляет всплывать в памяти такие слова, как «битва» или «сражение», то нет, всё было не так. Конечно, матч был не очень быстрым и достаточно напряжённым, но когда главным событием является соревнование штрафных бросков, то напряжение как-то само собой понемногу спадает.

«Формальный капитан», э-э… «капитан» предупредила нас, что физический контакт будет запрещён. Я была самым новым членом клуба, и хотя Сэндзёгахара-сэмпай не специализируется на баскетболе, всё равно существовала вероятность, что что-нибудь подобное может произойти, поэтому я не возражала против этого ограничения.

Побеждает тот, кто первым наберёт 10 очков.

Ни у кого не было никакой форы. Мы просто определили, кто начнёт первым, и приступили к броскам, так что это точно нельзя назвать жестокой битвой. Мы спокойно начали, поочерёдно совершали броски и закончили через полчаса.

10:9.

В этой напряжённой схватке победа осталась за Сэндзёгахарой-сэмпай.

И хотя мы обе несколько раз мазали мимо корзины, и счёт был то в мою, то в её пользу, но 10 очков набрала именно Сэндзёгахара-сэмпай.

— Это была неплохая игра, — сказала Сэндзёгахара-сэмпай, элегантно взмахнув волосами. — Камбару-сан, мне кажется, что баскетбол подходит тебе больше, чем лёгкая атлетика. Продолжай в том же духе.

С этими словами она развернулась и вышла из спортзала.

Я уже начала думать, что теперь, когда я проиграла, у меня не осталось другого выбора, кроме как вступить в легкоатлетический клуб. Я думала, что в таком случае займусь не бегом, как какой-нибудь другой дисциплиной (прыжками в высоту или в длину). Я уже начала готовить себя к этим важным решениям. Но когда Сэндзёгахара-сэмпай так внезапно удалилась, я снова впала в ступор.

Но лишь на мгновение.

Я тут же погналась за Сэндзёгахарой-сэмпай. Я бежала за ней на максимальной скорости и вскоре догнала, схватив её за запястье.

То, как я её схватила за запястье, было, возможно, слишком грубо, или даже жёстко. И хотя Сэндзёгахара-сэмпай озадаченно на меня посмотрела, это было очень на меня похоже.

Неужели она вернулась к своему обычному состоянию? Её взгляд был прямым и сильным.

Ощущая на себе её пристальный взгляд, я…

Я спросила:

— Это именно то, что вы и планировали с самого начала?

Я… Мой тон стал таким, будто я устроила ей допрос, что, впрочем, тоже в моём стиле.

— Неужели это всё было игрой, чтобы посоревноваться со мной, победить, а затем спустить меня с крючка?

— …О чём ты говоришь? С чего бы мне делать что-то подобное?

Сэндзёгахара-сэмпай ответила честно, не пытаясь разыгрывать невинность. Я…

— Для того, чтобы защитить меня, — сказала я.

План был прост. Сэндзёгахара-сэмпай в самом деле обратилась ко мне, сделавшей себе имя в баскетбольном клубе, чтобы завербовать к себе, здесь не было ошибки.

И Сэндзёгахара-сэмпай наверняка заранее была готова к тому, что не добьётся в этом успеха.

Чего она не ожидала, скорее всего, так это того, что я отклоню её предложение несколько грубее предполагаемого. Да ещё и у всех на виду.

Не то, чтобы эта новость разлетелась мгновенно, как лесной пожар, однако слух о том, что первогодка, только поступившая в школу, пошла против самой Сэндзёгахары Хитаги, несомненно распространился бы. И если бы это произошло, то моя школьная жизнь, несомненно, стала бы очень мрачной.

Если это случиться… Когда это случиться… Я только об этом и думала. Но это были глупые мысли. Сэндзёгахара-сэмпай предотвратила инцидент до того, как он произошёл.

Да, она может в некоторой степени контролировать своих последователей из числа ближайших соратников, но она не может повлиять на всех сразу. Каждый человек в отдельности доброжелателен, но толпа людей порой бывает полна злобы.

Вот почему Сэндзёгахара-сэмпай должна была взять инициативу в свои руки и уладить всё со мной лично. С её победой всё закончилось.

Нет, простой победы было бы недостаточно. Это должно было быть напряжённое соперничество с новым членом клуба, на которого вся остальная команда возлагала большие надежды.

Вдобавок ко всему, это было соревнование штрафных бросков.

…Если так вспомнить, то капитан, которая обычно во всём слушала Сэндзёгахару-сэмпай, жёстко определила правила матча, что было очень странно… Например то, что это будет соревнование штрафных бросков, и то, как начислялись очки, всё это легко позволяло контролировать ход игры. Думаю, что обо всём этом они тайно договорились в момент передачи формы (я в очередной раз сменила своё мнение о ней).

Если бы я приняла вызов на второй день, то это, конечно, был бы для Сэндзёгахары-сэмпай лучший вариант. Таким образом, контролируя свою скорость бега, она смогла бы создать видимость напряжённой борьбы.

Если человек заявляет, что сможет создать видимость борьбы и победить с небольшим отрывом, не важно, забег это или штрафные броски, этот человек должен быть предельно уверен в своих силах. И безусловно, до тех пор, пока у вас получается побеждать, никто вам и слова не скажет.

Бросив мне явный вызов и признав меня на глазах у всех, Сэндзёгахара-сэмпай как бы вручила мне лицензию на дальнейшую деятельность в баскетбольном клубе. Поэтому её последователи, которые могут желать мне зла, не появятся.

— …Гипотетически, даже если я и думала о чём-то подобном, — серьёзно сказала Сэндзёгахара-сэмпай. Внезапно атмосфера поменялась, её голос бы абсолютно ровным и безэмоциональным. — Говоря мне такие вещи, разве ты не думаешь, что таким образом сводишь все усилия на нет? Не считаешь ли ты, что таким образом моё отношение к тебе поменяется с точностью наоборот?

Трудно было не заметить, что этими рассуждениями Сэндзёгахара-сэмпай делала мне предупреждение, и я медленно отпустила её запястье.

После чего я снова взяла её за руку, но на этот раз предельно мягко.

Следуя примеру Сэндзёгахары-сэмпай, мягко и нежно. Она, вероятно, ожидала, что это будет дружеское рукопожатие, но я сделала нечто совершенно неожиданное, я поцеловала её за руку.

— Ха… Ха-а-а!? — удивлённо произнесла Сэндзёгахара-сэмпай, почти крича.

Посмотрев ей в глаза, я заявила:

— Нет, я так не думаю. Я решила, что буду воспринимать ваше внимание ко мне серьёзней, чем это требуется, Сэндзёгахара-сэмпай.

«С этого дня я буду вашим верным псом», — так я и сказала.

Сэндзёгахара Хитаги и Камбару Суруга.

Для двух девушек, которые в дальнейшем будут называть себя «Вальхалла-Комбо», это стало отправной точкой.

— Ты что, дура?

Даже сейчас я считаю, что это признание, полученное от Сэндзёгахары-сэмпай в комплекте с насмешливой улыбкой, было ничем иным, как следствием её беспристрастности.