Nidome no Yuusha: Том 1 Начальные иллюстрации Пролог Глава 1. Герой в горячем и горьком ночном дозоре Глава 2. Герой путает «право» и «лево» Глава 3. Минарис мечтает о золотых монетах с чёрного орка Глава 4. Герой познаёт отвращение от лести Глава 5. Зелёный кошмар Глава 6. Герой решительно избегает клише Глава 7. Герой становится искателем приключений Глава 8. Герой получает прекрасную возможность и использует клише Глава 9. Герой переживает, попав в неожиданную ловушку Глава 10. Мышиный писк Глава 11. Судьба одного юноши Глава 12. Сквозь кривое зеркало (часть 1) Глава 13. Сквозь кривое зеркало (часть 2) Глава 14. Герой и красные дьяволята Глава 15. Минарис поднимает флаг Глава 16. День одной юной особы Глава 17. Призрачный герой попадает в неожиданные ситуации Глава 18. Герой срывает злость Побочная глава. Дневник чародейки Глава 19. День, когда её мир перевернулся (часть 1) Глава 20. День, когда её мир перевернулся (часть 2) Глава 21. Демон-искуситель (часть 1) Глава 22. Демон-искуситель (часть 2) Глава 23. Дебют Героя и Шурии Глава 24. Герой и Шурия поднимают занавес Глава 25. Герой и его команда устраивают весёлую резню Глава 26. Герой сокрушает чародейку (часть 1) Глава 27. Герой сокрушает чародейку (часть 2) Глава 28. И затем всё с треском разрушилось Эпилог Побочная глава. О том, как в любовном треугольнике поделили ничего не подозревающего Героя и последующими за тем мероприятиями Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 1) Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 2) Nidome no Yuusha: Side Stories


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
WindGhost
2 мес.
#
Переводчику огромное спасибо.
Хотелось бы и дальше читать данное творение в Вашем переводе. Но, что поделать :)
Будем читать на англ. Хоть и ощущения не те.
Daillenus
2 мес.
#
Мое почтение! Чтиво действительно интересно, благодарность переводчику))
baklan
2 мес.
#
Том завершён. Ура!
Usus1
2 мес.
#
Спасибо
PortWall
2 мес.
#
Огромное спасибо переводчику)) наконец то дождался этой главы))
baklan
2 мес.
#
На данный момент планируется лишь завершение перевода 2-го тома, плюс завершение тома с побочками (side stories). Возможно, перевод последних глав 1-го тома. И всё. А дальше - поживём, увидим.
Потом, я перевожу вебку. Там немного другой расклад: выпущено 173-174 главы вебки (и будет ли автор дальше её публиковать - неизвестно, т. к. в начале января его выпилили с сайта, где он публиковался). Разбивка на тома (которой следую я) была авторская, анлейтеры ею не пользуются, и было опубликовано 5 томов вебки + часть 6-го.
Vaal23
2 мес.
#
Эта серия состоит из (на 2019):
ранобэ = 6 томов + манга = 1 том.
Планируется ли перевод всей серии, а так же разбивка на тома?
user7557
2 мес.
#
Спасибо
user7557
2 мес.
#
Rtrtrt
Kapelan
2 мес.
#
Спасибо, с нетерпением жду продолжения)
asuraneed
2 мес.
#
Спасибо)
kanvev
3 мес.
#
Спасибо большое
baklan
3 мес.
#
Наконец дошли руки до иллюстраций. Пока только цветные (черно-белые в текст добавлю позже). Так как ретушировать мне лень (еле-еле кое-как сделал одну картинку), текст прикладываю отдельно.
План завершения перевода более-менее определился, так что напишу (может, кому-то будет интересно).
Итак, следующими будут выложены сразу 4 главы (24-27), потом 28-я (самая длинная глава в этом томе). Следом за ней эпилог + одна побочка, ну и в завершении две последних побочки (про Святую).
Также уже есть наработки по 23-24 главе первого тома ("Сон Героя об отчаянии"), но что-то конкретное говорить пока рано.
По сроками тоже ничего сказать не могу. Как только, так сразу.
baklan
3 мес.
#
>>40074
А будет ли переводится 1 том?

Переводить первый том не вижу смысла, так как первые двадцать глав там переведены достаточно хорошо. Что касается остальных глав первого тома, возможно, я возьмусь за их перевод, но ничего не обещаю.
user788
3 мес.
#
Спасибо
user788
3 мес.
#
Хехехехе
LaiTeR
3 мес.
#
1-й том переведён на стороннем ресурсе.
Alfar
3 мес.
#
А будет ли переводится 1 том?
Ответы: >>40078
baklan
3 мес.
#
>>40072
Когда ждать следующие главы?

When it's done (с)

Так как это не работа, перевод идёт при наличии свободного времени и желания в это время переводить. И зачастую второе с первым не сочетается, перевод одной главы может растягиваться от пары-тройки дней до нескольких недель. Плюс такая непостоянная вещь, как настроение. Если чувствую, что "не идёт" - не перевожу, иначе получается, грубо говоря, лажа, которую всё равно придётся выбрасывать в утиль.
Kapelan
3 мес.
#
Спасибо большое, Когда ждать следующие главы?
Ответы: >>40073

Отобразить дальше

Глава 19. День, когда её мир перевернулся (часть 1)

В этот день мир перевернулся с ног на голову.

Когда солнце, как и прежде, взошло и сияло высоко в небе.

Когда я, проснувшись, слегка зевнула и протёрла глаза, слушая щебетание птиц за окном.

Когда багряный свет заходящего солнца озарял долгие сумерки.

Обычный и безмятежный для других людей день.

День, который мне никогда не забыть.

***

— Кайто и сегодня не пришёл...

Я погрузилась в ванну и принялась пускать пузыри.

Прошло четыре дня с тех пор как Кайто, таинственный дух, проскользнул в мою комнату. Я была потрясена. Никогда бы не подумала, что повстречаю настоящего духа.

Я вспомнила сказку, которую рассказывала мне мама. У девушки-полуэльфийки была кукла, в которой жил дух света. Они постоянно сталкивались с проблемами, над которыми им приходилось ломать голову, но всегда находили выход из ситуации. И вместе они жили долго и счастливо.

Кончено, это была просто сказка. Я не была полуэльфом, во мне просто текла их кровь. Да и прожить всю жизнь с духом я, честно говоря, не очень-то и хотела. Но пообщаться, и быть может, даже подружиться с ним было бы замечательно.

— ...Наверное, я чересчур увлеклась.

Духи, как правило, капризны и своенравны. Они стесняются показываться на людях, и с лёгкостью могут сколько угодно прятаться от обычного человека. Но мои алые глаза позволяют мне их заметить, ведь по сути они — сгустки магической энергии. Вот почему городские жители не могут их увидеть, пока они сами не решатся появиться перед ними.

— …В следующий раз я попрошу его быть моим другом.

В мире существуют предметы, позволяющие призывать духов, но они очень и очень дороги. Обычному человеку вряд ли суждено даже увидеть духа, не говоря уж о том, чтобы призвать его. У сестрицы Юмис есть такой предмет, но она не может мне его показать, так как это «очень личное».

«Попробую поговорить с ним о чём-нибудь интересном. Правда, у меня не очень-то получается вести долгие беседы...» — подумала я, продолжая булькать.

Я никогда прежде не видела духов и поначалу приняла Кайто за призрака. Но он был осязаем, я могла прикоснуться к нему. Несомненно, он — дух.

— Нужно обязательно придумать какую-нибудь увлекательную тему для разговора.

Я вылезла из ванны, вытерлась, надела ночнушку и принялась протирать полотенцем волосы, пока они не высохли.

Затем я налила в чашку воды из кувшина, взяла её обеими руками и залпом выпила; следом выпила ещё две чашки.

Об этой важной традиции после купания рассказал мне дедушка, живший по соседству в деревне, когда я была маленькой. Вообще-то, надо держать одну руку на бедре, когда пьёшь воду, но матушка отругала меня, увидев, что я так делаю, и мне пришлось держать чашку обеими руками.

И пока моё тело не остыло, я забралась под одеяло. Сестрица Юмис сказала, что до завершения передачи моей магической силы остались считанные дни.

Скоро я попрощаюсь и с этой мягкой кроватью, и с этой комнатой. Мне разрешили забрать мягкие игрушки, которые мне подарили, хотя покидать эти стены было немного грустно. Однако я радовалась, что наконец-то вновь заживу с матушкой и Шелми.

— Ох, а как же Кайто найдёт меня, когда я покину эту комнату?

Я непроизвольно поднялась на кровати.

Я было решила, что можно попросить сестрицу помочь мне, но потом догадалась, что она всё равно не сможет его увидеть, если он сам не захочет перед ней появиться. Тем более, он просил меня никому о нём не рассказывать.

Размышляя, что делать, в конце концов я уснула, так ничего и не придумав.

***

Через несколько дней ко мне пришла сестрица Юмис.

— Шурия, заклинание наконец завершилось! Ты хорошо постаралась, — произнесла она, слегка улыбнувшись.

Я уже знала об этом. Не только потому, что сестрица говорила, что это скоро произойдёт — своими алыми глазами я видела, как вихревые потоки магии в комнате окончательно исчезли. И первая мысль, которая пришла мне в голову: «Мне так и не удалось встретиться с Кайто.»

— ...Значит, теперь я могу покинуть комнату?

— Да, разумеется. Кстати, как раз сегодня я планировала взять выходной. Не хочешь с мной прогуляться?

— ...Прогуляться? С удовольствием.

— Тогда решено. Сори, не могла бы ты всё подготовить?

— Как прикажете, госпожа Юмис. — Поклонившись, Сори покинула комнату.

Я была несказанно рада. Наконец-то я выйду наружу спустя долгое время и, к тому же, проведу это время со своей дорогой сестрицей.

— Сегодня будет замечательный день.

— Непременно. — Сестрица Юмис улыбнулась мне в ответ своей прекрасной улыбкой.

***

Мы с сестрицей вышли в город за покупками. Когда я прибыла сюда в первый раз, у меня не было времени, чтобы посмотреть Эрумию.

— Это поразительно! Я уже видела город, но здесь столько людей и столько магазинов!

— Ха-ха, Эрумия и правда большой город, особенно для тех, кто всю жизнь жил в деревне.

Сестрица Юмис скрыла своё лицо, надев очки и широкую шляпу. На мне тоже была надета шляпа, которая была слишком большой для меня и мешала смотреть по сторонам.

— ...Сестрица, сестрица! Что это?

— Это магический предмет для получения огня. У нас на кухне тоже есть такой.

— А вот это?

— Это одна из настольных игр.

Погода была отличной. Торговцы бойко зазывали проходивших мимо магазинчиков и лавок покупателей. Вокруг было больше народу, чем всех жителей моей деревни вместе взятых.

— Ах…

— Что на этот раз? О, вижу. Тебе понравились эти милые мягкие игрушки.

На одном из лотков среди прочих товаров выстроились в ряд весьма большие плюшевые котики. В одной руке они держали вилку, а в другой — ножик. Одеты они были в нагрудники, испачканные красными, словно от кетчупа, пятнами. Заметив, как я остолбенела при виде их, сестрица хихикнула.

— Тётушка, сколько вы просите вот за эту игрушку?

— Агась, за эту — восемь больших медяков.

— Вот, возьмите. Благодарю. Шурия, это тебе.

— ...Я правда могу её взять?

— Хи-хи. Я её уже купила. И что же, по-твоему, мне с ней делать, если ты её не возьмёшь?

Сестрица Юмис такая хорошая. Мне было приятно получить такую милую игрушку, а от того, что мне её подарила сестрица, я была на седьмом небе от счастья.

Я улыбнулась, крепко сжимая в объятиях плюшевого котика.

— Уже полдень. Давай присядем где-нибудь в парке да перекусим? Сори приготовила нам бутерброды.

— Да, сестрица.

Сестрица Юмис привела меня в чудесный парк. Я уже видела их на картинках в книжке, но в живую увидела такую красоту впервые. В деревне ничего подобного не было.

Мы присели на лавочке и скушали бутерброды, которые положила нам в корзинку Сори. Это не первый раз, когда я кушала с сестрицей, но сегодня мне было особенно приятно и радостно на душе.

***

Перекусив, мы снова стали ходить по всяким магазинчикам да глазеть на товары. Было так увлекательно, что я и не заметила, как пролетело время. На город медленно опустились сумерки.

— Сестрица, вам не наскучило проводить со мной весь день?..

— Что-то не так?

— Нет, я очень рада. Сегодня было так весело. Но меня тревожит, что я испортила ваш выходной, сестрица. Кажется, вы потратили его только на меня.

— Это не так. Я тоже с удовольствием прошлась по магазинам за долгое время. Считай, что мы сегодня отметили успешное завершение трёхлетнего заклинания, и не переживай, — сказала сестрица, ласково улыбнувшись. — Что ж, солнце уже садится. Ну что, пойдём?

— Пойдём? Куда?

— Честно говоря, твоя мама и сестрёнка уже прибыли в Эрумию!

— П-правда?!.

— Ха-ха, я не сказала раньше — хотела сделать тебе сюрприз. Вместе с Сори они готовят торжественный вечер, чтобы отпраздновать ваше долгожданное воссоединение.

«Неужели… Я наконец-то увижусь с матушкой и Шелми!»

Находясь в вынужденном заточении, я не хандрила, потому что меня навещала сестрица Юмис, и каждый месяц получала письма от мамы с Шелми. И всё же я скучала по ним.

Три года, три долгих года.

Я знала, что мне придётся разлучиться с ними на целых три года. Но как же долго они тянулись...

— Ну что же, идём? Все ждут не дождутся тебя в вашем новом доме.

— Конечно!

Мы с сестрицей шли по утопающим в багряных сумерках улицам. Сердце выпрыгивало из груди от мысли, что я вот-вот встречусь с семьёй, которую я так давно не видела. Я еле сдерживалась, чтобы не сорваться и побежать со всех ног.

Однако не имея ни малейшего представления, куда мы идём, я держалась на шаг позади сестрицы Юмис. И поэтому не знала, какие эмоции сейчас отражались на её лице.