Печатное    
Глава 8. Дом Летних Ливней (часть 1)
Афоризм Глава 1. Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 1) Глава 2. Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 2) Глава 3. Иллюзорная птица Глава 4. Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 1) Глава 5. Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 2) Глава 6. Печь Моросящего Дождя (часть 1) Глава 7. Печь Моросящего Дождя (часть 2) Глава 8. Дом Летних Ливней (часть 1) Глава 9. Дом Летних Ливней (часть 2) Глава 10. Паучьи Лилии из Муэнзуки Глава 11. Ультрафиолетовый Свет Глава 12. Инструмент Богов Глава 13. Призрачный Свет, Снег на Окне Глава 14. Бесцветная Сакура Глава 15. Камень Без Имени Глава 16. Неработающий шикигами Глава 17. Цена Бумаги в Лояне Глава 18. Луна и Каппа Глава 19. Драконий Фотоаппарат Глава 20. Чудесные Цикады Глава 21. Божественное Саке Глава 22. Увиденная Ёкаем Вселенная Глава 23. Заразный Бог Глава 24. Очаровательный Месяц Глава 25. Храмовые Благословения Глава 26. Ночь Бесчисленных Туч Глава 27. Механизм Фортуны Послесловие автора Послесловие переводчика


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
sinko
1 г.
Эммм... Не ожидал что есть печатная работа.
тишка гарны
2 г.
Спасибо.
Вечный
3 г.
Неплохо. Спасибо)

Глава 8. Дом Летних Ливней (часть 1)

Яркий солнечный свет, синее небо – в Генсокё самый разгар лета. И лишь в месте, где стоит Кориндо, погода, кажется, забыла, что сезон дождей уже закончился, и над ним продолжает идти этот странный дождь...

Встречайте, первая половина пятой главы книги из серии Тохо, что повествует о необычном погодном явлении!

Раз в год температура повышается, истинно японский сезон дождей подходит к концу, и Кориндо, как всегда, погружается в море ярких солнечных лучей.

Мох, появившийся на древесине и инструментах во время дождей, наносит им серьёзный ущерб, отчего в антикварном магазине проблем не оберёшься. Но эти трудные времена наконец-то миновали.

...Однако, моим невзгодам конца всё ещё не видно.

Не то чтобы я не любил солнечного света. На самом деле, из-за ярких лучей в магазине становится даже темнее — наверное, из-за угла их падения. Контраст между темнотой внутри и светом снаружи создаёт приятное впечатление лета. Мне они оба нравятся: и темнота, и свет.

Однако этим летом всё не так. Солнце светит и вправду ярко, как и полагается летнему солнцу. Вся проблема в магазине. Почему-то сквозь окна внутрь попадает слишком много света. Такое ощущение, будто здание стоит над озером, и свет, отражающийся от водной глади, обильно заливает собой помещение. Почему-то такая погода наблюдается только возле моего магазина, и продолжается она уже три дня подряд.

К сожалению, расследование таких «происшествий» — не моя специальность. Обычно, когда что-то эдакое происходило, то всегда находился кто-то, кто решал проблему за меня. Но в этот раз, из-за того, что страдает только местность вокруг моего магазина, она, должно быть, ещё ничего не заметила. Но выходить наружу в такую погоду, чтобы попросить о помощи, мне как-то не хочется.

Ну и ладно, она ведь всё равно придёт, даже без приглашения. Неважно, по делу или нет, она всегда сюда приходит – то помогать, то мешать...

Динь-дилинь

— Эй! Не объяснишь мне, почему дождь идёт только над твоим магазином?

Ну вот, пришла. Та самая специалистка по странным происшествиям.

— О, да это же Рейму ко мне пожаловала.

Я уже хотел было сказать: «Ты пришла как раз вовремя», но решил первое слово предоставить знающей толк в расследованиях Рейму. Может быть, она что-нибудь уже знает насчёт этого случая.

— Ну а кто же, если не я? Ты хоть видел, в каком состоянии находится твой магазин, Ринноске?

Хотя сезон дождей и закончился, почему же дождь продолжает идти, несмотря ни на что? И, к тому же, в небе ни облачка нет... И происходит это только над моим магазином. Но пока что я решил притвориться, что ничего не заметил.

— А что с моим магазином не так?

— Ну и ну, ты что, совсем снаружи не бываешь? Над тобой идёт такой сильный дождь, что сквозь него дальше своего носа ничего не видно. И облаков, при этом, нет... Издалека это выглядит так, будто эту местность закрыли большим белым покрывалом. Ты что, опять чем-то противоестественным занимаешься?

— Вот как, значит, он и в самом деле идёт только здесь.

Ну, это мне и так известно.

— Что ты вообще задумал?

— Рейму, я здесь уж точно ни при чём.

— Но всё равно, неслабо у тебя тут лисы женятся[✱]Согласно японскому поверью, когда идёт дождь без облаков, лисы играют свадьбу.. Должно быть, это свадьба у какого-то необычного лиса.

То, что Рейму так говорит, ещё не значит, что она что-то на самом деле знает. Что ж, наверное, придётся как-то исхитрится, чтобы попросить её о помощи. Я протянул ей полотенце, сказав, чтобы она поскорее вытерлась.

— Тебе, похоже, в прошлый раз нелегко пришлось.

— В прошлый раз это когда? Мне почти всегда нелегко приходится, всего даже не упомнишь.

— В тот, когда снег шёл вплоть до начала сезона дождей. Это же ты с этим разбиралась, так, Рейму?

— А-а, ты об этом? Да это ничего, у меня бывали случаи и похуже. Хотя, они тоже были не такими уж плохими.

— Никак в толк не возьму, что для тебя плохо, а что — нет.

— Да всё нормально, я привыкла. Тут скорее станет плохо, если всё оставить, как есть. Например, если бы весна так и не пришла, это было бы плохо, поэтому мне пришлось вмешаться. И если бы тот туман не рассеялся, тоже было бы плохо, поэтому мне, опять-таки, пришлось вмешаться... Ринноске, я так понимаю, тебе тоже нужно моё вмешательство?

— Ты правильно всё понимаешь. Да, мне нужно твоё вмешательство.

— Так бы сразу и сказал. Ну, ничего не поделаешь, пойду посмотрю, что можно сделать с твоей лисьей свадьбой.

Рейму, кажется, даже обрадовалась. Тут как ни посмотри, для неё это совсем не хлопотно. Такое ощущение, что она занимается этим скорее даже не из-за того, что нужно её вмешательство, а из-за того, что ей нравится с головой окунаться во что-то необычное.

— Спасибо, надеюсь на тебя. А у меня тут есть несколько неотложных дел. Даже не знаю, как мне за них взяться.

На самом деле, неотложных дел у меня нет. Но, хотя я и совершенно свободен, помочь ей я всё равно ничем не смогу.

— Ну и ладно. Я и так уже промокла, поэтому ничего страшного не будет, если я снова выйду под дождь. А ты, Ринноске, можешь заниматься своими «делами» и ждать меня здесь. Хотя, с такой мелочью я наверняка управлюсь быстро, и сразу же вернусь.

Сказав это, Рейму с решительным видом покинула магазин. Как я и предполагал, она взялась мне помогать. Но у Рейму, вроде, не было особой причины ко мне сегодня приходить. Может быть, она с самого начала собиралась решить мою проблему?

И в подтверждение моим догадкам, полотенце, которое я дал Рейму, было сухим. Рейму не вытиралась. Такое ощущение, что она с самого начала знала, что ей скоро снова надо будет выйти на улицу. Ну, или же ей было просто всё равно, промокла она, или нет.

Если я оставлю всё Рейму, то через пару часов яркий солнечный свет снова будет падать на магазин, отчего в комнату вернется её привычная летняя темнота. Если за дело берётся Рейму, то на разрешение обычного инцидента у неё уходит от двух-трёх часов до одного дня. Это всегда так.

А я, пожалуй, заварю себе свежего чаю и почитаю книгу. Всё остальное можно отложить на потом. От приятного аромата чая можно легко забыть о течении времени. Правда, если тяжко работающая Рейму увидит меня таким, то она может и разозлиться...

Кстати, несмотря на то, что Рейму не знает, в чём причина этой лисьей свадьбы, у меня самого появилась одна догадка. Я никогда не думал, что это возможно, но если это то, о чём я думаю, то это хороший знак. Если я просто подожду, то всё вернётся на круги своя, но, наверное, сейчас мне ничто, кроме скорой помощи Рейму, не помогло бы. И других впутывать в это мне, откровенно говоря, не хочется. Особенно Марису.

Бам! Гр-р-р-рах...

Это случилось в одно мгновение. Иссиня-белый свет, заливший магазин, был настолько ярким, что я даже не мог увидеть книгу перед собой, а затем, вместе с улицей, он внезапно пропал. И в следующий миг дождь ударил с такой силой, что только что бывшее чистым небо потемнело, и из окна стало вообще ничего не видно.

Я, ожидавший летний солнечный свет и летнюю темноту, откровенно говоря, удивился внезапной грозе. Значит, вот он какой, гром в чистом небе[✱]Гром в чистом небе – поговорка, означающая, что случилось что-то внезапное.... Хотя дождь-то тоже пошёл из чистого неба.

Из-за внезапного ливня я начал немного волноваться за Рейму... Точнее, я начал волноваться о её жалобах, которые последуют после того, как она закончит. Я, конечно, не сомневаюсь, что она как-нибудь со всем управится, но ливня я уж точно не ожидал. Наверное, мне стоит приготовить для Рейму сменную одежду. Но главной проблемой всё равно остаётся только одно – её настроение.

Я решил посмотреть, что происходит снаружи, и выглянул из окна. Но Рейму я там так и не увидел. А ливень всё усиливался, будто желая вытянуть из мира все краски. Очертания леса и гор начали понемногу исчезать, и, в конце концов, превратились в сплошную тёмно-серую массу. Единственное, что я мог услышать — это стук капель, бьющих по крыше магазина.

В этот момент я заметил тень, пробежавшую мимо магазина. Она, как и всё вокруг, была лишена цвета. Это была чёрно-белая, монотонная тень.