Том 2    
§ 6. Сила Рэя
Начальные иллюстрации § Пролог. ~Правая рука владыки демонов~ § 1. Единство § 2. Союз § 3. Половина магического меча § 4. Виртуозный демонический мастер меча § 5. Великая тренировка по владению магическим мечом § 6. Сила Рэя § 7. Стычка § 8. Магия духов § 9. Мифическая битва на мечах § 10. Нагота владыки демонов § 11. Несправедливость § 12. Желание мамы и папы § 13. Запеканка Миши § 14. Демонический император из Единства § 15. Вопросы Миши § 16. Легендарный оценщик § 17. Чёрный кот из кошачьего кафе § 18. Турнир магических мечей § 19. Истинный мастер § 20. Песня в поддержку господина Аноса номер 2 § 21. Послание § 22. Духомор § 23. Прошлое Рэя § 24. Желание Шилы § 25. Слежка § 26. Мелодия посреди пламени § 27. Проклятие владыки демонов § 28. Слова матери § 29. Подбадривание § 30. Их финальная битва § 31. В разгаре заключения § 32. Предательство § 33. Настоящая сущность духа § 34. Истинная мощь владыки демонов § 35. Зловещая маска § Эпилог. ~После праздника~ Послесловие Послесловие переводчика


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
lastic
26.09.2020 23:38
Спасибыч
lastic
lastic
18.09.2020 20:05
Спасибо за перевод
dark_fork
dark_fork
15.09.2020 16:00
Удачи в переводе

§ 6. Сила Рэя

— …Не верю своим глазам… Он уделал господина Гайоса — одного из семи древних демонических императоров, как какого-то ребёнка…

— Да это… и состязанием то, назвать нельзя…

— …Что если…Анос говорит правду… и он Тиран-…

— Эй, кончай всякую чушь нести!! Насколько бы силён он ни был, он не из императорского рода, а непригодный. Он никак не может быть Тираном-Владыкой Демонов!

— Вот именно. Важна не сила и знания, а ценная кровь, текущая в наших венах. Не стоит забывать ещё о гордости императорских семей, унаследовавших кровь прародителя. А он всего лишь сильный непригодный. В его силе нет никакой ценности. — слышались издевательские комментарии со зрительских мест.

Что смешного в лицезрении силы прародителя своими собственными глазами? Или же это тоже цель Авоса Дильхевии?

Интересно, что же он задумал сделать, узурпировав лишь мой статус? Если ему нужна такая мелочь, как власть, то особо не о чем волноваться, но дело в том, что его цели до сих пор толком не ясны.

— Хе-хе-хе.

Я услышал хохот Идора и взглянул в его направлении.

— Это последний? Ты мог нахально себя вести, но теперь тебе нечем в меня бросать.

Осмотревшись, я увидел, что все вонзённые в арену мечи исчезли.

Остался лишь один последний, в руках Рэя. Если он ударит по двум его мечам, то его магический меч моментально исчезнет. В обычной ситуации это был бы шах и мат, но по какой-то странной причине, мне совсем не казалось, что Рэй проигрывает. Посмотрим, что же он всё-таки задумал.

— Думаю пора бы мне начать сражаться нормально. — коротко сказал Рэй и двинулся прямо на Идора, без всяких уловок.

— Хм, похоже ты наконец решился. Нападай. Меч не предназначен для того чтобы им бросаться. Я научу тебя как пользоваться магическим мечом.

Идор и Рэй сошлись друг с другом. Расстояние между ними сократилось и вот и тому и другому, до врага оставалось сделать всего пол шага. Несмотря на то, что Рэй был в совершенно невыгодном положении, он непринуждённо сделал шаг вперёд.

— Как легкомысленно!

Идор взмахнул обоими мечами на полной скорости. Обе его руки двигались, словно два разных создания, огненный магический меч метил Рэю в голову, и отставая всего на пару мгновений, ледяной магический меч целился ему в грудь.

Даже если ему удастся едва-едва уклонится от огненного меча, положение его тела нарушится, и ледяной меч угодит прямо в цель. Рэй же ответил, нанеся встречный удар, пытаясь перехватить смертоносный двойной удар.

— Сейчас!

Раздался звук столкновения мечей.

— Два.

— …?!

Идор резко помрачнел.

Магический меч Рэй отбил оба его клинка.

Мало того, что ему хватило сноровки перехватить оба меча всего одним своим почти в одновременно, так необъяснимым было и то, почему магический меч Рэя оставался невредимым. По идее он должен был разрушиться, коснувшись что огненного меча Зеса, что ледяного меча Идеса.

— …Зэа-а-а!..

Идор вновь взмахнул обоими клинками.

Раздался звук столкновения клинков и Рэй без труда отбил атаку.

— Четыре. — шепнул Рэй.

— …Что ты задумал паренёк?..

Вновь раздались звуки от столкновения мечей.

— Шесть.

— …Тц, ну раз так!..

Скорость взмахов Идора удвоилась, а в следующий миг возросла ещё больше.

Рэй отбил все бесчисленные удары, незаметных с расстояния вытянутой руки, но его меч был до сих пор цел.

— Восемьдесят семь.

— Чтоб тебя, как ты можешь защищаться таким ничтожным магическим мечом? Что за хитрости ты используешь?!

Звуки столкновения клинков раздавались без конца.

— Всё ясно Рэй. Когда ты метал магические мечи, а Идор разрубал их, ты оставлял зазубрины на его мечах. Будь он хоть трижды магическим мечом, части на которых будут появляться зазубрины не смогут полностью проявлять магическую силу. И теперь может рубить по ним одновременно.

Услышав мои слова, Идор скривил недовольную гримасу.

— …Быть того не может… Ты умудрялся отбивать мои мечи на такой огромной скорости, целясь в крошечные части на которых были зазубрины?!.. Это просто невозможно!!..

Точнее говоря он метал магические мечи, целясь в одно и тоже место на двух клинках Идора. Он чётко контролировал силу броска, угол, и то куда должен полететь меч, чтобы заставить его рубить их двумя клинками одним конкретным местом, и не допустил ни одного промаха. Если повторить такое много раз подряд, много зазубрин появятся даже на магических мечах Зесе и Идесе.

— Я не говорил об этом, потому что, раскрыв секрет трюка, поставил бы себя в невыгодное положение. — совершенно спокойно сказал Рэй.

— Уж такую-то фору ты мог ему дать.

Оценив расстояние, Идор сделал шаг назад.

— …Похоже я недооценил тебя, малец. Но теперь я буду сражаться в полную силу…

В обоих руках Идора появились магические круги. Огонь разгорелся на клинке магического меча Зеса, а лезвие магического меча Идеса покрыл лёд.

— Таково истинное обличие магических мечей мечей Зеса и Идеса. Приготовься!

Силуэт Идора размылся. За одно мгновение он сократил расстояние между ними и замахал мечами на колоссальной скорости. За одну секунду он наносил разом по двести ударов. Рубящие удары огнём и льдом обрушивались на Рэя почти одновременно, не давая ему времени уклоняться.

— …Хе!.. — выдохнул Рэй словно пытаясь себя взбодрить и его магический меч засиял.

Рубящий удар, по скорости не уступающий вспышке, снова отбил все удары мечей Идора.

— Четыреста сорок два.

— …К-как?!.. Ведь теперь бить по зазубринам бесполезно…

Рэй не собирался отвечать, и лишь приятно улыбнулся.

— Всё просто. Магический меч Рэя не касается твоих клинков, а отбивает их одним лишь давлением меча.

— Хотя это далеко не просто. — сказал Рэй с безмятежным выражением лица.

— …Ты можешь обмениваться ударами с двумя моими клинками одним лишь давлением меча?!..

От досады лицо Идора окрасилось яростью, и он злобно взглянул на Рэя.

— Ублюдок!.. Ну раз так, то посмотрим сколько ты сможешь ходить по краю обрыва!

Мечи Идора вновь засияли и Рэй отбил их.

— Твоё мастерство владения мечом действительно ужасает, но как насчёт выносливости? Я выдохнусь только если будут сражаться сотню лет подряд…

Идор лишился дара речи. Пламя и лёд окутывавшие его клинки, рассеялись словно были снесены подчистую. И сломанные части лезвий двух магических мечей, кружась, подлетели в воздух.

А затем вонзились в землю.

— …Он сломал оба моих… магических меча…

— Четыреста сорок четыре. Вроде бы, как и рассчитывал.

Он отсчитывал количество ударов до того, как сломаются мечи Идора?

— Кстати. — с безмятежным лицом начал Рэй. — Когда вы покажите мне как обращаться с магическим мечом?

Рэй приятно улыбнулся, однако Идор весь съёжился словно испытывал страх.

Словно ища спасения, он бросил свой взгляд в сторону Гайоса, и тут он похоже, наконец заметил что того уже побили.

— …Да кто вы… да кто вы чёрт побери такие?.. Мы никогда не слышали о демонах способных обращаться с семью древними демоническими императорами как с детьми… — сказал Идор, потупившись.

Не обращая на это внимания, я повернулся к шагающему ко мне Рэю.

— Ты сачковал, Рэй.

— Ничего подобного.

— Брось уже эту глупую скромность. Учитывая твою силу, ты бы мог разрубить его оружие не касаясь его.

Рэй беззаботно улыбнулся и ответил:

— Тогда из этого боя бы не вышло тренировки.

— Вот оно как?

— Ну я подумал, смогу ли сломать его мечи, на одном лишь мастерстве, не прибегая к магической силе. В последний момент я немного сжульничал, так что мне ещё есть куда расти.

Ха-ха, до чего он забавный. Он практиковал мастерство владения мечом в бою с одним из семи древних демонических императоров?

Очень интересно. Я непременно должен увидеть насколько он силён на самом деле.

— Завтра нападай на меня всерьёз.

— Ой, ну даже не знаю. — сказал Рэй, продолжая улыбаться.

— Будешь тренироваться в бою с мной — однозначно умрёшь.

— Если можно, я хотел бы попросить не заходить так далеко.

А отвечает он как всегда легкомысленно.

— Впрочем, поступай как знаешь.

— Спасибо, ты мне этим очень подсобишь.

Бесстрашно рассмеявшись я сказал:

— Я заставлю тебя биться всерьёз.

На мгновение Рэй растерялся, но потом хихикнул.

— Я смотрю ты садист Волдигод.

— О чём это ты? Нет на свете демона добрее чем я.

— Тогда подсоби и умерь свой напор.

— Кха-ха, кончай нести чушь. Это ведь твоё тело говорит совсем другое.

В лёгкой улыбке Рэя читалось, что он не так уж недоволен, как кажется на первый взгляд.

Он не воинственный, но вовсе не питает к боям отвращения. Иначе бы он не оттачивал фехтование до такого уровня.

— Знаешь, как-то я проголодался от всех этих упражнений.

— Может ну его этот урок? Вернёмся в класс и поедим до обеда?

— А у нас проблем не будет?

— Что ты, если мы по-тихому слиняем, то и проблем никаких не будет.

— Согласен, ну что «по-тихому»?

Продолжая беседу, мы с Рэем вышли из магического барьера, за которым наблюдали ученики.

— …Эй, постойте. Как вы можете вести себя как ни в чём не бывало после того как легко одолели семи древних демонических императоров? Перестаньте говорить о тривиальных вещах вроде «поедим до обеда»… — как и всегда проворчала Саша.