Том 2    
Эпилог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
kaii-h
1 г.
Та... Просто настало время пройтись по самым давно не обновляемым. Остался несдержанный и фокусник, у остального последнее обновление в пределах 12 месяцев (где есть возможность выложить том).
Отредактировано 1 г.
тишка гарны
1 г.
Да не может быть - действительно пришла! СПАСИБО!
sycophant
2 г.
Великая Богиня Халява!!! ЕЖЕси на небеси!!!..
О, божественная Халява!!!
Поддержи руку, переводящую сии произведения;
Благослови компы, в которых они сохранены;
Дай сил достать их незаметно;
Затми очи правообладателя, дабы не узрел он сии беззакония;
Позволь благополучно перевести и не косячнуть с очепятками;
Наставь переводчика на путь истинный, дабы комплименты лились непрерывным потоком;
Всели в нас безграничную доброту и терпение;
Воссоедини отличный перевод, и пусть она будет халявной(и не перепутай, как в рулейте!)
Халява, приди! Халява, приди!! Халява, приди!!!
тишка гарны
2 г.
Халява - приди!

Эпилог

Дольф Эдинтон стоял перед лежавшим на спине Сайрусом.

— ...

Глаза Сайруса были открыты, он лежал неподвижно. Дольф вздохнул и протянул руку к вонзённому в грудь мечу. Он глубоко вошёл в плоть, потому, чтобы вытащить его, пришлось немного постараться. Он переживал, что рана стала слегка больше, когда он вытащил оружие, но это было ожидаемо.

Мужчина выбросил перепачканный в крови меч и сказал:

— И долго ты так валяться собираешься, Сайрус?

— ... Не говори глупости, — ответ прозвучал от лежащего мужчины. — Я тут вообще-то немного умер.

— Вообще-то после смерти обычно в себя не приходят.

Сайрус приподнялся и осмотрелся вокруг.

— Где Айзек и его спутники?

— Не здесь. Их забрала гидра. Вскоре как ты «немного умер».

— Гидра? И ничего не сделала?

— Да.

— А я думал она бесноваться будет.

— ... Если бы она бесновалась, тут бы никого не осталось.

— Верно, — безразлично согласился Сайрус, и по спине Дольфа пробежал холодок. Их могли всех перебить. А он так сказал. Будто его всё это не касалось.

... Не понимаю я его.

Не человек... Так и бессмертный не мог понять, о чём думали обычные существа.

— И? — спросил Сайрус. — Нашёл «клин богоматери»?

Дольф кивнул:

— Подкупил министра и выяснил, где он хранится. Похоже они и сами не знаю, что это. Просто сокровище королевской семьи... Так и относились.

— Вот как. Отлично... Точно, Дольф. Получилось выяснить про дракона? Меня кое-что заинтересовало из того, что говорила его дочь.

— По поводу дракона? — мужчина нахмурился из-за резкой смены темы.

Дочь дракона — заложница по имени Изадора. Было сложно поверить, что у человека и святого зверя мог родиться ребёнок, но раз так говорил сын циклопа, значит это правда.

— По её словам, ребёнок дракона должен остановить войну между святыми зверями. Она должна остановить войну святых зверей, которая уже не за горами, вместо него.

— Вместо него?.. Неужели святой зверь дракон?

— Да. Стар и умирает.

Для Леватейна это было хорошей новостью. Когда дракона не станет, его земли «Гнездо дракона» сможет прибрать себе Леватейн. Огромный зелёный клочок земли, до которого они столько лет не могли дотянуться. И теперь он будет принадлежать им. Дольф ликовал.

А Сайрус озадаченно склонил голову.

— Тебе не кажется это странным?

— Странным? Что?

— Действительно ли это единственная причина, почему он положился на своего ребёнка?.. Я хотел узнать у его дочери, возможно он что-то знает. Это лишь моя интуиция, но хотелось бы проверить.

— ... Согласен.

В Леватейне были структуры, тайно исследующие святых зверей. Всё, в том числе и продолжительность жизни, Сайрус решил положиться в этом на них.

— Что ж, — мужчина встал и осмотрел сад. — Хватит долгих разговоров.

На деле их уже окружили, перекрыв пути к отступлению.

Солдаты Каладборга всё это время располагались за пределами сада. Они наблюдали с расстояния и не шевелились.

Или же не могли двинуться.

Когда они узнали, кем был «второй паладин», их переполнял страх. Им не хватало храбрости сбежать, потому они могли лишь наблюдать с расстояния.

Дольф взглянул на солдат, а потом снова на Сайруса:

— Что будешь делать?

— Мы знаем, где «клин богоматери», больше заботиться о жителях этой страны ни к чему, — безразлично сказал Сайрус. — Убьём всех.

***

Айзек очнулся в расщелине.

— Это «Нора змеи». Гидра принесла нас сюда, — сказала Эшли, дожидавшаяся его пробуждения.

Рядом с ней были маленький грифон и демон, Грифи и Цик. Во время боя с Сайрусом Цик использовал много сил, и теперь сидел совсем вымотанный, а Грифи расправил крылья и обдувал его ветром.

Айзек лежал на охапке травы. Из-за сильной боли подняться он не мог и слышал, как где-то течёт вода.

— ... Прости.

Он повернул голову и увидел девушку, лежавшую рядом.

Измождённая, она смотрела на него и слабым голосом говорила:

— Мне правда жаль...

Айзек вздохнул:

— Это я извиняться должен, Изадора. Мы оставили тебя.

— Нет. Это я сглупила.

Айзек поднял потяжелевшую от усталости руку и протянул.

Кончики его пальцев коснулись лба Изадоры.

— Ну и что. Главное, что ты в порядке.

Её глаза были влажными.

Она закрыла их и выдавила маленькие капельки.

— Айзек.

— М?

— Я стану сильнее. Чтобы больше не становиться обузой.

— Ага, и я тоже. Чтобы больше не оставлять тебя.

На заплаканном лице Изадоры появилась улыбка, и Айзек тоже улыбнулся.

Тут он вспомнил и повернулся в сторону, где слышал звук воды.

Он увидел гидру, наполовину залезшую в водоём.

— Я так рад, гидра.

«Чему?»

— Спасибо, что ты спасла нас. Но ничего, что ты ушла? Ты же хотела узнать о «проклятии»?

«Ничего не оставалось. Всё же потомок демона сновидений использовала «просьбу» на мне».

— А?

«Приказала уносить тебя и эту малышку».

Парень посмотрел на сестру. А она стала отводить взгляд в сторону.

— ... Эшли.

— Я тогда запаниковала. Прости уж, младший брат.

Простить, он её простил. И всё же было не очень приятно.

Он был виноват и обратился к гидре:

— Змееголовая. Можешь убить меня.

«Сказал тот, кто никак помереть не может».

Из горла Айзека вырвался смех.

Через несколько дней они покинули «Нору змеи». Как раз когда Айзек мог ходить, а из тела Изадоры вышел яд.

Теперь... Они были слишком приметны, чтобы идти в Каладборг. Возможно там их разыскивали с большим пристрастием, нежели в стране пустынь Арондайте. Всё же они прилетели в замок верхом на гидре. Они могли считаться опасными преступниками и о них могли ходить слухи даже за пределами Каладборга. Изадора сказала, что Сайрус обещал сделать нечто подобное.

В общем они решили снова пуститься в путь по ту сторону гор, то есть с западной стороны «Норы змеи». Они спешили, им хотелось успеть до того, как слухи успеют разойтись.

Ребята расстались с гидрой за день до отбытия.

Перед расставанием они неуверенно заговорили с ней. По поводу доли бегемота. В итоге они не смогли вернуть ту часть, что обещали «одолжить» гидре за помощь.

Они извинились, и гидра сказала:

«Пока юнец сражался с ребёнком циклопа, мне стало ясно. В том человеческом обиталище доли бегемота не было».

— ... Не было?

Сайрус точно забрал долю бегемота. И раз её не было в замке Каладборга, значит она была ещё где-то... Возможно её отправились куда-то в Леватейн.

«Пока вы не достанете долю бегемота, я получу «голову»... Таков был уговор».

Было ожидаемо, что она так скажет. Но так просто они не могли её отдать. Всё же Эшли была важна для их путешествия. Смущённо Айзек спрашивал, можно ли как-то обойтись без этого.

«Замена замены. Отдайте мне долю циклопа».

— ... А?

Пока они были удивлены, одна из голов гидры приблизилась к Айзеку. Она открыла рот и высунула длинный язык.

«Идём».

Находившийся на голове Айзека маленький демон захлопал единственным глазом, а потом запрыгнул на язык. И в следующий миг Цик уже был в пасти змеи.

Гидра расправила крылья и взлетела.

— Э-эй?!

«Я свяжусь с другими святыми зверями. И с бегемотом, с которым вы не справились, тоже».

Она посмотрела на ошарашенных ребят.

«В следующий раз мы будем врагами. Готовьтесь».

Последнее слово было за ней, гидра улетела.

Какое-то время Айзек следил за ней... А потом заметил.

— ... Эшли. Она ведь на север полетела?

— ... Похоже на то.

Север. То есть не к бегемоту на востоке.

... То есть.

Гидра отправилась на встречу.

... «Заглядывай ещё, гидра».

Прихватив сувенир, она отправилась к другу.

Айзек и остальные снова пустились в путь.

— Сколько всего случилось, — они направлялись к выходу из расщелины, когда заговорила Изадора. — Нам помогла гидра, мы остановили бегемота, сразились с сыном циклопа... Столько всего пережили и ничего не получились.

— Ага. Такое чувство, что всё было зря, — вздохнул Айзек. Доля бегемота отошла Леватейну, заполученное «левое плечо» улетело вместе с гидрой. Хотя хорошо, что у них «голову» не забрали. И всё же пришлось помучиться.

— Однако, — возразила Эшли. Она говорила с плеча Айзека. — Что вы такое говорите? Кое-чего мы добились.

Изадора озадаченно склонила голову:

— Добились?

— Хи-хи-хи. Мой младший брат победил «второго паладина», — радостно сказала она, а Айзек недовольно пробурчал:

— Но не собственной силой. Не будь у меня силы святого зверя, ничего бы не получилось.

— Ну чего ты? Противник тоже использовал силу святого зверя.

— ... Ну да.

— И всё же вы оба использовали силу циклопа. Используя одинаковую силу, ты превзошёл его.

— ...

Возможно сестра знала. Он всё ещё не ощущал, будто смог победить Сайруса Арчибальда. Потому девушка решила похвалить парня вместо него.

— Гордись собой, — сказала она. Младший брат. Я знаю, что ты самый сильный мужчина на свете.

— Я тоже это знаю! — согласилась Изадора, а Грифи на её голове расправил крылья.

— Да, точно. Мы знаем это. И всё, что случилось, лишь подтвердило это, — Эшли улыбнулась и радостно сказала. — Вот что мы получили.

... Где-то на блюде осталось ещё десять частей.