Nidome no Yuusha: Том 1 Начальные иллюстрации Пролог Глава 1. Герой в горячем и горьком ночном дозоре Глава 2. Герой путает «право» и «лево» Глава 3. Минарис мечтает о золотых монетах с чёрного орка Глава 4. Герой познаёт отвращение от лести Глава 5. Зелёный кошмар Глава 6. Герой решительно избегает клише Глава 7. Герой становится искателем приключений Глава 8. Герой получает прекрасную возможность и использует клише Глава 9. Герой переживает, попав в неожиданную ловушку Глава 10. Мышиный писк Глава 11. Судьба одного юноши Глава 12. Сквозь кривое зеркало (часть 1) Глава 13. Сквозь кривое зеркало (часть 2) Глава 14. Герой и красные дьяволята Глава 15. Минарис поднимает флаг Глава 16. День одной юной особы Глава 17. Призрачный герой попадает в неожиданные ситуации Глава 18. Герой срывает злость Побочная глава. Дневник чародейки Глава 19. День, когда её мир перевернулся (часть 1) Глава 20. День, когда её мир перевернулся (часть 2) Глава 21. Демон-искуситель (часть 1) Глава 22. Демон-искуситель (часть 2) Глава 23. Дебют Героя и Шурии Глава 24. Герой и Шурия поднимают занавес Глава 25. Герой и его команда устраивают весёлую резню Глава 26. Герой сокрушает чародейку (часть 1) Глава 27. Герой сокрушает чародейку (часть 2) Глава 28. И затем всё с треском разрушилось Эпилог Побочная глава. О том, как в любовном треугольнике поделили ничего не подозревающего Героя и последующими за тем мероприятиями Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 1) Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 2) Nidome no Yuusha: Side Stories


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
WindGhost
2 мес.
#
Переводчику огромное спасибо.
Хотелось бы и дальше читать данное творение в Вашем переводе. Но, что поделать :)
Будем читать на англ. Хоть и ощущения не те.
Daillenus
2 мес.
#
Мое почтение! Чтиво действительно интересно, благодарность переводчику))
baklan
2 мес.
#
Том завершён. Ура!
Usus1
2 мес.
#
Спасибо
PortWall
2 мес.
#
Огромное спасибо переводчику)) наконец то дождался этой главы))
baklan
2 мес.
#
На данный момент планируется лишь завершение перевода 2-го тома, плюс завершение тома с побочками (side stories). Возможно, перевод последних глав 1-го тома. И всё. А дальше - поживём, увидим.
Потом, я перевожу вебку. Там немного другой расклад: выпущено 173-174 главы вебки (и будет ли автор дальше её публиковать - неизвестно, т. к. в начале января его выпилили с сайта, где он публиковался). Разбивка на тома (которой следую я) была авторская, анлейтеры ею не пользуются, и было опубликовано 5 томов вебки + часть 6-го.
Vaal23
2 мес.
#
Эта серия состоит из (на 2019):
ранобэ = 6 томов + манга = 1 том.
Планируется ли перевод всей серии, а так же разбивка на тома?
user7557
2 мес.
#
Спасибо
user7557
2 мес.
#
Rtrtrt
Kapelan
2 мес.
#
Спасибо, с нетерпением жду продолжения)
asuraneed
2 мес.
#
Спасибо)
kanvev
3 мес.
#
Спасибо большое
baklan
3 мес.
#
Наконец дошли руки до иллюстраций. Пока только цветные (черно-белые в текст добавлю позже). Так как ретушировать мне лень (еле-еле кое-как сделал одну картинку), текст прикладываю отдельно.
План завершения перевода более-менее определился, так что напишу (может, кому-то будет интересно).
Итак, следующими будут выложены сразу 4 главы (24-27), потом 28-я (самая длинная глава в этом томе). Следом за ней эпилог + одна побочка, ну и в завершении две последних побочки (про Святую).
Также уже есть наработки по 23-24 главе первого тома ("Сон Героя об отчаянии"), но что-то конкретное говорить пока рано.
По сроками тоже ничего сказать не могу. Как только, так сразу.
baklan
3 мес.
#
>>40074
А будет ли переводится 1 том?

Переводить первый том не вижу смысла, так как первые двадцать глав там переведены достаточно хорошо. Что касается остальных глав первого тома, возможно, я возьмусь за их перевод, но ничего не обещаю.
user788
3 мес.
#
Спасибо
user788
3 мес.
#
Хехехехе
LaiTeR
3 мес.
#
1-й том переведён на стороннем ресурсе.
Alfar
3 мес.
#
А будет ли переводится 1 том?
Ответы: >>40078
baklan
3 мес.
#
>>40072
Когда ждать следующие главы?

When it's done (с)

Так как это не работа, перевод идёт при наличии свободного времени и желания в это время переводить. И зачастую второе с первым не сочетается, перевод одной главы может растягиваться от пары-тройки дней до нескольких недель. Плюс такая непостоянная вещь, как настроение. Если чувствую, что "не идёт" - не перевожу, иначе получается, грубо говоря, лажа, которую всё равно придётся выбрасывать в утиль.
Kapelan
3 мес.
#
Спасибо большое, Когда ждать следующие главы?
Ответы: >>40073

Отобразить дальше

Глава 10. Мышиный писк

Баркас, Дот и Терри по возвращении в гостиницу, где они остановились, сразу же повалились на кровати.

Это было совершенно ожидаемо. В течении нескольких дней они уничтожали орков и гонялись за кроликом-слухачом, а затем бухали всю ночь напролёт, перед тем как схлестнуться с новичком-авантюристом. Другим обстоятельством был тот факт, что они таки смогли поймать кролика-слухача. Головокружение от успеха накачало их адреналином, и поэтому они поначалу не чувствовали усталости.

Их раж сошёл на нет, как только они вернулись в гостиницу. Коснувшись постели, они уже не могли противостоять захлестнувшей их сонливости и моментально заснули. Вся троица достигла своего предела и, громко похрапывая, отрубилась на несколько часов.

После полудня, будучи снова полны энергии, они как ни в чём не бывало отправились в свой любимый кабак, чтобы продолжить попойку. Они пили за успех и были не единственными, кто выпивал в это время. Несмотря на то, что солнце всё ещё стояло высоко в небе, пивная была набита посетителями.

— Вляпались мы всё-таки в дерьмо, да, Баркас? — сказал Дот, осушив деревянную кружку с пивом.

— А-а? Фуфло не гони.

— Речь про того сопляка. Наша группа уже D ранга, зачем нам заниматься такой ерундой как охота на гоблинов? — поддержал Дота Терри, подхватив закуску кончиками пальцев и отправив её в рот.

— Пфф. Аха-ха-ха-ха!

— Я что-то не так сказал?

— Нет, ты открыл мне глаза, блеать.

Дот с Терри удивлённо подняли брови, услышав его насмешку.

— Ладно, проехали. Звиняйте, не сдержался. Просто не понял, что вы не в теме. Хотя зуб даю, что говорил. Всё пучком, не парьтесь. Заработаем даже больше, чем на сраном слухаче. Несколько золотых влёгкую. Давно нам так не фартило, мужики.

У Баркаса не заняло много времени разъяснить ситуацию Доту и Терри. Улыбки расплывались на их лицах по мере того, как он излагал им свою идею.

— Серьёзно? Ну охренеть же! Эти рыгаловки у меня уже поперёк горла стоят. За орков и кролика мы тоже кой-чего выручим, так что останется лишь половина долга, — радостно произнёс Дот, подсчитывая барыши.

— Несколько золотых? Прекрасно. Я как раз положил глаз на одну любопытную магическую игрушку.

— Терри, хер ты моржовый! Нахрена тебе эти магические бирюльки? Лучше б шлюху поимел!

В ответ на сальный комментарий Баркаса Терри лишь пожал плечами:

— Я не могу себя заставить заниматься этим с продажными женщинами. Вы же знаете, что меня заводит?

— О да, тебя возбуждает, когда баба этого не хочет. Мутный ты. Они ж орут как резаные. Как такое вообще может заводить? — с недоумением прокомментировал Дот предпочтения Терри.

— В этом вся и прелесть. Стоп. Какого чёрта, Дот? Ты критикуешь мои вкусы? А сам ты не извращенец, что ли? Любишь рвать волосы у них на загривке.

— Да вы оба конченные. Баб трахают, когда они сами ноги раздвигают. Чёртовы вы фрики.

— И это говорит тот, кто трахает их до полусмерти? — одновременно парировали Дот и Терри в ответ на его оскорбления.

— Вот ты ж чёрт, проболтался.

Троица разразилась похабным смехом. Никто их, впрочем, не осудил, так как сидели в пивной среди бела дня да хлестали дешёвое пиво не только эти трое приятелей.

Этих троих никто не слышал. Их смех потонул в окружающем веселье, а разговоры растворились в кабацком шуме.

— Так на кого охотимся? Того дурилу, что напрыгнул на нас, или второго, долговязого с рабыней? — спросил Баркаса Дот о предполагаемых целях.

— Первого. Ты видел его посох? Ценная штука. Сто пудов этот щенок из благородных. Но не первый и не второй сын, потому что ходит без прислуги. Наверное, палку ему дали, чтобы откупиться.

Терри согласился с Баркасом:

— Это точно. Думаю, он ушёл из дома, чтобы заявить о себе. Такое тупое и надменное отношение к другим может быть только у сына аристократа.

— Парень с рабыней тоже неплохая цель. Уж больно он любезен. К тому же то, что такой юнец имеет рабыню, говорит о том, что он выкормыш какого-нибудь богача, либо внебрачный сын какого-то мудилы из знати.

— Ну его нахрен, Дот. Моё чутьё вообще ничего не говорит, когда я смотрю на него. Хотя лучше пришить и его заодно — свидетели нам ни к чему. Да и деньжата, похоже, у него водятся. И с крольчихой его неплохо бы поразвлечься.

— Вот это поддерживаю. Только дай мне трахнуть её разок, перед тем как испортишь её, Баркас, — Дот скривился в грязной усмешке.

— Чур я первый. Они так эротично кричат и стонут поначалу, — возразил Терри в попытке отстоять право на свой фетиш.

Все трое вновь похабно рассмеялись. Однако никто их не слышал. По крайней мере, никто из людей.

Маленькая мышка, притаившаяся в тени неподалёку, тихо попискивала и прислушивалась к их разговору.

На её спине был необычный узор, который мог быть нанесён только с помощью магии. Печать, известная как «Символ подчинения».

***

— Угу, так и есть. Полнейшие дегенераты.

Мы с Минарис отправились в лес, чтобы заранее разведать обстановку и кое-что проверить. Заодно мы решили, что будет неплохо проследить за Баркасом и его дружками. Для этого я использовал мышь, которая передавала мне необходимую информацию.

Как понимаете, мышка была непростая.

Я использовал «Меч яйца магозверя», чтобы подчинить и натренировать «мышку» — похожего на грызуна маленького монстра. Этот вид фактически причисляли к монстрам, но на деле они не слишком отличались от грызунов. У них не было отличительных способностей и они не считались опасными. Их на самом деле часто путали с обычными мышами.

«Меч яйца магозверя» внешне был не похож на обычный меч. Привычными оставались только рукоятка и ножны, а форма лезвия напоминала распустившийся цветок. Меч позволял мне контролировать любого монстра, чьи ОЗ и ОМ по отдельности не превышали 1% моих ОЗ и ОМ, путём нанесения «Символа подчинения». Я мог поместить подчинённого монстра в особое пространство внутри клинка, пожертвовав сотней ОМ от их максимального количества. Таким образом я был способен увеличить число управляемых мной монстров. Дополнительной особенностью была возможность разделять каждое из пяти чувств между подчинённым монстром и мной.

«Мышка №1» была тестовым образцом, который я собирался использовать для проверки своих способностей, но в итоге я решил приберечь её, так как она превзошла мои ожидания. К моему удивлению, она оказалась способной понимать человеческую речь. Отсутствие необходимых голосовых связок не позволяло ей произносить слова, но грызун всё ещё мог отвечать односложно типа «да» и «нет» с помощью жестов. Маленький размер только добавлял плюсов, так как не пришлось держать её внутри «Меча яйца магозверя». Мне не нужно было доставать меч, чтобы выпустить мышь на вылазку. И напоследок, её габариты позволяли мне буквально протиснуться в любую щель, если здание не было полностью перекрыто. При желании, я повсюду имел глаза и уши.

В этот раз, шпионя за Баркасом, я проверял её возможности, а также то, насколько полезным это может оказаться в будущем.

— В чём дело, хозяин?

— Пришла информация от «мышки №1». Баркас и его шобла — сборище слабоумных дебилов. Вполне ожидаемо.

— Могу я послушать, что они говорят?

— Гм, даже не знаю. Нас с тобой соединяет «Священный меч Отмщения», так что, думаю, это возможно. Но я бы не советовал этого делать. Тебе это не понравится, — пожав плечами, ответил я. Мне показалось, что лучше ей их не слышать, но похоже, это вызвало у неё ещё большее недовольство.

— Как вы можете, хозяин! Да, я ваша рабыня и должна беспрекословно вам подчиняться, но разве мы не сообщники? Я не столь неразумна, чтобы просить вас не скрывать от меня то, что вы знаете. Но вы не должны считать меня неженкой. Вы же знаете, как будет ужасно, если окажется, что я недостаточно жестоко их пытала и они заслуживали более мучительной смерти?

— Ну ладно, ладно. Я понял. Подойди поближе.

Мне нечего было ей возразить. Если не считать того, что она слишком близко ко мне приблизилась.

— Вот, слушай.

Я успешно синхронизировал слуховую систему Минарис с тем, что слышала мышка, как раз перед тем как Баркас с дружками начали обсуждать свои сексуальные фантазии на её счёт. Мне уже приходилось слышать, какой бред они несут, когда нажрутся, но в этот раз они пробили очередное дно. Мне хотелось убить их прямо сейчас.

Минарис слушала, сохраняя гробовое молчание, но воздух позади неё начал сгущаться вместе с исходившим от неё невероятным давлением. Я не мог оставить её в таком состоянии и посчитал нужным предложить вернуться к обследованию леса.

Как только я оборвал связь между ней и мышью, моя сообщница повернулась ко мне и улыбнулась невиннейшей ангельской улыбкой.

— Хозяин, вы помните своё обещание разделить их поровну? Вы же не против отдать мне двух мерзавцев, правда?

— К-конечно...

Её обезоруживающая во всех смыслах улыбка просто не позволила мне ей возразить.