Том 3    
Глава 9. Минарис, Шурия, старик и слухи (часть 1)
Начальные иллюстрации Пролог Глава 1. Герой узнаёт причину своих снов Глава 2. Человек по имени Гронд Гольдот Глава 3. Связанный кровью вины Глава 4. Герой и его команда начинают действовать (часть 1) Глава 5. Герой и его команда начинают действовать (часть 2) Глава 6. Герой насмехается над Грондом Глава 7. Герой и его команда организуют воровской подряд Глава 8. Герой встречает Нонорика Глава 9. Минарис, Шурия, старик и слухи (часть 1) Глава 10. Минарис, Шурия, старик и слухи (часть 2) Глава 11. Последнее слово (часть 1) Глава 12. Последнее слово (часть 2) Глава 13. Предвестие краха Глава 14. Грохот разрушающейся башни (часть 1) Глава 15. Грохот разрушающейся башни (часть 2) Побочная глава. Омерзительнейшая записная книжка Глава 16. Безумец, разделяющий ухмылку, и старик, ненавидящий бессмысленность (часть 1) Глава 17. Безумец, разделяющий ухмылку, и старик, ненавидящий бессмысленность (часть 2) Глава 18. Безумец, разделяющий ухмылку, и старик, ненавидящий бессмысленность (часть 3) Глава 19. Безумец, разделяющий ухмылку, и старик, ненавидящий бессмысленность (часть 4) Глава 20. Никчёмная золотая могила (часть 1) Глава 21. Никчёмная золотая могила (часть 2) Глава 22. Никчёмная золотая могила (часть 3) Глава 23. Никчёмная золотая могила (часть 4) Глава 24. Никчёмная золотая могила (часть 5) Эпилог (часть 1) Эпилог (часть 2) Эпилог (часть 3) Побочная глава. Тот далёкий день Побочная глава. Заметки Минарис о выращивании «жука»


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
baklan
1 г.
fimer,
Да, кучно пошло. Интересно, где они главы взяли. С автором договорились? Или переводят куски из ранобе? В любом случае, это хорошая новость.

P.S. Угу, сейчас посмотрел - судя по всему, ранобе переводят. Третья глава в 7-м томе называется "動き出す復讐", что как раз соответствует "Unfolding Revenge" в анлейте.
Отредактировано 1 г.
fimer
1 г.
Кстати насчет вебки, на новел транслейшн начали выпустили английские переводы 175-177 главы
baklan
1 г.
И сколько же доступных веб-томов осталось сейчас?
Автор опубликовал 5 полных томов вебки плюс десяток глав из шестого. Мне кажется, между ранобе и вебкой нет каких-то кардинальных отличий, так что и расстраиваться по поводу остановки веб-новеллы, думаю, не стоит.

Гг когда-нибудь встретится с Летисией вновь?
Да встретятся, конечно, куда они денутся)
hilldoc
1 г.
Гг когда-нибудь встретится с Летисией вновь?
hilldoc
1 г.
И сколько же доступных веб-томов осталось сейчас?
baklan
1 г.
fimer, c выпуском ранобе всё хорошо - седьмой том выпущен в прошлом году, восьмой в работе. А вот с веб-новеллой - всё плохо. После того как автора забанили на syosetu.com, где он публиковался (что-то он там такое нарушил), прошло уже больше года, а о вебке ни слуху, ни духу. Судя по всему, на продолжение уже можно и не надеяться.
fimer
1 г.
А с выпуском ранобе все хорошо?Чекал инфу, что работу, якобы прикрыли, после удаления сайта. Да и за год лишь один томик вышел.
aisdh
1 г.
Спасибо большое за перевод.
Извращенцы идут по пятам Героя... Вспомнилась серия из Sayonara Zetsubou Sensei, где за ним ГГ следовали извращенцы и была такая аналогия с Гамельнским крысоловом и надежда, что он выведет их всех за черту города... Прям предводитель извращенцев какой-то... Возможно Кайто почувствует то что Нонорик "ожил" по противному ощущению на спине. Как педогомогейские волны ужаса от Хисоки в HxH.
baklan
1 г.
Том завершён!
aisdh
1 г.
Спасибо большое за перевод.
Хотя автор и использует "рояли" типа новых мечей, но месть у него получается по крайней мере в чем-то даже поэтичная. Человек одержимый деньгами и властью, потерял эту самую власть и умер став грязью вместе со своим богатством. Да и к тому же использована была штука с перерасходом маны уже во второй раз, что не может не радовать, так как использована она была по-другому. Что не может не радовать, так как нравится когда автор не забывает свои же механики, особенно когда они не мейнстримные. Ведь обычно нет такого, что вместо маны используется жизненная сила, а либо вырубает человека, либо его ослабляет, либо он не может использовать магию в принципе.
need4beer
1 г.
спасибо!
fimer
1 г.
Хах, ну сполеры мне никогда не портили впечатление. Благодарю.
baklan
1 г.
fimer, НЕ спойлер, но может повлиять на впечатление от прочтения 4-го тома:
Не совсем, хотя Минарис уделён значительный кусок повествования. А деревня вообще будет в самом конце тома. Будет больше фЕлософии, полюс автор потихоньку готовит почву для глобальной движухи.
Отредактировано 8 мес.
fimer
1 г.
Я как понимаю, следующий том полностью посвящен Минарис и ее любимой деревне?
baklan
1 г.
aisdh,
И у Юмис, и у Гронда была цель, к которой они довольно успешно стремились. То, что для её достижения они действовали как конченные мрази - уже другой вопрос. Это другой мир, и правила тут другие. Об этом говорится прямым текстом ещё в первых главах вебки, да и сам главгерой признаёт, что "мир сволочной" и "в нём есть и хорошее, но дерьма тут гораздо больше".

Поздравляю с юбилейной главой и не забывайте отдохнуть в новогодние праздники.
Спасибо. И вам приятно праздники провести.
aisdh
1 г.
baklan, ну вот в Юмис и Гронде пока ничего "хорошего" кроме их социального фасада не было. Одна из-за того что захотела чтобы ее признали "правильной" лесбухой угробила множество людей и связалась с демоном, причем могла легко просто уехать в другую страну, где все можно и жить хорошо (и жест вышел бы красивее), но нет нужно же быть "правильной" лесбухой и пофиг на все. Второй ради денег легко пошел на то чтобы начать барыжить наркоту, причем довольно мерзкую, и к тому же использовал Нонорика, чтобы убить владельца приюта для детей ради какого-то сранного меча, а потом сразу же поверил в то, что его бросил самый лояльный человек из-за денег. Да прям образцы прагматизму... Это еще не считая того, что первая сделала с Шурией в предыдущем мире, а Гронд с детьми. Вот ни разу нет в этом прагматизма, один эгоизм и сволочизм. А чуть что Юмис сразу же начала извиняться лишь бы Сори не тронули, как будто это сразу все проблемы решит. Чую Гронд будет таким же, хотя он скорее будет не из-за жизни своей, а скорее из-за денег вопить. Даже Ссука из щита не такая мерзкая, как эти товарищи. К слову ГГ по идее с своими напарницами натуральные психопаты, я их ни разу не оправдываю, но тут настолько зарисовывает автор шикарно антоганистов, что прям диву даешься. Это почти так же как в Игре Престолов все плевались от Джофри. Тут порой на ступень выше даже зарисованы они. К тому же насколько автор намекает ни у Гронда, ни у Юмис родители такими мудаками не были. Они средней мудачности аристократы, и вполне нормальный торговец. Просто есть такой термин justice boner типа "стояк правосудия", это когда человеку очень большое удовольствие доставляет подобная сатисфакция. Ну как говорится на вкус и цвет... Каждый видит в произведении под час что-то свое сквозь призму прожитых лет и свой опыт. Поздравляю с юбилейной главой и не забывайте отдохнуть в новогодние праздники.
Отредактировано 1 г.
baklan
1 г.
Вся штука еще в том, что они все думают, что им все можно и при этом не хотят платить за свои грехи. Как же у автора получилось зарисовать их мерзкими настолько, что им даже не сочувствуешь.

Их так воспитали, сами они не считают свои действия чем-то мерзким и ужасным. С прагматической точки зрения у них даже есть кое-какие хорошие черты, так что "злого зла" тут как такового нет.
Мне в этом произведении нравится то, что автор не только поднимает довольно-таки любопытные вопросы, но и при этом умудряется троллить читателя.

Перевод тома плавно близится к концу, правда, завершится уже точно в следующем году (постараюсь добить его на новогодних праздниках). Переведено уже 100 глав, кстати (─‿‿─)
aisdh
1 г.
Спасибо за перевод. Любите же на самом интересном месте останавливаться... Будем ждать с нетерпением, как же сильно отхватит Гронд. Вся штука еще в том, что они все думают, что им все можно и при этом не хотят платить за свои грехи. Как же у автора получилось зарисовать их мерзкими настолько, что им даже не сочувствуешь.
fimer
1 г.
Спасибо.
baklan
1 г.
fimer,
Понятия не имею, печатные версии я не видел. Единственное, что могу сказать - судя по тому, что имеется на сайте издателя (mfbooks.jp), скорее всего второй и третий том ранобе являются некоей компиляцией второго тома вебки и тома с побочками (про Летисию).

Глава 9. Минарис, Шурия, старик и слухи (часть 1)

— Эй, ты опоздал, — даже не пытаясь скрыть раздражение, сказал стоящий посреди тёмного переулка работник торговой компании Гронда, обращаясь к опоздавшему к условленному времени человеку.

Перед работником появился неприметный мужчина с наброшенным на голову большим капюшоном. Он нервно оглядывался по сторонам и выглядел напряжённым, всем своим видом показывая, что побаивается здесь находиться.

— И-извини. П-пришлось задержаться, чтобы скрыться от вездесущих глаз.

— Список принёс?

— А-а… ага... Вот, тут копия отчёта о тех загадочных убытках у торговых компаний, магазинов и бродячих торговцев.

Человек в капюшоне передал документ работнику торговой компании Гронда.

— Ладно, вот твоя награда, как уговаривались.

— О-о! Наконец-то смогу позволить себе хорошую женщину! Хи, хи-хи.

— ...Да, непросто тебе наслаждаться радостями жизни с твоей-то службой? — Работник Гронда с некоторым отвращением посмотрел на противно посмеивающегося человека в капюшоне. — Ну, бывай. Если что-то ещё случится, дай мне знать.

Не желая здесь больше находиться, он быстрым шагом ушёл, оставив продолжающего хихикать мужчину одного. Когда тот полностью скрылся из виду, человек в капюшоне прекратил смеяться.

— Хи, хи-хи-хи… думаю, хватит, — пробормотав это, выражение его лица совершенно изменилось. Его облик и фигура стали расплывчатыми, и мужчина превратился в крольчиху-зверолюда.

— Уф, как же эта иллюзия выматывает...

— Ты молодец. Зелье восстановления ОМ выпить не хочешь?

— Хозяин.

Появившийся из тени молодой человек тоже был одет в плащ с накинутым на голову капюшоном. В руке он держал флакон с синей жидкостью.

— Всё в порядке, я потратила не так много маны.

— Ясно. Ну что ж, ещё одна часть нашего плана завершена. — Уголки его губ вытянулись в злорадной ухмылке.

— Да, вы правы. А как у вас всё прошло, хозяин?

— А-а, ну, возникли кое-какие проблемы, но в целом, всё прошло без сучка, без задоринки. Расскажу, когда вернёмся в гостиницу, — уклончиво ответил он, и на его лице отразилось сложное выражение.

— Как скажете, хозяин. У нас тоже всё идёт хорошо. Только вот Шурия чересчур увлеклась сладостями и мясом. Даже не знаю, что с ней и делать.

— Ха-ха-ха, это на неё похоже. Ну ладно, пускай. Главное, чтобы вы не вызывали подозрений.

— Нет, дело в том, что после того, как Шурия этого наестся, она перестаёт кушать то, что приготовлю я! Возмутительно!

— А, так вот ты о чём... — замявшись, пробормотал парень.

— Хозяин, вы тоже. Не налегайте на сладости, хорошо?

— К-конечно…

Девушка-зверолюд мило улыбнулась, отчего парня пробил холодный пот, и он выдавил в ответ натянутую улыбку.

***

Я сидела снаружи магазинчика и кушала блюдо из запечённых пшеничных хлопьев в меду, смешанных козьим молоком. Во время работы, ожидая вызова от мастера, я воспользовалась небольшим перерывом и решила незаметно перекусить.

— Ммм… вот так.

Минарис строго наказала мне не есть перед обедом, но Шурия всё равно не устояла. Кроме того, я скрывала от неё, что мы с мастером Кайто кушаем тайком у лоточников. Я использовала это как предлог, чтобы пофлиртовать с мастером и устроить с ним тайное свидание, — и тем самым убивала двух зайцев сразу. Однако с каждым разом Минарис всё строже меня отчитывала, так что лучше мне не увлекаться.

— Скушать чего-нибудь сладенького в перерыве во время работы — что может быть лучше!

Я получала всё, что хотела, живя у сестрицы Юмис, и постепенно стала забывать, каким приятным бывает этот небольшой перерыв в работе. Да, теперь у меня появились некоторые ограничения и неудобства, но именно поэтому эта капелька счастья доставляла мне сейчас куда большее удовольствие, чем полная чаша.

— Пха-а, объедение!

Я съела всё, что было на тарелке, и удовлетворённо выдохнула.

Пока мастер Кайто занимается осеменением, Шурия с Минарис взращивают эти семена, распространяя повсюду определённые слухи.

Мне нравилось заниматься всякой всячиной во время подготовки к празднику урожая, когда я жила в деревне с матушкой и Шелми. Такое же волнующее чувство в предвкушении дня, когда приготовления принесут долгожданные плоды, я испытывала и сейчас. С той лишь разницей, что на том празднике люди искренне радовались и смеялись от всей души.

— А «заниматься осеменением» звучит как-то непристойно!..

— ...Ты чего это тут дурака валяешь? — услышала я голос внезапно появившейся сзади Минарис.

— А, Минарис, привет.

Я на секунду испугалась, но тарелка была уже убрана, а все доказательства были успешно уничтожены.

— С преображением проблем не возникло?

— Нет. Магический шторм немного досаждает, но иллюзия сработала, и список передан. Всё идёт, как и планировал хозяин.

Минарис уселась напротив меня с довольной улыбкой на лице.

— Приятно это слышать! Хи-хи, жду не дождусь того дня, когда наши усилия наконец дадут свои плоды!

— Я тоже. Подумать только, хозяин смог придумать такую хитроумную штуку! Я бы вряд ли придумала что-то лучшее, кроме как поймать мерзавца и пытать его подольше, пока не окочурится.

— Точно-точно… — Я кивнула, соглашаясь с Минарис, и в задумчивости склонила голову. — Кстати, я хоть и слушала объяснения мастера, кое-что мне всё же непонятно. Что это за «перечеканка» такая? Из-за чего весь сыр-бор? Деньги — они и есть деньги, верно?

— Да, так и есть. Однако ценность золотых монет основывается на количестве содержащегося в ней золота, технологии чеканки и на могуществе страны, которая их чеканит. Снижение количества золота в монете говорит о том, государство испытывает финансовые затруднения. Иными словами, степень доверия к таким монетам… Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Эм, эхе-хе... Вроде.

Подобные мудрёные вещи — не мой конёк. План мастера невероятен, но деталями лучше пусть занимается Минарис, у которой хорошо получается понимать, о чём он говорит.

— Хмм, не понимаешь, значит. Так… Скажи, а тарелки и ложки, которыми пользуется хозяин, разве не отличаются от всяких прочих тарелок и ложек?

— А-а, кажется, я начинаю понимать!

— Вот и я об этом... Ладно, давай вернёмся к работе. А, и перед этим давай выберем что-нибудь для ужина.

— А, мясо! Возьмём мясо!

— Вот как? Ну, тогда возьмём рыбу. Всё равно здешний десерт тебе понравился куда больше, чем то, что готовлю я. Настолько, что ты втихаря сама его трескаешь...

— Э?!.

К-как она узнала?! Я же убрала тарелку!

— Нюх зверолюдов не обманешь, Шурия. — С этими словами Минарис дотронулась до кончика своего точёного носика.

— У-у-у, прости, Минарис…

— И не надейся. — Она встала из-за стола и пошла.

Шурия тоже поднялась и поспешила вслед за удалявшейся быстрым шагом Минарис.

***

Типичная городская таверна. Солнце клонится к закату. К этому времени здесь обычно начинают собираться люди, и повсюду слышен их смех.

Из-за разразившегося магического шторма на тракте повысилась активность монстров, и стало значительно сложнее применять магию. Поэтому те немногочисленные бродячие торговцы, которые не имели возможности нанять в сопровождающие сильных авантюристов, вынуждены были оставаться в городе.

В этом неприветливом мире имелось не так уж много способов убить время — алкоголь, женщины и азартные игры. И для собравшихся в таверне людей это было естественным.

— Вот почему этот ненавидящий торговцев призрак мужчины постоянно крадёт у них деньги.

— Есть и другие истории о его проделках.

— Ха-ха-ха! Ну понято.

К шумному веселью в кабаке прибавился ещё один смех.

— Отличная байка под выпивку и закуску. Ну, если это и правда работа духов и призраков, ничего не поделаешь, просто надо быть осторожнее. Однако же, забавные сплетни вы рассказываете, девчонки.

— В этом нет ничего забавного. Если не делиться с друг другом информацией, нам, скромным бродячим торговцам, просто не выжить. Для больших торговых компаний это, может, и мелочь, для нас же — серьёзные убытки и потери.

— Да уж, эти случаи пропажи денег у всех на слуху. Поскорее бы завершить завтрашнюю сделку, да распрощаться наконец с этим городом и вернуться в Империю. И как назло, ещё и этот магический шторм разразился, чтоб его… — вздохнул наш собеседник — бродячий торговец.

— Да и дорога в Империю сейчас кишмя кишит монстрами, там небезопасно.

— Эх, верно. Кстати, завтра мне предстоит сделка с человеком из той торговой компании Гронда, о которой вы рассказывали!

— Ох, неужели?

— Трудно поверить, что такая большая и влиятельная компания исподтишка обворовывает своих клиентов, да ещё на такие незначительные суммы денег… Впрочем, неудивительно, что уже многие не хотят иметь с ними дела.

— Да...

— Похоже, они планируют открыть новое отделение в Империи, и собирают для этого деньги! Я-то думал, накуплю подходящего товару и всё распродам, а теперь вот даже сомневаюсь, хоть и деваться некуда… Эх, не везёт. — Торговец залпом осушил содержимое своей кружки. — ...Извините, что-то я разнылся. Ха-а… Ну, надеюсь после завтрашней сделки бог милует.

— Ладно торговцы, имеющие свою лавку, а нам, бродячим торговцам, не так-то просто нанять подходящую охрану в сопровождение...

Эскорт требует денег. А в текущей ситуации необходим высококлассный эскорт, нанять которой будет затруднительно, ибо рисковать жизнью за гроши вряд ли кто-то захочет.

— Всё будет хорошо. Мне уже приходилось видеть магический шторм в других местах, долго он не продлится.

— А, понятно. Ну, тогда, пожалуй, вернусь в гостиницу пораньше, пока солнце не село. Если завтра не распродам всё, понесу большие убытки. Так что лучше настроится как следует.

— Лёгкой вам руки.

— Удачи!

— Да, и вам тоже, девушки. Непросто сёстрам торговлей заниматься, но вы держитесь!

Мужчина поднялся и закинул в рот горсть оставшихся солёных орешков, которые он заказал к выпивке. Он собрался было уйти, но остановился и, почесав щёку, обратился к нам:

— Знаете… Если хотите, давайте работать вместе...

— Простите. У меня уже есть мужчина, которому я принадлежу и душой, и телом.

— У меня уже есть любимый мастер, с которым меня много связывает, так что спасибо, но нет.

— Ясно… Ну, тогда извините.

Мужчина понуро опустил плечи и ушёл.

Хотя его предложение и было довольно недвусмыленным, я решила просто вежливо отказать. Даже если он успешно проведёт сделку, ради которой так старается, деньги он всё равно потеряет, так что не стоит добивать беднягу ещё и этим.

— Так, теперь в следующую таверну!

— Вперёд!

Оставив деньги за заказанные фруктовые коктейли, мы окликнули официанта и покинули заведение.

Заходящее солнце окрасило улицы ярким багрянцем. Теперь в тавернах будет ещё оживлённее.

— Куда бы ещё заглянуть?

— Думаю, вон тот подойдёт. — Шурия указала на находящийся неподалёку трактир.

— Нет, туда мы не пойдём — это не пивная. Если мы зайдём туда просто чего-нибудь выпить, это покажется подозрительным.

— У-у, но оттуда доносится такой замечательный аромат жаркого...

— А кто-то говорил, что после недавнего десерта ей совсем не хочется ужинать! Растолстеешь же.

— Пигья?! Н-не говори так! Я растущий организм! Подумаешь, перекусила немножко!

— Хи-хи, шучу... Но только попробуй оставить что-нибудь на тарелке за ужином — будешь наказана.

— Хо-о… Ну, если ты опять меня отругаешь, то ладно.

— Может, тогда оставить тебя вовсе без ужина?

— Прости.

Ох уж эта Шурия! Хозяин разбудил её очень проблемную наклонность.

— Ладно, нам нужно найти подходящую пивную...

— Эй, ба-арышни, ищете, где выпить? Ик!

Багряное солнце осветило говорящего, однако лицо его отливало красным по совершенно иной причине.

— Так это… ик!.. Д-давайте выпьем, а? Я з-знаю х-хорошее местечко… Не пожалеете… ик!..

Икающий мужчина вёл себя довольно развязно, а когда немного приблизился к нам, мы ощутили сильный запах спиртного.

— ...Господи, принесла нелёгкая.

— Вы нам мешаете.

В отличие от Шурии, я действительно не могла продохнуть от перегара.

— Идём, Шурия.

— Идём.

Если к вам пристал пьяница… так просто отделаться не получится. Поэтому я решила проигнорировать его и попросту уйти.

— Э-эй! Постойте! Я авантюрист ранга C — великий Голунда! Многие как узнают, кто я такой, так сразу визжат от восторга!

— ...Тоже мне, достичь ранга C любая бестолочь может. Не смеши меня!

— Вообще-то, наша группа тоже ранга C.

— Э? Чево-чево? А-а, я-ясно. Я такой красавчик, что девушки засмущались!.. ик! Хе-хе-хе, уси-пуси!

Похоже, он воспринял всё по-своему, продолжая волочиться за нами. Это раздражало.

Что ж, хозяин частенько говорил, что не стоит строго судить пьяного человека за его поведение, и мы хорошо это усвоили. Но данный экспонат перешёл все границы, так что это — совершенно другой разговор.

— Оп-па, рука соскользнула!

Пьяница сделал вид, будто это произошло случайно, и протянул руку к моей попе. Разумеется, я не могла допустить, чтобы он ко мне прикоснулся, и увернулась.

— Ах ты...

Его надоедливость вызывала у меня раздражение, которое разом переросло во враждебность.

«Да как он посмел!.. Моё тело целиком и полностью принадлежит хозяину!»

И только хозяин может трогать меня за хвостик!..

Смерть! За такое — смерть!

— А-а! Минарис разозлилась! Спасайся кто может! — сказала стоявшая рядом Шурия, но меня уже ничто не могло остановить. Нет, убивать я его не стану, но оттяпать этому мерзавцу руку или две не помешает.

— Да что это с ней, совсем не слушается!.. ик!

Он был в стельку пьян, и несмотря на вспыхнувшую во мне ярость, я всё ещё не могла решить, стоит ли оно того. Но забулдыга снова принялся распускать руки.

Кроме того, судя по всему, из-за влияния магического шторма здесь было нелегко применить магию. Однако чтобы отрезать вытянутую руку, магия мне была не нужна.

«Убивать не буду, но заставлю помучаться.»

В этот момент на эфес клинка, висевшего у меня на поясе, легла рука.

— Ну что за безобразие — напился и пристаёт к девушкам.

Стройный старик, держащий в одной руке сумку с продуктами, другой перехватил руку пьяницы.

Это был Фегнер Лирут.