BakeSS    
Скорость Суруги


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lover_varfor
04.08.2020 18:29
>>45359
Спасибо большое за пояснение.
blackhust
04.08.2020 16:42
lover_varfor, всего написано на данный момент 44 коротких истории. За исключением одной (текст которой до сих пор отсутствует в свободном доступе) переводы всех историй вскоре будут выложены здесь. Хронологии у них по сути нет, они описывают совершенно разные времена сюжета. Некоторые не имеют временной привязки, некоторые имеют. Исследование есть на Реддите (собственно проект по переводу коротких историй это их идея), возможно я после перевода и эту часть переведу в качестве вступления. Однако, вне зависимости от хронологии, эти рассказы независимы, их можно читать как и когда угодно. Отдельно отмечу, что последние пять (пока ещё не переведённых) рассказов со странными названиями посвящены охотникам на вампиров и Истории ран в частности, так что лучше с ними ознакомиться после прочтения соответствующего тома или просмотра фильмов.
Ответы: >>45361
lover_varfor
04.08.2020 04:53
Спасибо за перевод!
А сколько всего таких коротких историй написано автором? И есть ли какой-нибудь пост или исследование в какой хронологии с основной историей их читать?
Anon
15.07.2020 08:12
Blackhust, спасибо вам огромное за то, что не бросили перевод и за все ваши труды!
В "Зеркало Содати" в первом абзаце опечатка:
Я ненавижу зеркала. Каждый раз, когда я вижу зеркало, мне хочется взять молоток и безжалостно разбить его вдребезги. Трёхстворчатые зеркала. Они называются «трельяж», хотя многим они знакомы, как «трюмо»., карманные зеркала, зеркала в полный рос(т), зеркальные стены, эндоскопы… моё сердце сжимается от желания разбить их
blackhust
14.07.2020 02:02
eljerbo, согласен, сам порой перечитываю по многу раз один и тот же кусок текста на двух языках, и вроде как всё уже давно понял и разобрал, но само нахождение этого текста в контексте окружающей его истории у меня вызывает вопросы. Я остановился на мысли, что у Арараги случился приступ необоснованного самобичевания. Понятное дело, что он сделал всё, что мог, но в тот момент он мог ещё эмоционально не отойти от сцены сражения с крабом и испытывать некоторую вину за то, что не всё пошло по плану.
eljerbo
13.07.2020 21:38
blackhust, спасибо за разъяснения. Эти дополнительные истории явно нуждаются в комментариях, слишком часто я признаю безнадежными попытки понять автора.
К примеру в раке-отшельнике Хитаге абсолютно утерян смысл абзаца про непонимание странностей. Оставим даже то что Коеми с чего-то взял что вообще в них должен разбираться, но что он мог исправить зная больше? Краб исчез в тот же день когда о нем узнали. Да и Арараги не то чтобы ошибся в диагностике крабом, он вообще был сторонним наблюдателем без какой-либо версии и плана. Я даже перечитал с начала, не Кайки ли POV, но нет.
И понятно что вся суть рассказа это упражнения Исина в остроумии и игре слов. Но для чего вставлять в этот литературный флекс куски текста настолько расходящиеся с основным циклом - именно этого я не понимаю.
Ну и буду верен себе, в рассказе Стресс Ëцуги опечатка:
"Если люди просто ИГРАЮ в свои игры, а стресс — это всего лишь инструмент в их руках.. "
blackhust
29.06.2020 04:25
eljerbo, да, это чистой воды фансервис, и вполне глумливый. Да, Исин действительно стебёт и Коёми, и тот же фансервис, и самого себя, и читателя (даже постебался над тем, что всех героинь подстриг). В истории подделок всё было покороче, поприличней и посерьёзней. Впрочем, эти два рассказа опубликованы в фанбуке сестёр, так что среднестатистический фанат Цикла их не прочитает и не испортит психику. А купившие фанбук за 900 иен знали, на что идут. Так что я лично прощаю Исину эту его шалость.
И да, опечатку исправил. Надеюсь сейчас с переводом будет получше. Сессия закончилась, можно больше времени уделять гатарям.
eljerbo
26.06.2020 23:43
Имхо: обе чистки ужасны по содержанию и настроению. Какой-то глумливый фансервис, даже доведение до абсурда не оправдывает сознательное издевательство над читателем.
Теперь меня терзают сомнения, в ранобэ истории подделок сцена с зубной щеткой была такой же.. Или эти короткие истории своеобразный стеб автора над успехом аниме экранизации?

А за перевод спасибо, надеюсь на продолжение :о)
Чистку Карен не осилил, каюсь, а в чистке Цукихи опечатка:
"Мне захотелось отрезать из прямо здесь и сейчас, но на этот раз аккуратно и покороче."
lastic
27.05.2020 20:10
домо
blackhust
24.05.2020 21:28
eljerbo, спасибо, починил.
eljerbo
24.05.2020 07:57
В рассказе Разумность Суруги поплыли сноски, а вторая вообще отсутствует
blackhust
15.05.2020 21:02
eljerbo, спасибо за внимательность)
eljerbo
14.05.2020 18:50
Наука Синобу
".. эксплуатацию людей к качестве орудий .."
И ещё раз спасибо за переводы :о)
nyassh
09.05.2020 18:55
asd
lastic
07.05.2020 00:24
Хоооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооо
natkathegreat
01.05.2020 19:59
Спасибо! Рад, что работа над переводом продолжается. Очень жду этот и другие переводы, желаю терпения и сил <3
blackhust
01.05.2020 13:30
null, спасибо) я уже связался с автором проекта на Реддите и он мне передал все переводы и оригинальные тексты коротких историй, кроме тех, что не публиковались в интернете, так что всё ок.
Anon
01.05.2020 05:57
Спасибо, что продолжаете переводить моногатари! Вот ссылка на ещё несколько глав коротких историй:

https://www.reddit.com/r/araragi/comments/5eilqt/monogatari_short_stories_translation_project/?utm_source=amp&utm_medium=&utm_content=post_body

Скорость Суруги

— Кстати говоря, Арараги-сэмпай, человек, которого я уважаю от всего сердца и который сияет подобно бриллианту, есть кое-что, что я хочу у вас спросить.

— В чём дело, Камбару-кохай? Если у тебя есть что-то, что ты хотела бы спросить у меня, человека, что темнее угля, то спрашивай.

— Арараги-сэмпай, а вы быстро бегаете?

Ух… Вот опять, меня спрашивают о том, о чём я даже никогда не задумывался. В последнее время это уже становится обыденностью. После адских весенних каникул, которые мне довелось пережить, и после того, как я стал вампиром, я желал просто жить и наслаждаться всей полнотой своей жизни. Такой жизни, в которой мне не пришлось бы ни заниматься физкультурой, ни бежать марафон, ни даже спринт. Обычная жизнь без какого-либо безрассудства.

Нет. Именно потому, что я стал вампиром, я и не могу жить такой жизнью.

После поступления в старшую школу Наоэцу у меня пропало всякое желание заниматься спортом, даже само действие «бег» уже трудноосуществимо в моей повседневной жизни. Может оттого я и стал ездить в школу на велосипеде?

Велосипед. Поистине великолепное транспортное средство.

Для меня до сих пор остаётся загадкой, как братья Райт смогли изобрести самолёт, проработав много лет в компании, занимающейся производством велосипедов. Но как бы то ни было, я велосипедист на всю жизнь.

Двигатель ведь довольно тяжёлый, не так ли?

— Когда я училась в младшей школе, я уже стала обращать внимание на силу своих ног… примерно в этом возрасте дети и начинают, обычно, выстраивать иерархию в зависимости от скорости ног.

Да, несомненно, для Камбару это был вопрос жизни и смерти. В моём же случае, мне было плевать на всех.

Честно говоря, не помню, чтобы когда-либо отличался быстрым бегом.

— Понятно. Значит вы были хреновым бегуном[✱]鈍足 (donsoku, «тупой бегун»/«медлительный бегун») — придуманный Суругой на ходу антоним к слову 俊足 (shunsoku, «хороший бегун»/«быстрый бегун»)..

— Не надо говорить таких оскорбительных вещей в адрес своего объекта восхищения! Не надо усложнять.

— Но если бы вы были мастером боевых искусств, то обладание свинцовыми ногами считалось бы преимуществом, не так ли[✱]Кандзи 鉛 («свинец») визуально похож на кандзи 鈍 («тупой»).?

— Если бы я был мастером боевых искусств? То есть в таком случае мои ноги считались бы не «хреновыми», а «свинцовыми»? Кого ты вообще подразумеваешь под «хреновыми бегунами»? Людей, которые мало тренируются? Не знаю, как оно было раньше, но сейчас, Камбару-кохай, у тебя ноги, как у горного козла.

Возможно я привёл неверное сравнение, сравнив её ноги с ногами горного козла. Правильно было бы сказать, «ноги, как у антилопы». И раз уж я их упомянул, то я не думаю, что горные козлы являются очень уж быстрыми[✱]В предыдущем абзаце Коёми использовал идиому カモシカのような足 (kamoshika no yōna ashi). Вообще это обычно переводят как «Ноги, как у антилопы», но с лингвистической точки зрения это не совсем верно. Так как это слово написано катаканой, его можно трактовать двумя способами: как 氈鹿 (японский серау, такой японский горный козёл) или как 羚羊 (общее название для антилоп). И хоть так исторически сложилось, что антилоп тоже называют «kamoshika», на самом деле так правильней называть именно этих горных козлов. Название антилоп правильней будет читать, как «reiyō»..

— Но ведь даже антилопы часто становятся добычей хищников. Разве в таком случае «ноги, как у льва» или «ноги, как у гепарда» не является самым лучшим комплиментом для быстрых ног?

— Тонко подмечено. Действительно, если использовать такие слова, как «жертва» и «хищник», то между ними была бы огромная разница, но если смотреть на вещи более практично, то в действительности антилопы вполне способны убежать от тех же львов во время их охоты.

— Э? Правда?

— Ну, когда они убегают, на кону всегда стоит их жизнь. Для хищников же достаточно и того, чтобы одна охота из десяти заканчивалась успехом. Совершенно иной уровень мотивации, — заключила Камбару.

Это примерно та же история, как с массовыми рекламными рассылками по почте, ведь даже одного отклика будет достаточно, чтобы получить прибыль.

В самом деле, весьма неразумно вкладывать все свои силы в охоту за одной конкретной антилопой, рискуя в процессе повредить ноги и умереть от голода. Впрочем, в царстве животных всё возможно.

— Эти же рассуждения применимы и к людям, профессор Арараги.

— Не называй меня профессором. Я ничему тебя не учил. И за твоё одиозное поведение тоже отвечать не собираюсь. Если хочешь, можешь взять и наступить на мою тень[✱]Коёми имеет в виду японскую детскую игру «кагэфуми» (影踏み), что дословно переводится как «наступание на тень». По сути это аналог догонялок, только водящий должен не коснуться другого человека, а наступить на его тень..

— У меня нет никаких причин играть с вами спустя рукава… нет, тогда уж спустя штанины[✱]Суруга сначала использует фразу 手を抜く (тэ о нуку), что значит «делать что-либо спустя рукава», но затем поправляет себя, заменив иероглиф 手 (тэ, «рука») на 足 (аси, «нога»).. Даже в баскетболе выкладываться на сто процентов каждую секунду — непомерная задача. Если не дать ногам отдохнуть в нужный момент, то не получится в нужный момент и прыгнуть. Вместо данка ты просто упадёшь на пол.

— Ясно. Вот значит как мыслят спортсмены.

— Да, вот бывает после игры мы собираемся в раздевалке, смертельно уставшие, и каждый хочет лишь добраться до бутылки с водой. Ну разве не захватывающе?

— Вообще-то я имел в виду не ваши спортивные афтерпати.

Даже если ты член крутой команды, не надо экономить силы ради послематчевых вечеринок. «Ран энд ган»[✱]Run and gun (беги и стреляй) — командный стиль игры в баскетболе, ориентированный на быстрые и частые атаки кольца противника. (да, я знаю все эти баскетбольные словечки).

— Возвращаясь к нашему разговору, разве вопрос о том, кого считать быстрым, а кого медленным, не является слишком относительным? Если сравнивать с велосипедом…

Нет, если мы говорим о нашей звезде, Камбару, то правда в том, что она, скорее всего, намного быстрее любого велосипедиста, но если бы мы сравнивали её с самолётом…

— Это правда. Люди представляют себе львов и гепардов, как быстрых хищников, но если рассматривать гонки на длинные дистанции, то я вот слышала, что бегемоты быстрее.

Технически, Камбару считается хорошей бегуньей, потому что способна высвободить всю свою силу за доли секунды. Возможно, именно по этой причине она решила не вступать в легкоатлетический клуб, остановив свой выбор на баскетболе.

— Вы правы, но даже если бы мы сделали все условия и правила максимально справедливыми, то всё равно были бы какие-то условности. К примеру, хорошо известно, что марафонская гонка имеет протяжённость 42 километра 195 метров, но в зависимости от города, в котором проходит гонка, маршрут может содержать спуски и подъёмы, да и погода может быть разной. А ещё следует учитывать тип обуви и поверхность земли.

— Да. Я слышал, что подобные проблемы были в соревнованиях по плаванию, когда определённые купальники увеличивали скорость пловцов. Они уменьшали сопротивление воды, поскольку покрывали почти всё тело.

— В случае с лёгкой атлетикой всё было бы наоборот: если бы мы уменьшили площадь кожи, покрытой одеждой, то столкнулись бы с некоторым сопротивлением со стороны девушек, и они, возможно, покинули бы клуб. С одной стороны, мы бы уменьшили сопротивление, но с другой стороны сопротивление бы увеличилось.

— Иногда ты говоришь умные вещи, Камбару Омега[✱]Отсылка к рассказу «Tsubasa Cat» из Bakemonogatari..

— Будь я на их месте, я бы была очень взволнована. Это напомнило мне о том, как я отказалась от предложения Сэндзёгахары-сэмпай вступить в легкоатлетический клуб в средней школе. Печально, что я так и не получила возможность носить такую спортивную форму.

— Ну ты сама отказалась от предложения Сэндзёгахары-сэмпай, так что страдай теперь.

— Даже в забегах на короткие дистанции, в зависимости от того, находитесь вы на внутренней дорожке или на внешней, ситуация будет совершенно разной, и вы будете соревноваться с другим человеком.

— Соревноваться с другим человеком? Понимаю. Видишь ли, я был в подобной ситуации. В своё время я был вынужден отказаться от карьеры музыканта, потому что принадлежал к тому же поколению, что и Beach Boys.

— Арараги-сэмпай, но ведь вы точно не из одного поколения с Beach Boys, не так ли[✱]Музыкальная карьера американской группы Beach Boys началась аж в 1961 году. И хоть при жизни Коёми они успели выпустить несколько альбомов, но точно относятся к предыдущему поколению.?

Даже мой собственный кохай, для которого я являюсь объектом восхищения, не может просто принять всё, что я говорю.

— Интересно, насколько бы Арараги-сэмпай был похож на Beach Boys, если бы носил плавки[✱]Если вдруг кто в английском совсем не силён, Beach Boys переводится как «пляжные мальчики»..

— Ты вообще видела, чтобы Beach Boys выступали в плавках?

Нет, конечно, существует бесчисленное множество музыкантов, которые преуспели в конкуренции с Beach Boys и обрели популярность, но это не значит, что конкуренция не была жёсткой.

Она обязана была быть таковой.

Вероятно, это связано с качественной разницей между наличием и отсутствием хороших соперников. Если бы мы сравнивали скорость с музыкой, то идеальная музыка была бы максимальной скоростью, то есть, другими словами, она была бы подобна скорости света.

— Итак, твоя цель, как спортсмена, достичь скорости, превышающей скорость света, так, Камбару-кохай? И ты ежедневно тренируешься не для того, чтобы сиять подобно звезде, а стать самим светом?

— Вы правы в том смысле, что смертельно изнурительные тренировки делают меня счастливой.

— Ну это может говорить разве что о склонностях к мазохизму, но…

Но что, если подумать об этом?

В случае, если вы способны двигаться со скоростью света, то как бы вы видели своё окружение? Существуют старые мыслительные эксперименты, посвящённые этому вопросу, но если бы вы спросили моё мнение, то я бы сказал, что если вы двигаетесь со скоростью света, то вы определённо представляете опасность.

Это уже не спринт, это настоящее неистовство.

Нужно соблюдать ограничения скорости. Хотя бы для собственной же безопасности.

— Если ты когда-нибудь достигнешь желаемой скорости и превзойдёшь собственную цель, то всё равно сможешь продолжить бежать, даже не замечая этого. И чем быстрее ты будешь бежать, тем быстрее ты потеряешь из виду свою цель, тем чаще будешь спотыкаться, и тем серьёзнее будут травмы. Как твой сэмпай, или как твой предшественник, я бы хотел научить тебя именно этому.

— Меньшего от вас и не ожидала, профессор Арараги.

Тяжело учить других, тяжелей свинца.

И хоть Камбару и была девушкой, мечтающей бежать быстрее света, мне кажется, она поняла, что я хотел сказать. Интересно, насколько именно. Если она поняла меня лишь поверхностно, то я переживаю за её будущее.

Первое и самое главное, что она должна была усвоить из нашего дурацкого диалога: концепция конкуренции — это прежде всего джентельменское соглашение, потому что она по умолчанию не является справедливой. Потому что кто-то всегда будет убегать, а кто-то — догонять.

Всегда нужно быть ещё быстрее.

Если бы мы рассматривали гонку между антилопами и львами в одних и тех же условиях, при одном и том же наборе правил и в одном и том же месте, то эта гонка не была бы соревнованием. И дело даже не в скорости бега. Ещё до стартового сигнала речь уже шла бы о том, что кто-то станет добычей.

Будь то обезьяна или человек, нет никакой разницы.

Независимо от того, насколько вы продвинулись вперёд, всегда можно сделать ещё один шаг.