Nidome no Yuusha: Том 1 Начальные иллюстрации Пролог Глава 1. Герой в горячем и горьком ночном дозоре Глава 2. Герой путает «право» и «лево» Глава 3. Минарис мечтает о золотых монетах с чёрного орка Глава 4. Герой познаёт отвращение от лести Глава 5. Зелёный кошмар Глава 6. Герой решительно избегает клише Глава 7. Герой становится искателем приключений Глава 8. Герой получает прекрасную возможность и использует клише Глава 9. Герой переживает, попав в неожиданную ловушку Глава 10. Мышиный писк Глава 11. Судьба одного юноши Глава 12. Сквозь кривое зеркало (часть 1) Глава 13. Сквозь кривое зеркало (часть 2) Глава 14. Герой и красные дьяволята Глава 15. Минарис поднимает флаг Глава 16. День одной юной особы Глава 17. Призрачный герой попадает в неожиданные ситуации Глава 18. Герой срывает злость Побочная глава. Дневник чародейки Глава 19. День, когда её мир перевернулся (часть 1) Глава 20. День, когда её мир перевернулся (часть 2) Глава 21. Демон-искуситель (часть 1) Глава 22. Демон-искуситель (часть 2) Глава 23. Дебют Героя и Шурии Глава 24. Герой и Шурия поднимают занавес Глава 25. Герой и его команда устраивают весёлую резню Глава 26. Герой сокрушает чародейку (часть 1) Глава 27. Герой сокрушает чародейку (часть 2) Глава 28. И затем всё с треском разрушилось Эпилог Побочная глава. О том, как в любовном треугольнике поделили ничего не подозревающего Героя и последующими за тем мероприятиями Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 1) Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 2) Nidome no Yuusha: Side Stories


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
WindGhost
2 мес.
#
Переводчику огромное спасибо.
Хотелось бы и дальше читать данное творение в Вашем переводе. Но, что поделать :)
Будем читать на англ. Хоть и ощущения не те.
Daillenus
2 мес.
#
Мое почтение! Чтиво действительно интересно, благодарность переводчику))
baklan
2 мес.
#
Том завершён. Ура!
Usus1
2 мес.
#
Спасибо
PortWall
2 мес.
#
Огромное спасибо переводчику)) наконец то дождался этой главы))
baklan
2 мес.
#
На данный момент планируется лишь завершение перевода 2-го тома, плюс завершение тома с побочками (side stories). Возможно, перевод последних глав 1-го тома. И всё. А дальше - поживём, увидим.
Потом, я перевожу вебку. Там немного другой расклад: выпущено 173-174 главы вебки (и будет ли автор дальше её публиковать - неизвестно, т. к. в начале января его выпилили с сайта, где он публиковался). Разбивка на тома (которой следую я) была авторская, анлейтеры ею не пользуются, и было опубликовано 5 томов вебки + часть 6-го.
Vaal23
2 мес.
#
Эта серия состоит из (на 2019):
ранобэ = 6 томов + манга = 1 том.
Планируется ли перевод всей серии, а так же разбивка на тома?
user7557
2 мес.
#
Спасибо
user7557
2 мес.
#
Rtrtrt
Kapelan
2 мес.
#
Спасибо, с нетерпением жду продолжения)
asuraneed
2 мес.
#
Спасибо)
kanvev
3 мес.
#
Спасибо большое
baklan
3 мес.
#
Наконец дошли руки до иллюстраций. Пока только цветные (черно-белые в текст добавлю позже). Так как ретушировать мне лень (еле-еле кое-как сделал одну картинку), текст прикладываю отдельно.
План завершения перевода более-менее определился, так что напишу (может, кому-то будет интересно).
Итак, следующими будут выложены сразу 4 главы (24-27), потом 28-я (самая длинная глава в этом томе). Следом за ней эпилог + одна побочка, ну и в завершении две последних побочки (про Святую).
Также уже есть наработки по 23-24 главе первого тома ("Сон Героя об отчаянии"), но что-то конкретное говорить пока рано.
По сроками тоже ничего сказать не могу. Как только, так сразу.
baklan
3 мес.
#
>>40074
А будет ли переводится 1 том?

Переводить первый том не вижу смысла, так как первые двадцать глав там переведены достаточно хорошо. Что касается остальных глав первого тома, возможно, я возьмусь за их перевод, но ничего не обещаю.
user788
3 мес.
#
Спасибо
user788
3 мес.
#
Хехехехе
LaiTeR
3 мес.
#
1-й том переведён на стороннем ресурсе.
Alfar
3 мес.
#
А будет ли переводится 1 том?
Ответы: >>40078
baklan
3 мес.
#
>>40072
Когда ждать следующие главы?

When it's done (с)

Так как это не работа, перевод идёт при наличии свободного времени и желания в это время переводить. И зачастую второе с первым не сочетается, перевод одной главы может растягиваться от пары-тройки дней до нескольких недель. Плюс такая непостоянная вещь, как настроение. Если чувствую, что "не идёт" - не перевожу, иначе получается, грубо говоря, лажа, которую всё равно придётся выбрасывать в утиль.
Kapelan
3 мес.
#
Спасибо большое, Когда ждать следующие главы?
Ответы: >>40073

Отобразить дальше

Глава 16. День одной юной особы

— Госпожа, я принесла обед.

— ...Спасибо.

Услышав стук в дверь, я, Шурия, положила закладку в книгу, которую читала, и отложила её в сторону. Посмотрев в окно, я поняла, что на дворе уже полдень. Книга была такой увлекательной, что я совершенно потеряла счёт времени.

Роман, которым я зачиталась, был популярен среди девушек. В нём рассказывалось о молодой рабыне и графе, в жилах которого текла кровь фей. Сюжет вращался вокруг трудностей и невзгод, которые им вместе приходилось преодолевать, чтобы в конце концов воспылать друг к другу страстной любовью. Я только начала его читать, и мне не терпелось узнать, что же будет дальше.

Хотя эро... эротические сцены меня очень смущали, и я читала их вполглаза.

— Сегодня на обед — говяжий стейк из мулу, картофельный потаж и салат из нарунийских трав. На десерт — тыблочное парфе. Я принесу его, когда вы закончите трапезу.

Я пересела за большой стол, на котором горничная, Сори, сервировала мой обед, и заняла место поближе к окну. Сори прислуживала мне все три года, как я находилась здесь.

Она выглядела невозмутимой и бесстрастной, но всегда была ласкова и добра со мною. Сори была образцовой служанкой: никогда не позволяла себе лишнего и не раскрывала рот без необходимости.

— Составите мне компанию, Сори?

— Извольте меня простить, госпожа Шурия. Простая служанка не смеет разделить трапезу с сестрой госпожи Юмис, — ответила Сори, слегка склонив голову.

Сори — преданная слуга сестрицы Юмис и её друг детства. Сейчас она не только присматривает за мной, но и выполняет работу по дому. Я восхищаюсь ею.

У неё красивое, благообразное лицо, стянутые сзади тёмно-сиреневые волосы и потрясающая женственная фигура. Я, у которой заметно преобладает эльфийская кровь, даже немного ей завидую. Мне уже четырнадцать, но я до сих пор выгляжу как ребёнок. Хотелось бы грудь немного побольше. И рост повыше.

— Вам нравится вкус, госпожа? Похоже, шеф-повар слегка изменил рецепт.

— Очень вкусно, я просто не нахожу слов.

— Как соизволите, госпожа. Я передам повару вашу похвалу.

Скушав десерт, я закончила обедать, и Сори позвала своих подчинённых, чтобы унести тарелки.

— Эм, а…

— Ах, игрушка. Прошу вас, подождите немного. — Сори покинула комнату и вскоре вернулась.

— Как вам этот?

— ...Спасибо. Он чудесен.

Сори купила мне сегодня новую мягкую игрушку — большого мишку. Он сшит из красных и жёлтых лоскутков ткани, имеет рот на застёжке и коричневые пуговки-глаза; мягкий и пушистый на ощупь. Такой милый.

— А теперь позвольте вас оставить. Если что-то понадобиться, позовите служанок, ожидающих у вашей комнаты, — произнеся дежурные слова, Сори с присущими ей изящными манерами покинула комнату.

Я поиграла с новым мишкой: обнимала и тискала его, валялась с ним на кровати. Наигравшись вдоволь, я решила поставить его к другим мягким игрушками, украсив свою комнату.

— Он мне так понравился, положу его здесь. — Я поместила мишку рядом с подушкой.

— ...Так, а теперь — пора поработать! — подбадривая себя, громко произнесла я, сжав кулачки. И принялась за своё ежедневное занятие — гимнастику.

Я жила в поместье лорда, в аристократической семье. Здесь подавали великолепные блюда, но порции были чересчур большими. Я, простая деревенская девушка, несомненно бы растолстела, если бы день за днём уплетала всё это изобилие, особенно находясь взаперти в своей комнате. Поэтому я каждый день делала упражнения, чтобы не набрать вес, и чтобы снять стресс, накопившийся от постоянно пребывания в четырёх стенах. Сколько бы я не затрачивала усилий, я так и не смогла нарастить никаких мускулов из-за моей эльфийской крови. За это, впрочем, я была благодарна моей родословной: мускулистое тело было мне ни к чему.

Поупражнявшись вдоволь и вспотев, я зашла в ванную и приняла душ. В деревне такой роскоши никто себе позволить не мог. Я могла лишь искупаться в речке в полдень, когда было тепло.

Я беспокоилась, что слишком к этому привыкну. Что я буду делать без душа, когда вернусь к прежней жизни? Но заставить себя сейчас отказаться от таких удобств я была не в силах.

— ...Ах, как хорошо.

— Ай-яй-яй, Шурия. Как не стыдно.

— С-сестрица?!

Сестрица Юмис дожидалась, пока я закончу принимать душ, расположившись в моём любимом кресле возле окна. На её прекрасном лице играла ласковая улыбка. Пряди её красивых, цвета лесной зелени волос, переливались и сияли в лучах заглянувшего в окно солнца.

И я, прикрытая лишь одним банным полотенцем.

— П-простите!

Я схватила свою одежду и поспешно оделась.

— Да не торопись ты так. Я тоже хороша: выбрала неудачное время для визита.

— С-сестрица не виновата! Я знаю, что у неё много дел!

Убедившись, что от моего неприглядного вида не осталось и следа, я присела напротив сестрицы Юмис.

— Мне посчастливилось достать восхитительные лакомства и я подумала, а почему бы не насладиться ими вместе с тобой? Ах да, я принесла с собой письмо, как обычно. Вот, после обязательно послушаешь.

— Ах, огромное-преогромное спасибо!

Я взяла у неё голосовое письмо и положила его в ящик стола. Мне хотелось послушать его немедленно, но я решила, что лучше проведу время с сестрицей, у которой нет возможности часто ко мне заглядывать.

— Это письмо — последнее. Заклинание передачи скоро завершится, и ты сможешь воссоединиться с семьёй.

— Я не знаю, как вас благодарить! Что бы я делала без этих писем.

— Право же, не стоит. Я заперла тебя здесь на целых три года, должна же я что-то для тебя сделать. Кроме того, голосовые письма придумала моя бабушка. Использовать несколько штук в месяц ради тебя — не проблема. — Сестрица Юмис ласково улыбнулась, как и всегда. Я не могла налюбоваться на её прелестную, очаровательную улыбку.

— Ну что же, давай попьём чаю? А то наш изумительный напиток вот-вот остынет.

— Да, сестрица.

И так мы посидели вместе за чашкой чаю. Я не могла проводить много времени с ней, ведь она была постоянно занята. И всё же иногда приходила ко мне.

Прошло почти три года как я встретилась со своей замечательной старшей сестрой, которой я могла гордиться.

***

Впервые я узнала, что у меня есть старшая сестра, Юмис, около трёх лет назад.

Я выросла в отдалённой деревушке к северо-востоку от Эрумии. Деревня располагалась у подножия горы и со всех сторон была окружена дремучим лесом.

Там я жила с матушкой и младшей сестрой.

Отца у меня не было. Матушка никогда о нём не говорила. Однако мы не голодали, так как во мне текла кровь эльфийских предков, наделявшая меня могущественными магическими способностями.

У меня были золотистые волосы и светлая кожа, хрупкое, медленно растущее тело и вытянутые острые уши. Матушка говорила, что такая внешность досталась мне от её бабушки-эльфа.

Я обладала врождённой способностью «Алые глаза», которая позволяла мне видеть потоки магии. Это была крайне полезная способность.

Нашу деревню основали искатели приключений. Она всегда была тихим местом, где мирно сосуществовали все, включая зверолюдей, эльфов и дворфов. Используя магию, я зарабатывала на жизнь, подражая авантюристам. Нашу жизнь нельзя было назвать лёгкой и беззаботной, но это была счастливая жизнь.

Но и эти счастливые дни закончились, когда в наш дом пришла беда.

Моя сестра Шелми серьёзно заболела. Недуг этот не был смертельным, но доставлял ей нескончаемую мучительную боль.

Болезнь можно было излечить волшебным эликсиром, но он стоил слишком дорого, и для нашей семьи цена была неподъёмной.

Я упорно трудилась, стараясь собрать нужную сумму, но все мои усилия были тщетны. Отчаявшись, мы даже стали думать о том, чтобы продать Шелми в рабство, только бы избавить её от бесконечных страданий.

И вот тогда нашу деревню посетила сестрица Юмис.

Я узнала, что моя матушка была служанкой в поместье правителя Эрумии. Он сделал её своей любовницей, и плодом их любви стала я, как и в последствии — Шелми. Законная супруга лорда ненавидела мою мать и всеми правдами и неправдами вынудила её покинуть город, заплатив отступные. Будучи беременная Шелми, матушка взяла меня, совсем ещё маленькую, и отправилась в эту деревню.

Иначе говоря, Юмис была моей старшей сестрой по батюшке.

Она пришла в нашу деревню, узнав о моих чародейских способностях, и предложила мне пройти ритуал, чтобы передать ей мои магические силы. Взамен она даровала предорогой эликсир, необходимый для лечения Шелми, и достаточно денег, чтобы моя семья не нуждалась до конца своих дней, а также обязалась защитить нас в трудную минуту.

Я сразу же согласилась. Мне было немного жаль терять свои магические способности, но представив, как счастливо заживёт моя семья, сомнений у меня не осталось.

Увидев, как моя младшая сестра излечилась, выпив эликсир, я вместе с сестрицей Юмис отправилась в её поместье.

Чтобы передать свою магическую энергию, нужно было соблюсти некоторые ограничения: я не должна была покидать свою комнату и видеться с кровными родственниками, за исключением Юмис.

Зная, что мне придётся провести целых три года одной, и я буду скучать, Юмис позволила мне общаться с семьёй с помощью голосовых писем. Обычному письму ни мама, ни Шелми не были обучены, так что это пришлось весьма кстати.

Помимо этого, сестрица иногда навещала меня, и мы вместе пили чай с диковинными сладостями. Чтобы развеять мою тоску по родному дому, она учила меня чтению и письму, и даже сказала Сори приносить мне интересные книжки и чудесные мягкие игрушки, которые я обожала. Она была очень занята магическими исследованиями и обязанностями заместителя лорда Эрумии, и тем не менее находила для меня время. Немудрено, что вскоре я привязалась к ней как к настоящей старшей сестре.

Сестрица Юмис рассказала мне, что моя матушка вместе с Шелми смогут прибыть в Эрумию как только завершится передача моей магической силы. Лорд со своей супругой переехали в королевскую столицу, возложив все дела по управлению городом на сестрицу, поэтому я вместе с семьёй смогу жить в Эрумии. Она даже позволила навещать её в любое время.

Моя добрая дорогая сестрица. Ласково улыбаясь, она всегда извинялась и подбадривала находившуюся взаперти Шурию.

Но скоро, я скоро вновь увижу матушку с Шелми.

Просто слышать их голос уже недостаточно. Мне нужно им столько всего рассказать.

Интересно, как выросла Шелми. В отличие от меня, ей немногое передалось от эльфов, и думаю, она уже выше чем я.

Мне хочется отведать мой любимый пирог, приготовленный матушкой. Уверена, сестрице Юмис он тоже понравится.

Будет чудесно, если мы все вместе сможем так же как и сегодня посидеть за чашкой чаю.

Моё счастье не передать словами!

Так проходили мои однообразные и безмятежные дни, пока однажды передо мной не явился таинственный призрак. Или лучше сказать, таинственный дух.