BakeSS    
Вечность Цукихи


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
eljerbo
10.08.2020 21:40
Присоединяюсь к благодарностям, рад что смог прочитать это на красивом русском языке :о)
Надеюсь доберетесь и до томов основного цикла, а то официальную локализацию ранобэ ждать отчаялся.
thanksme
10.08.2020 20:26
ещё раз спасибо за ваш труд!
lastic
08.08.2020 15:40
Хоооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооо
blackhust
07.08.2020 01:43
>>45393
Да, конечно, опечатка. Спасибо, исправил.
eljerbo
06.08.2020 23:26
Ого, а "Как человек" действительно раскрывает персонажа, а не транслирует мысли автора на произвольные темы, внезапно. Как и внезапно сходство Палача и Коеми. Заинтриговали, жду с нетерпением остальных охотников.

И да, "В противном случае этот святоша, Палач, не имел бы никаких оснований признавать своё положение." Мне кажется проскользнула опечатка и по смыслу должно быть поражение.
Ответы: >>45397
lover_varfor
04.08.2020 18:29
>>45359
Спасибо большое за пояснение.
blackhust
04.08.2020 16:42
lover_varfor, всего написано на данный момент 44 коротких истории. За исключением одной (текст которой до сих пор отсутствует в свободном доступе) переводы всех историй вскоре будут выложены здесь. Хронологии у них по сути нет, они описывают совершенно разные времена сюжета. Некоторые не имеют временной привязки, некоторые имеют. Исследование есть на Реддите (собственно проект по переводу коротких историй это их идея), возможно я после перевода и эту часть переведу в качестве вступления. Однако, вне зависимости от хронологии, эти рассказы независимы, их можно читать как и когда угодно. Отдельно отмечу, что последние пять (пока ещё не переведённых) рассказов со странными названиями посвящены охотникам на вампиров и Истории ран в частности, так что лучше с ними ознакомиться после прочтения соответствующего тома или просмотра фильмов.
Ответы: >>45361
lover_varfor
04.08.2020 04:53
Спасибо за перевод!
А сколько всего таких коротких историй написано автором? И есть ли какой-нибудь пост или исследование в какой хронологии с основной историей их читать?
Anon
15.07.2020 08:12
Blackhust, спасибо вам огромное за то, что не бросили перевод и за все ваши труды!
В "Зеркало Содати" в первом абзаце опечатка:
Я ненавижу зеркала. Каждый раз, когда я вижу зеркало, мне хочется взять молоток и безжалостно разбить его вдребезги. Трёхстворчатые зеркала. Они называются «трельяж», хотя многим они знакомы, как «трюмо»., карманные зеркала, зеркала в полный рос(т), зеркальные стены, эндоскопы… моё сердце сжимается от желания разбить их
blackhust
14.07.2020 02:02
eljerbo, согласен, сам порой перечитываю по многу раз один и тот же кусок текста на двух языках, и вроде как всё уже давно понял и разобрал, но само нахождение этого текста в контексте окружающей его истории у меня вызывает вопросы. Я остановился на мысли, что у Арараги случился приступ необоснованного самобичевания. Понятное дело, что он сделал всё, что мог, но в тот момент он мог ещё эмоционально не отойти от сцены сражения с крабом и испытывать некоторую вину за то, что не всё пошло по плану.
eljerbo
13.07.2020 21:38
blackhust, спасибо за разъяснения. Эти дополнительные истории явно нуждаются в комментариях, слишком часто я признаю безнадежными попытки понять автора.
К примеру в раке-отшельнике Хитаге абсолютно утерян смысл абзаца про непонимание странностей. Оставим даже то что Коеми с чего-то взял что вообще в них должен разбираться, но что он мог исправить зная больше? Краб исчез в тот же день когда о нем узнали. Да и Арараги не то чтобы ошибся в диагностике крабом, он вообще был сторонним наблюдателем без какой-либо версии и плана. Я даже перечитал с начала, не Кайки ли POV, но нет.
И понятно что вся суть рассказа это упражнения Исина в остроумии и игре слов. Но для чего вставлять в этот литературный флекс куски текста настолько расходящиеся с основным циклом - именно этого я не понимаю.
Ну и буду верен себе, в рассказе Стресс Ëцуги опечатка:
"Если люди просто ИГРАЮ в свои игры, а стресс — это всего лишь инструмент в их руках.. "
blackhust
29.06.2020 04:25
eljerbo, да, это чистой воды фансервис, и вполне глумливый. Да, Исин действительно стебёт и Коёми, и тот же фансервис, и самого себя, и читателя (даже постебался над тем, что всех героинь подстриг). В истории подделок всё было покороче, поприличней и посерьёзней. Впрочем, эти два рассказа опубликованы в фанбуке сестёр, так что среднестатистический фанат Цикла их не прочитает и не испортит психику. А купившие фанбук за 900 иен знали, на что идут. Так что я лично прощаю Исину эту его шалость.
И да, опечатку исправил. Надеюсь сейчас с переводом будет получше. Сессия закончилась, можно больше времени уделять гатарям.
eljerbo
26.06.2020 23:43
Имхо: обе чистки ужасны по содержанию и настроению. Какой-то глумливый фансервис, даже доведение до абсурда не оправдывает сознательное издевательство над читателем.
Теперь меня терзают сомнения, в ранобэ истории подделок сцена с зубной щеткой была такой же.. Или эти короткие истории своеобразный стеб автора над успехом аниме экранизации?

А за перевод спасибо, надеюсь на продолжение :о)
Чистку Карен не осилил, каюсь, а в чистке Цукихи опечатка:
"Мне захотелось отрезать из прямо здесь и сейчас, но на этот раз аккуратно и покороче."
lastic
27.05.2020 20:10
домо
blackhust
24.05.2020 21:28
eljerbo, спасибо, починил.
eljerbo
24.05.2020 07:57
В рассказе Разумность Суруги поплыли сноски, а вторая вообще отсутствует
blackhust
15.05.2020 21:02
eljerbo, спасибо за внимательность)
eljerbo
14.05.2020 18:50
Наука Синобу
".. эксплуатацию людей к качестве орудий .."
И ещё раз спасибо за переводы :о)
nyassh
09.05.2020 18:55
asd
lastic
07.05.2020 00:24
Хоооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооо

Отобразить дальше

Вечность Цукихи

Похоже, что я ввиду своей рассеянности забыл, что же за личность Арараги Цукихи. Даже если допустить, что я расслабился после победы (?) над Кагэнуй-сан и Ёцуги-тян, насколько всем тем, кто слушал наши аудио-дорамы, должно быть известно:

«В конце летних каникул я хочу познакомить тебя со своей девушкой», —

это то, что я никогда и ни при каких обстоятельствах не должен был говорить своей младшей сестре с её-то характером.

— Как долго? — спросила Цукихи.

Она заставила меня встать на колени на полу её комнаты. А что ещё более важно, она скрестила руки на груди в ужасающей позе, глядя на меня сверху вниз.

— Как долго ты собирался ждать, прежде чем рассказать мне об этом?

— Ну, как долго…

Она была просто ужасна.

И если говорить о том, чем же она была так ужасна, то моя младшая сестра уже держала в руке шило. Эй, тебе бы лучше поскорее убрать его обратно в ящик для инструментов, а не то его начнут продавать в комплекте с твоими фигуркам.

Конечно, после битвы с Кагэнуй-сан это шило выглядит не более, чем игрушка. Проблема была не в шиле, а в том, что оно было в руках моей младшей сестры, которая, скрестив руки, стояла надо мной, что навевало ужас.

И то, что Цукихи ткнула себе в руку острым концом шила, тоже немного пугало. Она лишь поцарапала кожу, крови не было, но я почувствовал давление, исходившее от неё. Её поза на языке тела просто кричала: «Я раздражена!»

— У тебя была девушка? Так какого хрена тогда ты украл мой первый поцелуй, в то время как у тебя была девушка?!

— Тебе нужно лучше следить за своей речью, Цукихи-тян. Ты же девушка, поэтому тебе следует выражаться более мило, иначе люди будут на тебя косо смотреть.

— О, брат мой, как ты осмелился прижаться своими губами к моим и принять мой первый поцелуй, когда тебя ждёт другая женщина?

— …

Это она так дерзит? Звучит как-то не совсем неправильно.

Мне очень хотелось сказать ей об этом, но если бы я так поступил, то, вероятнее всего, получил бы шилом прямо в глазное яблоко. Так что выбора не было и я решил проигнорировать эту фразу.

— Я не уверен, что это действительно можно назвать «милым»…

— Ты украл мой первый поцелуй, ня?

— «Ня».[✱]В оригинале она сказала «мя», но я сделал смелое предположение, что смысл не пострадал.

Услышав, как она пытается казаться милой, я стал только сильнее опасаться шила… Да, шило до чёртиков пугало.

Похоже, что при помощи шила можно взять любого персонажа и в корне переписать его характер… Конечно, так делать не стоит, шило следует использовать только по прямому назначению.

— Дай-ка подумать, ты собираешься использовать его, чтобы наколоть льда и положить в свой виски?

— Это же не ледоруб. Не путай их друг с другом.

— Но выглядят они практически одинаково… — А ведь есть ещё и буравчик. — Это как спутать сомэн и хиямуги.[✱]«Сомэн» и «хиямуги» — два вида японской холодной лапши. Сами блюда принципиально не отличаются, но отличаются методы приготовления самой лапши. Лапша для сомэна смазывается маслом и вытягивается до тех пор, пока не станет очень тонкой. Лапша же для хиямуги просто нарезается, из-за чего получается толще. Плюс к тому же сомэн более известен за счёт такого развлечения, как «нагаси-сомэн», когда сомэн после приготовления спускают по бамбуковому жёлобу с ледяной водой, и люди должны успеть поймать лапшу сходу.

— Как долго.

Цукихи, должно быть, поняла, что я намеренно говорю что-то, что она может с лёгкостью прокомментировать, чтобы таким образом изменить ход нашего разговора, поэтому она решила вернуться в самое начало.

— Как долго ты собирался ждать, прежде чем рассказать мне об этом?

— Н-ну, видишь ли, я собирался рассказать тебе это к концу летних каникул… Нет, то есть завтра! Я собирался рассказать тебе об этом завтра! Ну вот, Цукихи-тян, а ты взяла и спросила. Испортила вечеринку-сюрприз, которую я планировал.

— Ты собирался устроить вечеринку-сюрприз, чтобы сообщить нам о том, что у тебя есть девушка… Ты что, считаешь себя какой-то знаменитостью? Онии-тян.

Ха, Цукихи-тян ещё и насмехается надо мной.

Это совсем не мило.

— Держу пари, ты мне об этом рассказал только потому, что это случайно у тебя вырвалось, или это просто спонтанное желание, а к завтрашнему дню ты даже не вспомнишь о своём обещании.

— Н-не слишком ли ты предвзята ко мне… Разве я когда-либо нарушал данное тебе обещание?

— Ты вообще не заботишься о своих сёстрах. И обещаний своих никогда не сдерживаешь.

— Очень даже забочусь, вообще-то![✱]Слово «мамору» (守る) имеет два значения. Первое: «защищать», второе: «выполнять» обещание или «соблюдать» договор. Цукихи обвинила Коёми в том, что он не держит слово, однако он понял это как обвинение в том, что он их не защищает, хотя он недавно спас её от Кагэнуй и Ёцуги.

Прямо сегодня!

Сегодня я сделал всё, на что был способен, чтобы защитить тебя, и даже несколько раз успел умереть…

Однако было трудно рассказать ей об этом здесь и сейчас.

— Что, правда? А когда это было? Когда? Во сколько часов, сколько минут, сколько секунд, сколько как-его-там? Сколько оборотов вокруг своей оси успела сделать Земля?

— Гх…

Да как так-то!

Почему я даже в словесной перепалке не могу её победить?!

— А когда вы вообще начали встречаться? И когда ты решил держать это в секрете от меня? Разве мы не договорились не держать друг от друга секретов?

— Нет, я не думаю, что у нас были такие договорённости, какие обычно бывают у брата и сестры, которые после смерти родителей рассчитывают только на поддержку друг друга…

Выложив всё это, я сказал:

— Со Дня Матери.

— Дня Матери? Ахахахахахахахаха!

Цукихи разразилась смехом.

Потому что День Матери, он ведь такой «хахахахахахахаха».[✱]«Мать» по-японски звучит как «хаха» (母), а соответственно «День Матери» это «хаха но хи» (母の日).

Это было совсем не смешно, поэтому её смех заставил меня содрогнуться.

— Ясно, ясно. То есть после того, как ты поссорился с Карэн-тян, ты выбежал из дома, и пока все в семье Арараги боялись даже друг другу в глаза посмотреть, ты там клеил какую-то цыпочку?

— «Клеил какую-то цыпочку»…

Ты не могла сказать это не так грубо?

И да, почему ты говоришь «все в семье Арараги»?

Я вообще-то тоже часть этой семьи, к твоему сведению.

— А что? Ты ведь этим и занимался, не так ли? Из всех дней именно в День Матери, в тот самый праздничный день, который бывает лишь раз в году, когда мы должны были выразить нашей маме свою благодарность, ты флиртовал с какой-то девушкой, разве не так? Ты предпочёл своей семье какую-то молоденькую девушку.

— До чего же у тебя стал неприятных характер, прямо хоть за голову хватайся…

«Какую-то молоденькую девушку»? Ну да, она действительно молода.

Мы с ней одногодки, так что ей сейчас тоже должно быть 18 лет.

— Я уверена, что Карэн-тян очень расстроится, когда услышит это. Она была так счастлива, потому что думала, что ты хоть немного повзрослел, после того, как ты перед ней извинился, но оказывается, что тебе было всё равно, ты был лишь счастлив, что нашёл себе девушку.

— С чего ты взяла, что мне всё равно? Только не надо решать за меня!

— Это должен был быть праздник, а ты превратил его в наплевальздник.[✱]До этого момента Цукихи использовала слово «одзанари» (おざなり), которое означает «говорить то, что требуется», обвинив Коёми в том, что он извинился ради галочки. Здесь же она взяла слово «anibāsarī» (アニバーサリー, юбилей) и произнесла слово «одзанари» на его манер: «ozānarī» (オザーナリー).

— Чёрт…

Она думает, что может говорить всё, что только взбредёт ей в голову, только потому, что у неё в руке шило.

— Значит с тех самых пор ты держишь нас в неведении? Ни во время завтрака, ни ужина, ты никогда не говорил, что у тебя есть девушка. Ты просто думал о том, насколько же становится вкуснее еда от одной мысли, что я ничего не знаю и мысленно смеялся надо мной, не так ли?

— Ты реально думаешь, что в мире есть старшие братья, которые бы так поступили?

— Ты! Ты несуществующий старший брат! Как ты мог держать от меня секреты?! Я так и знала, что ты отказался сражаться с нами, когда мы недавно ссорились, только потому, что ты хотел сберечь себя для своей девушки!

— Но с ней же я не сражаюсь, в конце концов… Кроме того, если и можно сказать, что я тогда был счастлив, то только потому, что встретил пятиклассницу, а не потому, что у меня появилась девушка.

— Как долго!

Такова была суть нашего с ней разговора, поскольку Цукихи расспрашивала меня о моей девушке до самого утра.