Nidome no Yuusha: Том 1 Начальные иллюстрации Пролог Глава 1. Герой в горячем и горьком ночном дозоре Глава 2. Герой путает «право» и «лево» Глава 3. Минарис мечтает о золотых монетах с чёрного орка Глава 4. Герой познаёт отвращение от лести Глава 5. Зелёный кошмар Глава 6. Герой решительно избегает клише Глава 7. Герой становится искателем приключений Глава 8. Герой получает прекрасную возможность и использует клише Глава 9. Герой переживает, попав в неожиданную ловушку Глава 10. Мышиный писк Глава 11. Судьба одного юноши Глава 12. Сквозь кривое зеркало (часть 1) Глава 13. Сквозь кривое зеркало (часть 2) Глава 14. Герой и красные дьяволята Глава 15. Минарис поднимает флаг Глава 16. День одной юной особы Глава 17. Призрачный герой попадает в неожиданные ситуации Глава 18. Герой срывает злость Побочная глава. Дневник чародейки Глава 19. День, когда её мир перевернулся (часть 1) Глава 20. День, когда её мир перевернулся (часть 2) Глава 21. Демон-искуситель (часть 1) Глава 22. Демон-искуситель (часть 2) Глава 23. Дебют Героя и Шурии Глава 24. Герой и Шурия поднимают занавес Глава 25. Герой и его команда устраивают весёлую резню Глава 26. Герой сокрушает чародейку (часть 1) Глава 27. Герой сокрушает чародейку (часть 2) Глава 28. И затем всё с треском разрушилось Эпилог Побочная глава. О том, как в любовном треугольнике поделили ничего не подозревающего Героя и последующими за тем мероприятиями Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 1) Побочная глава. Страдания по далёкому Герою (часть 2) Nidome no Yuusha: Side Stories


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
WindGhost
2 мес.
#
Переводчику огромное спасибо.
Хотелось бы и дальше читать данное творение в Вашем переводе. Но, что поделать :)
Будем читать на англ. Хоть и ощущения не те.
Daillenus
2 мес.
#
Мое почтение! Чтиво действительно интересно, благодарность переводчику))
baklan
2 мес.
#
Том завершён. Ура!
Usus1
2 мес.
#
Спасибо
PortWall
2 мес.
#
Огромное спасибо переводчику)) наконец то дождался этой главы))
baklan
2 мес.
#
На данный момент планируется лишь завершение перевода 2-го тома, плюс завершение тома с побочками (side stories). Возможно, перевод последних глав 1-го тома. И всё. А дальше - поживём, увидим.
Потом, я перевожу вебку. Там немного другой расклад: выпущено 173-174 главы вебки (и будет ли автор дальше её публиковать - неизвестно, т. к. в начале января его выпилили с сайта, где он публиковался). Разбивка на тома (которой следую я) была авторская, анлейтеры ею не пользуются, и было опубликовано 5 томов вебки + часть 6-го.
Vaal23
2 мес.
#
Эта серия состоит из (на 2019):
ранобэ = 6 томов + манга = 1 том.
Планируется ли перевод всей серии, а так же разбивка на тома?
user7557
2 мес.
#
Спасибо
user7557
2 мес.
#
Rtrtrt
Kapelan
2 мес.
#
Спасибо, с нетерпением жду продолжения)
asuraneed
2 мес.
#
Спасибо)
kanvev
3 мес.
#
Спасибо большое
baklan
3 мес.
#
Наконец дошли руки до иллюстраций. Пока только цветные (черно-белые в текст добавлю позже). Так как ретушировать мне лень (еле-еле кое-как сделал одну картинку), текст прикладываю отдельно.
План завершения перевода более-менее определился, так что напишу (может, кому-то будет интересно).
Итак, следующими будут выложены сразу 4 главы (24-27), потом 28-я (самая длинная глава в этом томе). Следом за ней эпилог + одна побочка, ну и в завершении две последних побочки (про Святую).
Также уже есть наработки по 23-24 главе первого тома ("Сон Героя об отчаянии"), но что-то конкретное говорить пока рано.
По сроками тоже ничего сказать не могу. Как только, так сразу.
baklan
3 мес.
#
>>40074
А будет ли переводится 1 том?

Переводить первый том не вижу смысла, так как первые двадцать глав там переведены достаточно хорошо. Что касается остальных глав первого тома, возможно, я возьмусь за их перевод, но ничего не обещаю.
user788
3 мес.
#
Спасибо
user788
3 мес.
#
Хехехехе
LaiTeR
3 мес.
#
1-й том переведён на стороннем ресурсе.
Alfar
3 мес.
#
А будет ли переводится 1 том?
Ответы: >>40078
baklan
3 мес.
#
>>40072
Когда ждать следующие главы?

When it's done (с)

Так как это не работа, перевод идёт при наличии свободного времени и желания в это время переводить. И зачастую второе с первым не сочетается, перевод одной главы может растягиваться от пары-тройки дней до нескольких недель. Плюс такая непостоянная вещь, как настроение. Если чувствую, что "не идёт" - не перевожу, иначе получается, грубо говоря, лажа, которую всё равно придётся выбрасывать в утиль.
Kapelan
3 мес.
#
Спасибо большое, Когда ждать следующие главы?
Ответы: >>40073

Отобразить дальше

Глава 24. Герой и Шурия поднимают занавес

Мы осмотрели каждый закоулок, каждую щель в нашем поместье, но так и не нашли Сори, даже в её комнате.

Слуги обычно живут в одном помещении по несколько человек, но для неё, как аристократки, хоть и более низкой по положению, я выхлопотала отдельные апартаменты, в которых мы могли проводить наши с ней рандеву.

Никто не знал, когда именно Сори пропала.

«Успокойся, Юмис. Подумай: мы провели ночь в одной постели. Я отчётливо помню, как Сори изнемогла и уснула первой...»

— ...Это треклятое письмо — единственная зацепка.

Я всё ещё держала его в руках. Красный конверт производил угнетающее впечатление, но возможно, лишь это письмо поможет мне отыскать мою Сори. Ожидая худшего, я открыла его.

Внутри находилась светло-синяя бумага, изобретение нашей семьи — голосовое письмо.

— Здравствуй, моя дорогая сестрица Юмис. Представление начнётся сегодня ночью, после захода солнца. Если хочешь вернуть Сори, обязательно приходи во всеоружии. Место и время — вечером, на дороге за восточными воротами. До встречи!

Этот насмешливый голос безусловно принадлежал Шурии. Интонации в нём были слишком естественны, в отличие от суррогатных голосов её матери и сестры. Это был голос живого человека. Что подтверждает, что Шурия выжила, а мои сновидения не были просто снами.

— ...Почему она жива?!

Я догадывалась об этом, но мой разум логически отказывался принимать эту мысль. Это попросту невозможно! Как эта тщедушная девчонка смогла выжить, лишившись своей магической силы?

Допустим, ей помог демон… Нет, чтобы заключить контракт с демоном, нужно соблюсти множество условий. Даже если бы он сам того пожелал, та Шурия ни за что бы не смогла этого сделать. А сам демон не может ничего предпринять, пока это не обусловлено контрактом. Следовательно, демон ей не помогал.

Из этого также следует, что демон не мог не заполучить её душу. Но факт в том, что Шурия жива и даже посмела бросить мне вызов.

«Нет, сейчас это всё не важно. Сначала нужно найти Сори и...»

— ...Вызовите Ронберта.

Вскоре передо мной предстал огромный, неотёсанного вида мужлан.

— Вызывали, мисс?

Из гарнизона Эрумии в моём непосредственном подчинении находилось полсотни человек — моя личная армия для выполнения грязной работы.

Среди них были наёмники и авантюристы со знанием военного ремесла, натасканные и способные решать определённого круга задачи.

Я использовала их для устранения неугодных, которые мешали моим исследованиям и тех, кто совал нос в мои дела. И они же разорили деревню Шурии.

Эти головорезы знали своё дело, и платила я им за работу золотом. Для таких экстренных ситуаций, как сегодня, они были незаменимы.

— Есть работа, Ронберт.

— Сделаем. Насчёт оплаты…

— Не беспокойся, золотой — каждому. Собирай всех, и поскорее.

— Всех? — удивился Ронберт, выпучив глаза.

Обычно грязная работёнка по устранению цели требует не более пяти-шести человек. В других случаях я использую их в качестве шпионов. Я понимала, что перегибаю палку, но сейчас меня это совершенно не волновало. Я была в гневе.

— Да, всех. В этот раз не просто убийство. Сори похитили, мы должны её вернуть!

— А мы-то зачем понадобились? С похищением и стража справится, разве нет?

— Со стражей я не смогу их убить! Я хочу лично четвертовать этих мерзавцев! — ответила я, в ярости сузив глаза и испуская потоки маны, наполненные жаждой убийства. — Собери самых крепких. Чтобы к вечеру были готовы.

— Слушаюсь, мисс.

Ронберт, не задавая лишних вопросов, покинул комнату.

Оставшись одна, я принялась размышлять о плане действий. Было много непонятного. Почему Шурия оказалась жива? Что это были за сны?

Определённо, всё это связано между собой. Но ведь Сори была в порядке до сегодняшнего дня. Я лично убедилась, что следы пыток отсутствуют.

Что ж, на дворе пока полдень.

Скрипя зубами, я принялась раздумывать, как я разделаюсь с похитителями моей Сори — Шурией и её сообщниками.

***

Вооружённые до зубов и готовые действовать, мы вместе с моими головорезами собрались на дороге за восточными воротами.

Начальнику гарнизона было доложено, что мой отряд собирается провести внеплановую операцию в лесу за городом. Были доклады о появлении в этом районе групп красных колпаков и множества изуродованных трупов монстров, что говорило о возможности объявления в этом лесу необычного и сильного монстра.

Никто не стал бы придираться, что мой карательный отряд экипирован по полной программе и одет в лучшую латную броню перед лицом неизвестной и вполне серьёзной угрозы.

Спустя какое-то время к нам приблизилось какое-то существо.

— Это же…

Это была та самая плюшевая игрушка, оставившая в моей комнате то зловещее письмо. Он подошла к нам размеренным шагом с северо-востока, по дороге, ведущей в вышеупомянутый лес.

— Кши-ши-ши.

Игрушка остановилась поодаль и поманила нас лапой, а затем бросилась наутёк.

— За ним.

— Есть.

Мы бросились в погоню.

Я чувствовала покалывание на коже от ветра, бившего мне в лицо, но дело было даже не в нём, а в яростном нетерпении, отчётливо отражавшемся на моём лице.

Мы не знали ни о силе противника, ни о его численности. Кроме того, у них был заложник. А появившаяся перед нами кукла могла быть каким-то новым видом монстра.

Имея дела с преступным миром, я понимала, что недостаток информации об оппоненте может стоить жизни. Поэтому я предупредила отряд не терять бдительности и быть готовыми к внезапной атаке в любой момент.

Мы достигли опушки леса и стали продвигаться дальше. Через час мы увидели их.

— Добрый вечер, сестрица Юмис и остальные. Добро пожаловать на это чудесное представление, — прозвучал звонкий, словно колокольчик, голос.

Лес раздвинулся, словно небо над горизонтом, и перед нами открылось круглое открытое пространство без травы и кустов, словно демонстрируя идеальное место для битвы.

В центре этой арены возвышалось высохшее дерево без листвы, на толстой ветке которого сидело трое. Одной из них была девчонка. Её серебряные волосы колыхал ночной ветер, и одета она была в чёрное платье. Зловеще улыбаясь, девчонка приветствовала нас.

— Ты… Шурия?

— Да, это я, сестрица. Я не умерла, но чудесным образом переродилась, — захихикала совсем не похожая на прежнюю Шурию девчонка.

Этот по-детски невинный вид и атмосфера вокруг неё создавали впечатление совершенно незнакомого мне человека. Её мимика и голос казались знакомыми, но и они тоже слегка изменились.

Освещённая серебристым светом луны, хищно сверкая алыми глазами, она произносила слова своим обворожительным голоском, приложив к губам пальчики, и напоминала демоницу-суккуба. В её глазах не было и следа прежнего чистого ярко-красного цвета, прежней наивности.

— Какая прекрасная сегодня полная луна! Но давайте закончим наш антракт, полюбоваться луной мы можем и в другой раз. Уверена, алая кровь будет так же красиво сверкать под эти ночным небом.

По моей шее сзади пробежал лёгкий озноб, словно её лизнули ледяным языком.

Шурия спрыгнула с ветки, и те двое последовали за ней. Дерево за ними рассыпалось в труху и исчезло в земле, словно время его ускорилось в несколько раз.

— Кши-ши-ши.

— Спасибо, что проводил их сюда, Мишутка.

Выполнив задачу, плюшевый медведь подбежал к своей хозяйке, Шурии. Она нежно погладила его по голове.

— А эта парочка кажется мне знакомой. Вы те, кого я повстречала за городом, когда вы сражались с чёрным орком?

— О, так ты помнишь? А я-то думал, сразу же забудешь.

— Для помойной крысы у неё неплохая память.

— …Грязные оборванцы! Я вижу, разговора у нас не получится. Сейчас же верните мне Сори!

Черноволосый мальчишка и девчонка-крольчиха дружно рассмеялись.

Наверное, эти глупцы и спасли Шурию. В прошлый раз они вдвоём неплохо справлялись с чёрным орком, даже будучи мечниками. Не стоит их недооценивать, как и изменившуюся Шурию. Впрочем, с моей нынешней магической силой, у них нет шансов меня победить.

— Конечно, конечно. Я сейчас же её приведу. Котейка, выходи.

Шурия два раза быстро хлопнула в ладоши. Из леса на другой стороне появился плюшевый кот, купленный мною Шурии. Его ножик и вилка были прикреплены к запястьям, а в маленьких лапах он держал цепь.

— Ни-ши-ши-ши-ши!

— Угх, а-а-а!!!

— Сори!!!

Моя бедная Сори ползла на четвереньках за плюшевым котом. Её руки и ноги были скованы массивными железными кандалами, одежда разорвана. Шею закрывал кожаный ошейник, которым усмиряют диких животных, а к нему была прикреплена цепь, которую держала кукла.

— Можешь отпустить её, Котейка.

— Ни-ши-ши.

— И-и-и!

Отпустив цепь, кот ножиком перерезал цепи на кандалах.

— Пошла, наживка!

Словно подчиняясь команде Шурии, растерянная Сори медленно побрела ко мне. Несколько секунд спустя, не выдержав, Сори бросилась бегом, заливаясь слезами.

— Госпожа-а! Госпожа Юми-и-ис!!!

— Сори-и-и!!!

Я бросилась навстречу и со всей нежностью схватила упавшую в мои руки измученную, оборванную Сори.

— А-а, а-ах, Сори, бедняжка, ты так исхудала…

Нет! Это… это не Сори!!!

— Мисс! Прочь от неё!!!

В следующее мгновение я увидела как Ронберт, следовавший за мной, выхватил меч. Как только я осознала, что это ловушка, тотчас же отшвырнула от себя лже-Сори, но было поздно.

— Кши-ши-ши-ши!!!

Фальшивая Сори вытащила маленький разноцветный клинок с вырезанной на нём восьмёркой и пронзила меня. При этом прекрасное лицо Сори мерзко вытянулось в безобразной, глумливой ухмылке. Смех её напоминал противный смех того плюшевого медведя.

Как только я отскочила от подделки, которая больше не двигалась, Ронберт отсёк ей руку.

— Прогремите неистовым рёвом, о духи ветра! «Зелёный гром»!!!

Моё мощное заклинание превратило её в дым, не оставив от тела и следа.

— А-ах, ты всё-таки смогла разглядеть иллюзию. Что ж, в конце-концов, был похож только облик, — равнодушно произнесла Шурия и криво усмехнулась. — Хи-хи-хи, ладушки. Ну что, вы готовы к основному действию? Этой ночью на сцене буду выступать не только я.

Усилием воли я подавила вскипавшую во мне ярость из-за того, что они посмели использовать внешность Сори, чтобы меня одурачить, и вытащила вонзённый в меня клинок. Он растворился в воздухе.

— Что вы…

«...Со мной сделали?» — я не успела закончить свой вопрос.

— Угх, а-а, а-а-а!!! Что… это…

Громадный объём чужеродных воспоминаний вспыхнул в моём сознании. Я чувствовала, словно что-то стремительным потоком пронеслось у меня в голове. Но исказилось не моё сознание, исказилась моя душа. Всё внутри перемешалось, а часть её словно переписали.

***

Ну что, получилось?

Я попробовал сделать что-то совершенно новое и непроверенное, и совершенно не знал, сработает ли моя идея. Мне просто пришла в голову эта мысль, и я решил её реализовать. Если не выгорит, то и чёрт с ним.

Додумайся я до такого раньше, опробовал бы её сначала на Баркасе и его приятелях. Но не пришлось.

— Мисс! Что вы с ней сделали, ублюдки?! — заорал верзила, который, видимо, был главарём головорезов Юмис.

— Да ладно, не суетись. Чуток память поправили, и только.

Юмис пронзили «Мечом восьмиглазого проясняющего фолианта», который я заранее наполнил маной до отказа. Этот духовный клинок мог читать характеристики цели и выводить информацию о них.

Прежде всего, что представляют собой характеристики? Откуда этот меч берёт информацию о них? Очевидно, не из тела, иначе имя не выводилось бы. Источником мог быть разум, однако имя в характеристиках было даже у новорождённых, которые ещё ничего не осознавали.

Следовательно, информация извлекалась из души.

«Душа» в этом мире определённо существует. Хороший пример тому — призраки: нежить, которая лишилась тела и существует в виде души.

И если в душе хранится всё эта информация, то получается, «Меч восьмиглазого проясняющего фолианта» копирует и сохраняет её в себе. А значит, теоретически существует возможность записать в душу Юмис информацию о её прошлой копии из моего первого пришествия.

Нет, так рассуждать, конечно, очень смело. Но если вдруг сработает, она вспомнит всё, что мне сделала. Если нет, то и ладно — моя цель от этого не изменится. И всё же убивать и мучить её, зная при этом, что она всецело осознаёт причину своих страданий — это дорогого стоит.

Что ж, судя по всему, фокус удался.

— Ха-а, ха-а, что ты… сделал… с моими… воспоминаниями…

— Теперь ты и сама сможешь ответить на этот вопрос, правда?

— ...Укэй Кайто, призванный Герой из другого мира, казнённый… Казнённый? Но это же мои… — её сбивчивое бормотание дало понять, что она меня узнала.

— ...Ха-ха. — Чувство невероятного блаженства переполнило меня. — Аха-ха, ха-ха-ха-ха-ха!!! Да!.. Да!.. Да-а!!! Как же я рад, чертовски рад видеть тебя снова, Юмис!!! В последнюю нашу встречу меня убили, но сейчас, сейчас мы вновь можем станцевать!!! Поднимайся, поднимайся, поднимайся, чёртов занавес!!! Пришло время второго акта!!! И чародейка в нём сыграет, хочет она того или нет!!!

Были ли её воспоминания переписаны или же дополнены новыми? Впрочем, не имеет значения. Разницы никакой. Она всё вспомнила. Вот что действительно важно.

— ...Совершенно не понимаю, что за вздор ты несёшь, но ясно одно — ты хочешь помешать мне осуществить мою мечту, верно?

— Именно так!!! Я наконец исполню свою клятву!!! Я убью тебя! Я убью вас всех!!! И ты будешь первой, Юмис!!! Ты отправишься в бездну горя, ужаса и отчаяния!!! И умрёшь мучительной смертью!!!