Том 5    
Глава 54. Другой

Глава 54. Другой

— Сейя победил Владыку демонов?! — ошеломленно воскликнула я на слова Милли.

П-Погодите секунду! Что она вообще несет?! Если бы Сейя год назад победил Владыку демонов, Эксфолию бы не уничтожили, а значит нам незачем было бы ее спасать!

— Я подумала, что лорд Сейя привез гончарные материалы, которые просил Клео.

— Клео? И что еще за гончарные материалы?

— Клео — наш с Герштейном сын. У моего мужа гостиница в этом городе. Когда лорд Сейя заглядывал к нам из Тармина где-то полмесяца назад, Клео попросил его привезти почву другого континента. Кажется, если смешать ее со здешней, можно получить отличную глину.

— А, ясно…

Я вообще не понимала, о чем говорит Милли. То есть как Клео мог просить что-то у Сейи полмесяца назад, если все это время с тех пор, как мы прибыли на Эксфолию, Сейя пробыл со мной? В подобное просто невозможно было поверить!

Эта странная женщина в своем уме?.. Стоило мне так подумать, как Сейя вдруг схватил меня за шею и дернул, от чего я невольно отшатнулась прочь от Милли.

— Кх-а! Ты чего?!

— Листа, попробуй открыть портал.

— Прямо сейчас?!

— Просто попробуй, тебе говорят.

Я неохотно исполнила заклятье и призвала портал, но, как только врата распахнулись, за ними обнаружилась лишь белая стена!

Эффект… Эффект Проклятой сферы!

Сейя кивнул сам себе, убедившись в своих догадках.

— Понятно. Тогда нет смысла сомневаться, что этот город уже во власти Императора Смерти.

— Значит, его жители…

Я оглянулась на Милли и горожан, что беззаботно бродили по улочкам города. Если… Если Фулваана и вправду принадлежит Императору Смерти… Неужели мы наткнулись на город мертвых?!

Я сглотнула. Краем глаза я заметила, как Сейя недовольно нахмурился.

— Как легко мы попали в западню. А я ведь использовал Земляных Змей, но они не обнаружили никаких монстров. Тем не менее, они продолжат наблюдать за городом, пока не заметят какую-либо опасность. В том случае они тут же доложат мне.

— Эм, ну, не думаю, что мы бы по одному виду догадались, куда идем!..

Сейя пожалел, что мы пришли в Фулваану, а Джон Дэ и Кирико тем временем растерянно озирались, с подозрением поглядывая на окрестности.

— Тут все слишком… странное. С трудом верится, что в Эксфолии нашлось такое мирное место.

— По пути мы много раз натыкались на скелетов и призраков, а город совершенно тихий…

Сейя снова кивнул.

— Очевидно, здешние жители слишком подозрительные. Настоящая проблема заключается в том, какая правда стоит за данной странностью. Например, скопище мертвых, иллюзия, демоны или глиняные куклы… Короче говоря, слишком много возможностей. Придется вычеркивать их по одной.

— Вычеркивать?..

Сейя внезапно шагнул к Милли. По пути он достал из кармана что-то вроде перчаток и надел их на руки, после чего вдруг коснулся пальцами шеи женщины, а затем медленно спустился ниже к ее декольте… В следующую секунду он резко распахнул ее верхнюю одежду, из-за чего грудь Милли вывалилась наружу на всеобщее обозрение!

— Се… Сейя?!

Я застыла, пораженная его неожиданным домогательством, а Сейя внимательно осмотрел все тело Милли, не стесняясь оглядывать ее грудь, живот, руки и ноги, из-за чего лицо женщины целиком стало пунцовым!

— Ох, лорд Сейя?! Нет, только не здесь… Ах!..

— Сейя, что ты творишь?!

Не успела я опомниться, как Сейя плеснул в загорелое лицо Милли святой водой!

— Ха-а?!

— Остановись сейчас же, хренов извращенский герой! — истошно заорала я и выскочила вперед, закрывая Милли от Сейи. — Мне очень жаль, мисс Милли! — склонилась я в извинениях.

Бедная женщина дрожала. Он не только умудрился ощупать ее с ног до головы, но в итоге облил святой водой… Высшая степень домогательства! Нельзя так делать лишь для того, чтобы узнать, жив человек или мертв!

Впрочем, на лице Милли не появилось ни капли возмущения.

— Н-Нет, все нормально. Правда… Муж со мной еще не делал ничего подобного…

— Мисс Милли?! Только не говорите мне, что вы правда только что возбудились!!!

Что происходит в этом мире?! Замужняя женщина совсем не злилась! Наоборот, ей даже очень понравилось!

Какого… Какого черта?! Неужели раз Сейя такой из себя красивый, ему разрешено домогаться до всех подряд?! Если бы на его месте был Джон Дэ, держу пари, дело бы точно закончилось крупным скандалом!

Пока я пыталась прийти в себя, смиряясь с происходящим кругом абсурдом, Сейя отошел от Милли и заговорил:

— Я проверил ее статус. Эта женщина не труп, не монстр и не кукла. Она настоящий человек.

Джон Дэ с прищуром оглядел жителей города.

— Другие тоже не походят на нежить. Не могу объяснить, почему. Я просто чувствую, что они не такие, как я.

Можно сказать, Джон Дэ улавливал ауру нежити. Кстати, моя интуиция богини тоже молчала. Я не ощущала ни капли зла, исходящего от Милли или горожан. Они совсем не казались какой-то скрытой угрозой.

— Тогда что это за гор… А?!

Не успела я договорить, как Сейя без лишних раздумий воткнул в ладонь острие Меча-Убийцы! Клинок с легкостью пронзил плоть, и на землю закапала алая кровь!

— Ч-Что ты делаешь?!

— Причиняю боль телу. Тем не менее, никаких изменений не наблюдается, так что сомневаюсь, что мы находимся в иллюзии.

То есть он пытался очнуться через сильную боль?!

— Что ж, вероятность, что я попал в иллюзию и не заметил, довольно мала. Но проверить стоило, хотя бы для уверенности… Эй, Листа, быстрее исцели рану.

— Да, хорошо!

Даже с его осторожностью такие поступки выходили за все рамки разумного! Что не так с его башкой?!

Когда я принялась его лечить своей магией исцеления, Сейя пробормотал:

— Иначе говоря, к правде ближе то, что жители этого города в настоящий момент живы, но находятся под управлением врага. Скажем, противник манипулирует ими через гипноз.

Рана окончательно затянулась, и Сейя приложил целебные травы к ладони.

— Во всяком случае, здешняя обстановка слишком подозрительная. Хочу убраться отсюда как можно скорее…

— Подожди, герой! Если это правда, выходит, нам удалось отыскать город с живыми людьми, разве нет?

— Тогда… Тогда они будут в опасности, когда мы уйдем!

— Точно! Ты должен их защитить, иначе Император Смерти их убьет!

Мы втроем уставились на Сейю. Под нашими пристальными взглядами он сдался и устало вздохнул.

— Ничего не поделаешь. Останемся на время и посмотрим, как сложится ситуация. Кроме того, сразу же покидать город тоже неразумно.

— Эх…

Сейя поднял голову, обратив взгляд к небу над городом. На территории Фулвааны оно было чистым и ясным, однако за городом клубилось ядовито-черное облако, будто нечто защищало поселение от темного тумана, расползающегося по пустыне.

— Исследуем город. Не ослабляйте бдительность и не отходите от меня.

Сейя зашагал вперед. Когда мы поторопились за ним, Милли нас окликнула:

— И-Извините! Наша гостиница через дорогу. Мы не возьмем с вас ни монеты, так что прошу, заходите, когда получится…

***

Фулваана находилась прямо посреди пустыни, так что под ногами у нас не стучала мостовая, а хрустел песок. Городские улицы полнились торговыми палатками, а товары раскладывали прямо на земле, чем напоминали восточные базары.

— Добрый день, лорд Герой!

— Здравствуйте, лорд Сейя!

— Спасибо, что приехали к нам из самого Тармина!

Мы шли меж палаток, и жители не переставали приветствовать Сейю, будто каждый знал его лично. В отличие от ненависти и злобы, которых удостоился Сейя от Эксфолии впервые, здесь на него смотрели с уважением и даже восхищением.

Да… Ведь они верили, что год назад Сейя победил Владыку демонов…

— Ого, какая редкость! Оружейная лавка! — воскликнул Джон Дэ, показывая пальцем на одну из палаток, где на песке были разложены разнообразные мечи.

Удивление генерала вполне можно было объяснить. На Эксфолии оружейные встречались крайне редко, и нам никогда не удавалось прикупить подходящее оружие.

Сейя с подозрением подошел к палатке. Он внимательно осмотрел мечи и через несколько секунд с унылым видом прошептал:

— Слишком слабо.

Я активировала Оценку и убедилась, что сила атаки клинков не шла ни в какое сравнение с Мечом-Убийцей. Они оказались даже хуже Платинового меча. Хотя не удивительно, ведь до того, как Владыка демонов получил защиту Злого Бога, ранг Эксфолии находился на уровне «B». Соответственно, здешнее оружие не могло быть могущественным.

— Прежде всего, их все же продают люди под контролем монстра, поэтому они и не должны быть сильными. Честно говоря, я вообще сомневаюсь, действительно ли это мечи.

— А? Но они ведь похожи на обычные мечи, нет?

— Раньше я читал книгу, как тануки превратился в путешественника. Пусть жители города не иллюзия, на их товары это правило не распространяется. Иными словами, один из этих мечей после покупки вполне может превратиться в какой-нибудь пельмень.

// Тануки — японские звери-оборотни. Символизируют счастье и благополучие. Обычно описываются как енотовидные собаки, вторые по популярности после кицунэ. //

— Угу. Ты прав…

Паранойя Сейю не отпускала, так что он продолжал подозревать все и вся. Впрочем, на этот раз я была с ним согласна. В оружейной не нашлось абсолютно ничего интересного.

Сейя развернулся, чтобы уйти, когда вдруг резко остановился, будто заметил что-то невероятное.

Он достал из кармана мешочек с деньгами и обратился к торговцу, чью голову прикрывал увесистый тюрбан:

— Я хочу этот меч. Продай мне сто штук.

— Ты… Ты все равно хочешь их купить?! Ты же сам сказал, что они могут оказаться иллюзиями!

— Я подумал и решил, что вероятность превращения меча в пельмень довольно мала. Короче, я покупаю.

— Но зачем тебе аж сто штук?! Что будешь делать, если они все вдруг станут пельменями?!

— Даже так, в будущем они могут быть полезны.

Хозяин палатки, до этого молчаливо наблюдавший за нами, с недоумением пробормотал:

— Я не продаю никакие пельмени!

***

Короче, сотни мечей оказалось слишком много, так что Сейя закончил тем, что купил лишь десяток клинков, которые могли превратиться в пельмени… После покупки он подошел к палатке с хозяйственными товарами, обложенной целебными и ядовитыми травами и лекарствами от паралича.

— Эй, старик-тануки.

— Кто? Ты про меня?

— Именно. У этих трав нет никакого эффекта, разве они не простой мусор?

— Нет, они очень эффективны! И к чему так грубить?!

— Хм-м… Ладно. Сильно в этом сомневаюсь, но, пожалуй, все же куплю твой мусор. Давай все, что есть.

Сейя снова принялся за свое: он скупил весь ассортимент трав палатки.

— Ты… Ты только что сказал, что они бесполезны! Зачем тогда их покупать?!

— Не хочу потом пожалеть, поэтому и купил, что хотел.

Когда мы закончили шататься по торговым палаткам, солнце уже близилось к горизонту. Волоча за собой набитые доверху мешки, я разглядела в конце улицы большой дом. Он заметно возвышался над остальными строениями, и я решила, что это та самая гостиница, которой управлял муж Милли.

Рядом с домом стоял незнакомый мальчик.

— О, лорд Сейя! — заметив наши фигуры, мальчик тут же кинулся к нам с широкой улыбкой. — Вы же принесли их, да?

— Ты еще что за хрен с горы? Ничего я тебе не принес.

— А?! Что тогда у вас в том огромном мешке? Разве это не моя глина?

— Нет, там только одна бесполезная солома.

— Зачем вам так много?!

На шум наружу вышли Милли и какой-то мужчина. Последний выглядел лет на сорок и, подойдя ближе, поклонился Сейе. Скорее всего, это был муж Милли, Герштейн.

— П-Прошу прощения, лорд Сейя! Клео, веди себя прилично!

— Но лорд Сейя ничего не принес! Он ведь обещал!

— Лорд Сейя потерял память!

— Ха-а?! Чего?!

Клео разочарованно вздохнул. Похоже, Милли уже обо всем рассказала Герштейну. На лицах супругов показались вежливые улыбки, и они протянули руки в сторону гостиницы.

— Должно быть, вы сильно устали. Уже смеркается, поэтому, прошу, заходите. Как и всегда, мы подготовим для вас лучший номер.

Герштейн хотел отвести нас в свою гостиницу, но Сейя покачал головой.

— Отказываюсь. Кто в здравом уме добровольно отправится в логово дьявола?

— Дья… Дьявола?! Нет же!..

Обозвав гостиницу Гершейтна «логовом дьявола» и оставив хозяина позади в оцепенении и с широко распахнутым от шока ртом, Сейя отошел дальше, остановившись на пустующей местности.

— Отлично. Подойдет.

Он коснулся земли, и в следующую секунду почва вдруг резко взбугрилась, пока из нее за пару мгновений не выросла большая пещера, ничем не уступавшая по размеру гостинице!

— Ч-Что за!..

Супруги Герштейн пораженно охнули, когда Сейя неожиданно создал несколько големов и Земляных Змей, разместив свои творения по кругу пещеры, после чего уставился на мужчину.

— Ты Герштейн, так? Даже не пытайся атаковать нас во сне. Если сунешься, эти монстры тут же тебя прихлопнут.

— Папа… Папа никогда бы так не поступил! — закричал на Сейю Клео.

Губы мальчика задрожали. На его лице явно читалась злость и обида.

— Я остался без материалов, и лорд Сейя свихнулся. Просто прекрасно…

На этот раз его выругала Милли:

— Клео, следи за языком! Он герой, спасший наш мир!

— Н-Но этот… этот!.. Он действительно лорд Сейя?! Он же совсем не добрый и очень грубый! Точно, он не настоящий! Подделка!

Клео с недоверием посмотрел на Сейю. С таким же подозрением Сейя уставился на Клео…

Стоп, стоп! Не может же он правда развязать драку с ребенком?!

— Он совсем другой. Лорд Сейя, которого я знаю, так себя не ведет…

Мальчик продолжал таращиться на Сейю с покрасневшим от гнева лицом, пока вдруг не отвел взгляд, направив его к концу улицы.

Проследив за его взглядом, я заметила человека, идущего к нам со стороны заката. Стоило мне его увидеть, как сердце в груди бешено застучало.

Прибывший не носил никаких доспехов — вместо них на нем был богатый наряд с яркой эмблемой Королевства Тармин, но даже так в личности этого человека с блестящими черными волосами сомневаться не приходилось.

Невозможно!.. Как же так?!

Клео радостно закричал:

— Видите?! Я так и знал! Наконец-то пришел настоящий лорд Сейя!

Другой Сейя шагал к нам с широкой улыбкой на лице.