Печатное    
Послесловие автора
Афоризм Глава 1. Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 1) Глава 2. Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 2) Глава 3. Иллюзорная птица Глава 4. Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 1) Глава 5. Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 2) Глава 6. Печь Моросящего Дождя (часть 1) Глава 7. Печь Моросящего Дождя (часть 2) Глава 8. Дом Летних Ливней (часть 1) Глава 9. Дом Летних Ливней (часть 2) Глава 10. Паучьи Лилии из Муэнзуки Глава 11. Ультрафиолетовый Свет Глава 12. Инструмент Богов Глава 13. Призрачный Свет, Снег на Окне Глава 14. Бесцветная Сакура Глава 15. Камень Без Имени Глава 16. Неработающий шикигами Глава 17. Цена Бумаги в Лояне Глава 18. Луна и Каппа Глава 19. Драконий Фотоаппарат Глава 20. Чудесные Цикады Глава 21. Божественное Саке Глава 22. Увиденная Ёкаем Вселенная Глава 23. Заразный Бог Глава 24. Очаровательный Месяц Глава 25. Храмовые Благословения Глава 26. Ночь Бесчисленных Туч Глава 27. Механизм Фортуны Послесловие автора Послесловие переводчика


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
sinko
1 г.
Эммм... Не ожидал что есть печатная работа.
тишка гарны
2 г.
Спасибо.
Вечный
3 г.
Неплохо. Спасибо)

Послесловие автора

Рад встрече, я ZUN.

Его выход приостанавливался в нескольких издательствах, он переходил от журналов до публикации в интернете, но всё равно, кое-как переходя от издателя к издателю, сборник коротких фантастических историй, «Тохо Кориндо – Интересности Страны Чудес» наконец вышел одной целой книгой. В неё даже вошла история, которая вышла в составе одной додзинси. Это самая первая моя повесть о Кориндо.

Я сделал так, чтобы эти истории шли одновременно с основным сюжетом игры, и раз они порой не выходили в одно и то же время, понять их тогда наверняка было трудно. Но, несмотря на это, я рад, если они вам понравились.

Сейчас, перечитывая «Кориндо» после его выхода, я замечаю у себя множество новых идей. Наверное, такие короткие истории – самый лучший способ для раскладывания всех мелочей по полочкам.

Не скажу, чтобы все эти истории выглядели так, будто они связываются одним большим сюжетом, да и последняя глава не совсем отдаёт ощущением конца. В центре внимания «Кориндо» лежит повседневная жизнь обитателей Генсокё, поэтому он мог бы сейчас точно так же продолжаться. Он вышел таким, будто его всегда можно продолжить, и, если у меня получится, то я наверняка этим займусь.

Сражаться (то есть, двигаться вообще) он не любит, из дома редко выходит, а в места, где собирается много народу, вообще носу не кажет. А ещё он – человек теории, и любит выставлять всех вокруг дураками. Мне очень понравилось писать историю от лица такого вот неприятного, но вместе с тем человечного персонажа, как Ринноске. Его характер как бы выделяется среди всех остальных, так сказать.

С семнадцатой главы, «Цена Бумаги в Лояне», Ринноске начал писать книгу. И где-то с её выходом разговоры насчёт выпуска целой книги приобрели благоприятный оборот, и был запланирован выход первого тома. Некоторые из вас, должно быть, заметили, что я намеревался связать этот том с книгой, которую писал Ринноске. Но как раз перед его выходом издательство обанкротилось, и ASCII Media Works буквально подобрали книгу с земли, и мне кое-как удалось продолжить работу с ними. Из-за этого планирование книги пошло прахом, и нам довелось начать всё с самого начала, и поэтому её выход в продажу пришлось надолго отложить. Ну, только то, что я смог продолжить работу над повестью, после постоянных переходов от журнала к журналу - уже было чудом, так что я очень рад, что она, в конце концов, вышла в продажу целой книгой.

Кстати говоря, широкие познания Ринноске, которыми он так хвалится, состоят, по большей части, из его собственных, порой беспочвенных умозаключений. А на самом деле он не такой уж и умный. Он много читает, и выдумывает много странных идей, но я его таким сделал только шутки ради.

Team Shanghai Alice

ZUN

(У меня такое ощущение, что в «Интересностях» почему-то очень много зимних сцен.)